Праздничный дискурс: когнитивно-дискурсивное исследование
В статье праздничный дискурс рассматривается как коммуникативно-познавательная система, активно взаимодействующая с другими дискурсами. Предлагаемая многофакторная модель описания, направленная на выявление специфики организации праздничного дискурса, включает описание в качестве базовых социокультурные (условия бытования), коммуникативные (коммуниканты, коммуникативная ситуация и ее жанровое воплощение), когнитивные (ценности и концептуальные структуры) и языковые характеристики.
Festive discourse: a cognitive-discursive study.pdf Проблема описания праздничного дискурса к настоящему времени нерешена, несмотря на то, что в современных исследованиях понятие «празд-ничный дискурс» является частотным, до сих пор не существует его целост-ного описания. В лингвистических работах предпринимаются попытки дис-курсивного описания праздника [1-3 и др.]. Исследователи, описывая от-дельные жанры, сосредоточиваются на выявлении особенностей концепту-альной системы, реконструируют отдельные фрагменты картины мира, непредставляя модели описания праздничного дискурса.Цель данной работы - представить модель описания праздника как дис-курса.В нашем понимании дискурс есть речевая практика, способ общения, де-терминированный культурно-историческими условиями его функционирова-ния. Праздничный дискурс - особый тип речевой ритуальной групповой дея-тельности, в которой текстовый континуум предстает как эстетически обра-ботанный и детерминированный социокультурной ситуацией.Праздничный дискурс как одна из форм существования мира отражаетдинамические изменения, происходящие в обществе на разных этапах егоразвития [4-7 и др.]. Современный праздничный дискурс реализуется в раз-ных вариантах в отдельных субкультурах, иными словами, общенациональ-ная праздничная модель получает субкультурно детерминированное прелом-ление. Каждая субкультура формирует свой праздничный календарь, в кото-рый включаются как официальные праздники (выборочно), так и собствен-ные, порожденные в рамках данной субкультуры. В рамках каждой из суб-культур формируются особые модели мира, воплощенные в текстовой со-ставляющей дискурса, в системе жанров, обслуживающих праздничныйдискурс.В основе праздничного дискурса лежит праздничная идея, получающаявоплощение в символико-ритуальной деятельности в вербальных и невер-бальных формах. Праздничный дискурс упорядочивает жизнь коллектива,выделяя ценностно значимые события. Он реализуется в ряде устойчивыхкоммуникативных ситуаций, спектр которых в культуре ограничен простран-ством праздника.Коммуниканты в праздничном дискурсе выступают как представителиодной социальной общности, при этом у каждого есть дискурсивно предпи-санная роль, которая зависит от возрастной, гендерной, профессиональной идругих характеристик участника празднества, а также спектр речевых жан-ров. К примеру, субкультурный праздник «Последний звонок» предполагаетраспределение ролей по возрастному, гендерному, да и по профессионально-му типу. Так, в действии, разворачиваемом на сцене, принимают участиешкольники разных возрастов. Самые младшие в роли преемников (перво-классники - в муниципальных школах, девятиклассники в лицеях) выступаютс поздравлениями, давая наказ выпускникам, обещая быть «не хуже», хра-нить школьные традиции и под.: В этих стенах вы успели / Очень многое уз-нать. Мы желаем вам ответить / Все экзамены на «пять»!; Никогда нерасслабляться - это правило двенадцать; Будем школу мы любить и тра-диции хранить.Выпускники, проходящие обряд инициации, совершающие переход вовзрослый мир, используют наравне с родителями и педагогами жанр воспо-минания: Помните, какими мы пришли в школу? Маленькими, с любопыт-ными глазами, прилежно или не очень выполняющими домашние задания, за-бывающими вторую обувь, теряющими варежки, шарфы... (подробнее см.:[8]). В зависимости от адресанта в жанре воспоминания актуализируется раз-ное восприятие ситуации обучения. В фокусе внимания учителя, родителей,как правило, события, связанные с этапами взросления выпускников: Я пом-ню, как вы опоздали на первый урок математики в 5-м классе, потому чтоне могли найти кабинет! (учитель математики), а выпускников - интеллек-туальные достижения, анормативные действия, обусловленные психологиче-ской незрелостью, что приводит к использованию жанров благодарности иизвинения: Мы узнали, что не «звонишь», а «звонишь», что оксюморон -это соединение несоединимого; Помните, как мы пришли неподготовленныевсем классом, нам сейчас особенно стыдно, что мы «плавали» в понятиях итерминах географии…; Когда мы ленились и забывали домашние задания,прятали дневники, вы стоически переживали наши капризы... Спасибо заваше терпенье, за выдержку и понимание.В выступлениях родителей выпускников статус учителей фиксируетсякак более высокий по сравнению с остальными адресатами: Уважаемыеучителя! Дорогие наши дети!; Особо хочется обратиться к учителям! Вфокусе внимания выпускников оказываются как личностные (точнее, псевдо-личностные, поскольку они определяются ролью учителя в школьной суб-культуре), так и профессиональные качества педагога: Вы долго и упорно ис-кали пути к нашим душам, вы хотели, чтобы мы полюбили русскую литера-туру, чтобы в любой ситуации мы искали ответы в книгах…; Вы подтяги-вали отстающих, подталкивали вперед хорошистов, помогали во всех клас-сных делах, заботились о нас, как родная мать, отдавали нам всю себя. От-метим, что в текстах такого типа подчеркивается противопоставленность от-ношений ученика и учителя в аспекте оппозиции «взрослость/детскость».Как показал анализ, дискурсные позиции во многом жанрово обусловле-ны, в зависимости от статуса участника праздничного действия, предписан-ной роли, коммуникант выбирает определенный жанр. Так, жанр «поздравле-ния» (Праздник «Последний звонок»), как правило, наиболее последователь-но реализуется в выступлениях участников праздника, пришедших извне, невходящих в обязательные для данного праздника ролевые группы, - депута-тов, представителей городской и областной администрации и др., посколькуостальные участники активно используют жанры благодарности, воспомина-ния, извинения и др.Праздничный дискурс по своей природе является «дискурсом-восприемником», он открыт другим дискурсам, активно взаимодействует сфольклорным, бытовым, политическим, педагогическим и другими дискур-сами, включая некоторые из жанров в неизменном виде либо наполняя ихпраздничным содержанием. Отметим, что любой текст в праздничном дис-курсе приобретает особую культурную нагруженность, его содержание опре-деляется публичностью коммуникации, фатической функцией, полиадрес-ностью и т.д. [8].Предлагаемая далее многофакторная модель описания включает характе-ристику социокультурных (условия бытования), коммуникативных (комму-никативная ситуация и ее жанровое воплощение), когнитивных (концепту-альные структуры) и языковых особенностей.1. Социокультурные характеристики.Современный праздничный дискурс представляет переходный этап вкультурном развитии российского общества, где традиционные ценности по-лучают новое оформление, детерминированное 1086 осовременной цивилизациейвый год и др.) соседствуют с «заимствованными» (День святого Валентина,Хэллоуин), а также новыми национальными праздниками (ВсероссийскийДень семьи, любви и верности - День Петра и Февронии, День матери). Каж-дый из праздников в силу своей природы (светский/религиозный, государст-венный/корпоративный, общенародный/индивидуальный, заимствован-ный/исконный) получает разное жанровое и текстовое наполнение. Так,фольклорные жанры (частушка, загадка, песня), как правило, присутствую-щие в жанровой структуре традиционных советско-российских праздников(Международный женский день, Новый год и др.), не будут использоватьсяпри оформлении Хэллоуина, имеющего собственную систему жанров.Итак, процесс глобализации, с одной стороны, приводит к размываниюграниц национально-культурной традиции, формированию универсальныхкультурных моделей, приходу новых праздников со своей жанровой, тексто-вой моделями, с другой - формированию национального, субкультурногопраздничного календаря, когда в жанровых и текстовых моделях отражаетсянационально-культурная специфика.Обозначенные тенденции отражаются в праздничных текстах. Например,в текстах поздравлений политиков разного уровня часто подчеркивается но-вая государственная роль женщины: «Желаем вам весенней свежести, неис-сякаемой энергии, ярких впечатлений, карьерных успехов и полного дос-татка» (из поздравления с Международным женским днем В. Кресса, гу-бернатора Томской области). Кроме того, в жанре поздравления при адреса-ции к женщине хорошим тоном в настоящее время считается апелляция к еепрофессиональному статусу («Желаем, чтобы ваша карьера и дальше разви-валась так же успешно!», «…вы берете на себя большую часть ноши и не-сете ее наравне с мужчинами» и др.). Причем это свойственно не только по-литической составляющей праздничного дискурса, но и его личностно-социальной сфере, на юбилеях стало «хорошим тоном» говорить о профес-сиональных достижениях именинницы, подчеркивая активную жизненнуюпозицию, успешность в профессиональной сфере деятельности: «Мама длянас всегда была и есть образец настоящей женщины, все присутствующиезнают об этом, чего стоит только находиться рядом с таким талантли-вым человеком, как наш папа. Она всегда умело скрывала свой ум, отдаваяпальму первенства ему. Но все всегда знают, что посоветоваться - и нетолько в бытовых вопросах - мы идем к маме. Она замечательный специа-лист, уж поверьте мне, которому пришлось работать с таким количест-вом бухгалтеров. Мама не просто бухгалтер, она управленец, она одна изпервых, кто освоил в 90-е эту профессию. Не случайно так долго ее не хоте-ли отпускать с работы. Ее профессионализм, умение предсказать ситуа-цию заранее меня всегда поражали...» (речь на юбилее, Томск). Итак, впраздничном дискурсе наблюдается тенденция к актуализации двух взаимо-противоположных мотивов: эмансипации и материнства при создании образасовременной деловой женщины.Таким образом, современный российский праздничный календарь естьотражение двух разнонаправленных тенденций: с одной стороны, глобализа-ция приводит к тому, что национальный компонент в среде многих «свет-ских» праздников становится периферийным, с другой - интерес к традици-онным национальным праздникам возрастает и стимулируется обществомкак способ сохранения национальной идентичности, обе тенденции находятотражение в текстовой составляющей праздника.С процессом глобализации тесно связан и второй фактор - социокультур-ные условия, которые обусловливают изменения внутренней структуры тради-ционного календарного цикла, «ослабляется зависимость человека от природ-ных условий (прежде всего - от смены сезонов), что приводит к забвению ка-лендарно-обрядового фольклора. Соответственно, смещаются сроки проведе-ния общественных и семейных торжеств… происходит их десемантизация идеритуализация, переход в фазу «церемониальную» [9. С. 9], что приводит кизменению праздничного календаря, в частности появлению корпоративныхпраздников (например, День рождения фирмы, День рождения вуза и др.), де-лает его субкультурно, регионально обусловленным (подробнее см.: [3]).«Социально-культурно обусловленный календарный цикл задает способыорганизации праздника, его ролевую структуру, систему коммуникативныхустановок и т.д.» [8. С. 39]. Так, в российском праздничном календаре с со-ветских времен был праздник 1 Мая - День международной солидарноститрудящихся, который имел закрепленный сценарий и стандартную текстовуюсоставляющую: демонстрации трудящихся и военные парады, лозунги: Мир!Труд! Май!; Да здравствует Коммунистическая партия Советского Союза!С 1992 г. праздник был переименован в Праздник весны и труда. Как таковойобщий сценарий проведения праздника в настоящее время отсутствует, поли-тические партии, профсоюзы в этот день проводят политические акции, ми-тинги, выступая под своими лозунгами: Три ребенка в семье - норма!, Рос-сия, вперед! (Единая Россия); Выше красное знамя - знамя Победы. Напугаемвласти образом Сталина; Требуем национализации ключевых отраслей про-мышленности и природных ресурсов! (КПРФ). В данном случае можно гово-рить о трансформации праздника: оставаясь 20официальным российскимпраздникомтим, что в лозунгах всех партий, профсоюзов «эксплуатируются» одни и теже ценности, приоритетными являются социальная защищенность и эконо-мическая стабильность.Социокультурная ситуация обусловливает и содержательное наполне-ние праздника, которое может регионально варьироваться.Изменения в содержательном наполнении праздника проявляются и нарегиональном уровне. Например, в Томске более десяти лет назад губернаторТомской области выступил с предложением позиционировать 1 мая как Деньдружбы народов. Каждый год в городе Томске 1 мая проходит областнойфестиваль национальных культур «Дружба народов», в котором принимаютучастие творческие коллективы, национально-культурные объединения иучреждения Томской области и гости из соседних регионов. Можно говоритьо трансформации содержания праздника, когда политически острые вопросыуходят на второй план, политическое событие превращается в культурное,главным становится демонстрация гармонии, стабильности в области: «Том-ская область является многонациональной, и хорошо, что у нас проходяттакие праздники, как фестиваль «Дружба народов». Это - фактор ста-бильности. И наша задача, чтобы область не утратила репутации землисогласия и добрососедства» (губернатор Томской области В. Кресс). В речиполитика моделируется «идеальная» картина мира при помощи лексическихединиц стабильность, согласие, добрососедство. Лексемы не утратила ре-путации призваны показать устойчивость ситуации. Содержание данногопраздника в зависимости от социокультурных условий, общественно-политической ситуации на протяжении всего своего существования не разподвергалось изменениям: от политической акции в досоветской и советскойРоссии к политическому ритуалу в Советском Союзе, от политического актадо культурного события в постсоветской России. В настоящее время содер-жание данного праздника размывается: утеряна ритуальная составляющая,нет единого сценария праздника, большинством населения он воспринимает-ся как внеочередные выходные: «Первомай - народный праздник, все при-выкли, что это выходные, которые на даче можно провести. Для меняпраздник, потому что я в детстве с папой на демонстрацию ходил... А длядочи - нет, Хэллоуин - это для нее праздник, она к нему готовится серьез-но...» (Томск); «1 Мая раньше - это праздник, сначала демонстрация, весело,пока до трибун дойдешь, раз пять отметить успеешь, а потом, после де-монстрации, либо с друзьями, либо дома за стол. А сейчас так, спроси, чтоотмечаем, так никто и не ответит» (Томск).Особую роль праздники играют в периоды социокультурных изменений вжизни группы и отдельного индивида. Праздник отражает смену аксиологиче-ских общественных установок, по-новому оформляя их в ритуальных действиях.Таким образом, праздничный календарь отражает вариативную динами-ческую модель русской национальной картины мира, социально и культурнообусловленную.2. Коммуникативные характеристики.В качестве дискурсивно значимых параметров выделяем цель дискурса,коммуникативные стратегии, участников дискурса, ситуацию общения,жанры.а) Цель праздничного дискурса. Праздник, являясь первичной формойкультуры, фиксирующей бытийные категории, участвует в интеграции соци-альной группы, сплачивая людей вокруг идеи, важной, аксиологически зна-чимой для данного социума. Сложная природа данного феномена отражаетсяв цели праздничного дискурса. Цель праздничного дискурса дуалистична, содной стороны, ею является рефлексирование знания, фиксация некоегоидеала, ценности, передача алгоритма решения духовно-идеологическойпроблемы последующим поколениям, с другой - выражение социальногосамосознания общества, социокультурная интеграция коллектива, социализа-ция индивидуума в данном национально-культурном коллективе, в даннойсоциальной группе. Праздник предоставляет социальной группе возможностьсамоидентификации, самовыражения, позволяет освоить иные, в отличие отповседневно детерминированных, дискурсивные роли, побывать в иных, не-будничных, коммуникативных ситуациях. Роль празднующего предполагаетосмысление ценности, воплощенной в праздничной идее, участие в ритуале,она способствует созданию праздничного настроения: ощущению сопричаст-ности группе, переживанию гордости, радости. Праздничные эмоции субли-мируются и выражаются в жанрах, используемых в праздничном действе.Одновременно праздник обыгрывает повседневные социальные роли, по-лучающие сакральный смысл. Так, например, в празднике «День матери»повседневная роль матери приобретает иное звучание: женщину чествуют, еесоциальная роль наполняется «бытийным содержанием», актуализируетсяценность женщины-матери - воплощения любви, добра, милосердия и само-пожертвования, в праздничном дискурсе реализуется модель материнства,присущая конкретной культуре.б) Основополагающей для жизнеспособности праздника является триада«ценность - праздничная идея - ритуал» (см.: [11]), определяющая основныекоммуникативные стратегии праздничногоется в праздничных текстах: Когда часы двенадцать бьют / И пенится шам-панское, / Встречаем Новый год, друзья, / Пусть принесет он радость (ве-дущий); Двадцать пятого числа отмечает вся страна / Праздник «Послед-ний звонок». / Мы поздравляем выпускников, родителей, учителей / С празд-ником, виновники торжества! В некоторых случаях, это касается преждевсего праздников 8 Марта и 23 февраля, актуальным становится время года: спервым весенним праздником, самым теплым и радостным весеннимпраздником, праздником весны и красоты; С праздником весенним! / Льет-ся пусть повсюду / Звонкое веселье! / Пусть сияет солнце! / Пусть уйдутморозы! / Пусть прогонит зиму / Веточка мимозы; Есть день прекрасный вфеврале, / Когда мужчин мы поздравляем, / Нет «Дня мужчины» на земле, /Но мы ошибку исправляем и др.).Праздничное действие разворачивается в реальном пространстве, котороев каждой ситуации организуется определенным образом. Как правило, естьфиксированные места празднования: в официальных учреждениях актовыйзал, концертный зал и др., в семье - зал в квартире, кафе и др. Оно маркирует-ся визуально (плакаты, гирлянды, шары) и аудиально (музыка). Если это офи-циальное празднование, то обязательно разделение пространства на зону зри-телей и сцену, являющуюся сакральным пространством, попадание в которуюзадает определенную парадигму поведения участников праздника, в том числеи вербального поведения [8]. Зрительный зал и сцена взаимодействуют в тече-ние празднества, связь между ними осуществляют в первую очередь ведущие,в репликах которых внимание фокусируется на всех участниках действа:«Уважаемые коллеги, дорогие друзья! Мы рады приветствовать вас на на-шем юбилейном концерте. Нам сегодня 30 лет. И все эти годы вы поддержи-вали нас своей любовью, теплом, мы работали для вас»; «На сцену приглаша-ется народный коллектив, ансамбль танца, руководитель заслуженныйработниккак говорится, «выполнить и перевыполнить план». Надеюсь, что в следую-щем году мы будем работать так же и даже лучше...» (поздравление с Но-вым годом на корпоративном празднике руководителя подразделения,Томск). В силу занимаемого положения говорящий использует оценочныеконструкции: много сделали, год не из легких, будем работать так же илучше. Итак, социально-коммуникативные условия, задачи коммуникантаопределяют выбор жанра, используемого в конкретной коммуникативнойситуации праздничного дискурса.Праздничные коммуникативные ситуации могут обслуживаться разнымижанрами, принадлежащими не только праздничному дискурсу, но и фольк-лорному, рекламному и др., при этом жанры праздничного дискурса могутаккумулировать содержание других дискурсов: 1. «Наши женщины - руко-дельницы, хозяйки, работницы. А еще они поют, да так, что Галина Вишнев-ская позавидует. Не верите? Сейчас убедитесь. Итак, конкурс частушек омилом (ведущий); 2. Уважаемые ветераны войны и труда, представителистаршего поколения! От имени Российской либерально-демократическойпартии сердечно поздравляю вас с днем старшего поколения! ЛДПР святоценит Родину и ее оплот, первый эшелон - наших дорогих стариков… ЛДПРвсегда стояла и стоит за справедливость и порядок, за благополучие наро-да... (Поздравление А. Диденко, координатора Томского регионального отде-ления ЛДПР).В первом примере фольклорный жанр функционирует в праздничномдискурсе как самостоятельная единица, для частушки праздничный дискурсявляется одним из основных способов бытования. Во втором - жанр поздрав-ления политиков предстает как политический текст (деятельность), направ-ленный на привлечение сторонников, закрепление результатов, пропагандувзглядов, идей партии.г) Участники праздничного дискурса. Вопрос об участниках празднично-го дискурса возможно решить, обратившись к характеристике дискурсивнойроли коммуниканта, отраженной в праздничных текстах. Общее для всехкоммуникантов - стремление выразить личностное отношение к празднич-ному событию, а также дискурсивная роль празднующего, противопостав-ленная дискурсивным ролям повседневности.Участник действа в зависимости от занимаемой коммуникативной пози-ции выступает как адресантом, так и адресатом в разных коммуникативныхситуациях праздничного дискурса.Адресантом выступает субъект, принадлежащий к данному социуму, по-зиционирующий себя как часть коллектива, знающий и владеющий дискур-сивными практиками и знаниями. Заметим, что адресант представляет слож-ное образование: автор - говорящий - субъект. Центральное положение впраздничном дискурсе в названной триаде занимает говорящий, который од-новременно может являться «воспроизводителем», автором, интерпретаторомтекста в зависимости от коммуникативной ситуации, выбранного жанра иличностных установок. Так, в ситуации поздравления говорящий используетжанр «поздравление», автором текста может быть он сам (1-й текст), он мо-жет заимствовать понравившийся текст из Интернета, сборника поздравле-ний и других источников в неадаптированном варианте (2-й текст), поздрав-ление может быть выстроено на интерпретации фрагмента «чужого» текста(3-й текст): 1. Поздравляю, дорогая, с этим праздником! Наконец-то ты дог-нала меня, и мы стали ровесниками хотя бы на полгода. Желаю тебе самогоглавного - наслаждайся тем, что у тебя есть... (Томск); 2. Юрочка, поже-ланий наших не счесть, но зачем их делить на части, если все они, сколькоесть, заключаются в слове «счастье»... (Томск); 3. Однажды Сальвадор Да-ли открыл дневник и записал: «Сегодня понял, что я гениален». Желаю, что-бы у каждого из вас наступил день, когда вы сможете сказать: «Я гениа-лен». Поздравляю! (Томск).Проблема «говорящий-субъект» (как часть триады «автор-говорящий-субъект») в праздничном дискурсе получает своеобразное разрешение. Субъ-ект праздничного дискурса - это человек-личность, «я-часть социума». Гово-рящий при выборе текста, его исполнении выступает как отдельная личность,проявляя индивидуальные особенности, обозначая статусную принадлеж-ность, транслируя личный опыт, оценку, которая созвучна коллективной, ондемонстрирует приверженность коллективным ценностям и установкам, при-нимая участие в праздничном действии.Значимой является количественная характеристика говорящего. В зависимо-сти от типа праздника, жанра, установок социальной группы, личностных осо-бенностей можно говорить о коллективном/индивидуальном адресате.Адресатом праздничных текстов являются участники праздничного дей-ства - члены социума. Адресат имеет ряд характеристик, дискурсивно, жан-рово обусловленных (цель жанра, коллективное/сольное исполнение и т.д.).Адресат, в зависимости от типа праздника, может количественно различать-ся: от индивидуума до страны. Характеристики адресата во многом опреде-ляют как содержание, так и форму создаваемого говорящим праздничноготекста: 1. Сегодня мы поздравляем нашего друга с юбилеем. У него есть мно-го достоинств, мы их обязательно перечислим. А начнемдостоинства юбиляра, лексемы кафедральные, словари актуализируют про-фессиональные характеристики «виновника торжества».Адресатом второго текста выступает коллектив Томского госуниверсите-та, в тексте называются все участники коллектива: преподаватели, аспиран-ты студенты, сотрудники, выпускники, что позволяет сделать поздравлениеадресным, обращенным к каждому члену коллектива. Все эти группы имеютобщее коллективное знание об Alma mater, информация, которая приводитсяв тексте, призвана актуализировать эти знания для формирования гордостисвоим вузом, создать эффект общности у коллектива, поэтому перечисляютсябрендовые, отличительные характеристики университета первый в Сибири, заУралом, одним из ведущих вузов страны, один из национальных центров об-разования и др.Статусно-ролевые отношения участников праздничного дискурса приобщности дискурсивной роли празднующего зависят от типа коммуникатив-ной ситуации. В каждой коммуникативной ситуации коммуниканты играютразные роли соответственно занимаемой позиции, обладают правом трансли-ровать определенные жанры, определенное содержание. Та или иная соци-альная роль повседневного дискурса может определять роль коммуниканта впраздничном дискурсе, а может быть диаметрально противоположной ей.Так, индивидуум в ситуации официального празднования может заниматьпассивную позицию как зритель праздничного действа, а на семейном празд-нике как хозяин дома играть активную роль: 1. - Ну, как отметили? - Всекак обычно, сели, Кабеева поздравила, выпили, потом Макаров с Мельнико-вым заезжали, поздравили, потом конкурсы, танцы - все как всегда. - А ты-то что-нибудь говорил? - Нет, сколько можно из года в год... (Томск)2. Предлагаю первый тост за жену. Как говорил один философ: «Если же-нишься удачно - станешь счастливым, если неудачно - станешь филосо-фом». Мне повезло, я не философ, в этом заслуга жены. За нее... (Томск).Совмещение институциональности и традиционностикоторой пользуемся мы, агрономы: «Смотри погоду не по утру, а по вечеру...(Томск).Отметим, что в сложившихся коллективах дискурсивные роли во многомобусловливаются личностными характеристиками, закрепляются за отдель-ными участниками коллектива: А теперь по нашей давней традиции говоритмуж филолога. Он у нас самый красноречивый (Томск); Люблю с Леной вы-пивать, у нее всегда, на все случаи жизни есть тост (Новосибирская обл.,Решеты); А теперь наш бессменный массовик-затейник, давай, дорогой...(Томск). В целом праздничный дискурс предполагает активное участие ком-муникантов в общении, владение участниками праздничного действия ос-новными жанрами праздничного дискурса.Общение может быть непосредственным/опосредованным (газета, памят-ный адрес, открытки, смс-сообщения), публичным, межличностным.д) Жанры праздничного дискурса. Ядерными жанрами праздничного дис-курса являются эстетически оформленные жанры «поздравление», «пожела-ние», «тост», поскольку практически каждый праздник сопровождается за-стольем. Содержание и форма данных жанров обусловлены социокультур-ными традициями этноса, данной социальной группы, этикетными нормами,личностными особенностями говорящего (работы В.В. Дементьева, К.Ф. Се-дова, Т.В. Тарасенко и др.): Я предлагаю тост за тех, кто дает нам работу,не дает расслабляться, зовет к трудовым подвигам - за наших учеников(Томск); Я поздравляю тебя с юбилеем! Ты прожила эту часть жизни хоро-шо, вырастила двух детей, внука, дом, хозяйство - все как надо... (Новоси-бирская обл., Решеты). «Жизненная идеология» (термин К.Ф. Седова) соци-альной группы определяет не только востребованность, использование тогоили иного жанра, но и содержательное наполнение жанровой модели. Отме-тим, что жанровые модели могут трансформироваться в связи с социокуль-турными изменениями (например, развитие развлекательной индустрии при-вело к появлению открыток с готовым поздравительным текстом, шуточны-ми фразами «на все случаи жизни», заменившими адресные поздравления).Взаимодействие праздничного дискурса, в силу природной сложности,полифоничности тесно сотрудничающего с другими дискурсами, позволяетпоставить проблему полидискурсивности, активно разрабатываемую в наукена материале институциональных и повседневных дискурсов [12-14 и др.].Праздничный дискурс привлекает другие дискурсы для выполнения собст-венных задач. Так, жанровое пространство праздничного дискурса разнооб-разно. Как правило, данные жанры претерпевают содержательные изменения,становясь «праздничным» жанром. Плакаты, листовки, лозунги - жанры по-литического дискурса, рекламные ролики, слоганы, буклеты - жанры рек-ламного дискурса активно используются в праздничном дискурсе: «Вы чув-ствуете себя усталым, ничего не радует Ваш взгляд, Ваши волосы сталисухими и ломкими... Поруководите танцевальным коллективом 25 лет. И Выбудете выглядеть на все сто» (Томск). В данном случае поздравительныйтекст выстроен как рекламный. Содержание рекламного текста трансформи-руется (реклама превращается в поздравление именинника), сохраняется егостилистика: противопоставление частей текста, императив: поруководите,лексические единицы: выглядеть на все сто, сухие и ломкие волосы. При пе-ресечении праздничного дискурса с другими дискурсами происходит нало-жение всех языковых элементов, структур, отношений, характеризующих этидискурсы.Полижанровость позволяет создать палитру интерпретаций мира в раз-ных эстетических системах.Особые отношения связывают праздничный и фольклорный дискурсы.Последний выступает «донором» для праздничного дискурса, сохраняя соб-ственную «независимость». Фольклорные жанры (песни, частушки, куплеты,загадки) активно функционируют в праздничном дискурсе, который являетсясредой их бытования, поэтому их содержание, как правило, не претерпеваетизменений. Хотя, конечно, эти жанры могут быть связаны с праздничнымитемами. Поскольку в фокусе нашего внимания фольклорные жанры «частуш-ка» и «куплеты», кратко охарактеризуем их.Частушка в ХХ в. активно функционировала не только в деревенском, нои в городском фольклоре. Она исполнялась с летней эстрады наравне с ку-плетами. Куплеты по способу функционирования, форме очень близки час-тушке. Они, как и частушка, передают актуальную для настоящего времениинформацию, оперативно реагируя на действительность. Однако основноеназначение куплетов - обличение анормативных социальных действий, со-бытий. Они призваны дать оценку действительности с точки зрения коллек-тивных норм, поэтому индивидуальное (авторское) начало выражает аксио-логические установки социума.Куплеты как жанр городского фольклора, разновидность частушки ока-зываются востребованы в разных субкультурах, получая распространениепри помощи технических средств. Авторство куплетов может сохранятьсяили забываться, но в любом случае они функционируют по принципу фольк-лорных жанров, отражая субкультурно обусловленную картину мира.Фольклорные жанры участвуют в моделировании дискурсивной празд-ничной картины мира, при этом способ моделирования, роль жанра в моде-лировании картины мира оказываются разными в зависимости от спецификижанра. Так, частушка и куплеты, в большинстве случаев не трансформируясодержание, выполняя развлекательную функцию, воспроизводят жанроводетерминированную фольклорную картину мира, выполняя «поздравитель-ную» функцию, они моделируют праздничную картину мира по фольклор-ным принципам.Сравним куплеты: 1. Борьба идёт у нас кругом, / С алкоголизмом и вином./ Чтобы купить бутылку, нужна резвость. / Не отстаем мы в этот раз, /Как можем, боремся сейчас, / За трезвость, блин, за трезвость, блин, затрезвость; 2. Обещанного долго ждут, / Когда же званья раздают, / По-следним в списке - самый неугодный. / Ты столько ждал, Всё - «Нет» - вответ. / А с нами ровно двадцать лет - / Народный, блин, народный, блин,народный! (Томск). В первом тексте отражено ироничное отношение к вве-денному в стране в 1986 г. «сухому» закону. Первые строки - описание си-туации в целом, лексемы борьба, кругом, алкоголизм, трезвость, характер-ные для официального дискурса, способствуют достижению комическогоэффекта в сочетании с языковыми единицами резвость, боремся как можем,блин, отражающими народное отношение к развернувшейся антиалкогольнойкампании. Данный текст характерен для фольклора, отражает противополож-ный официальному взгляд на социальные события. Он исполнялся на праздни-ках, отмечаемых в танцевальном коллективе, выполняя развлекательнуюфункцию. Второй текст был сочинен и исполнялся на дне рождении руководи-теля коллектива. Личностная ориентированность: обращение (ты), положи-тельная оценка личностных характеристик адресата (с нами двадцать лет;народный) - отвечает одной из задач праздничного дискурса: создать припод-нятое эмоциональное настроение у адресата. При этом текст выстраивается позаконам куплета на противопоставлении в данном случае официальных струк-тур, оцениваемых отрицательно (раздают, неугодный в списке), и адресата.Итак, в праздничном дискурсе представлено многообразие жанровыхформ разных дискурсов, в силу динамичности развития праздничного дис-курса сложно говорить о полной систематизации его жанрового состава.3. Когнитивные характеристики.а) Ценностные установки праздничного дискурса. В праздничном дис-курсе отражаются ценностные ориентации общества. Ценностные установкидискурса определяются целью праздничного дискурса: отрефлексировать,оценить знание, выражающее культурное и социальное самосознание социу-ма, возможность этнической/социальной идентификации. К ценностямпраздничного дискурса мы относим коллективность знания и оценки, иде-альность модели мира, ритуальность. Будучи приоритетными в праздничномдискурсе, данные ценностные установки определяют особенности содержа-тельной, языковой организации текстов.б) Концепты праздничного дискурса. Полная характеристика дискурсакак речемыслительного процесса невозможна без описания концептов, опре-деляющих миропонимание коллектива в ситуации праздника. Праздничныйконцепт, сохраняя аксиологические установки этноса, социальной группы,представляет вариант общекультурного концепта в дискурсивном варианте.В качестве когнитивной единицы праздничный концепт представляет диффе-ренцированное знание об экстралингвистических явлениях, которое обуслов-лено типом праздника, а также выбранным жанром. Основным дискурсооб-разующим концептом в праздничном дискурсе выступает концепт «празд-ник». Общекультурные концепты в праздничном дискурсе есть совокупностькультурно значимых смыслов, представлений, формирующихся под влияни-ем праздничного дискурса. Их содержание отражает то, что является важными актуальным для данного социума, с одной стороны, с другой - его содер-жание обусловливает содержание праздничного дискурса.Концепты праздника получает вербальную реализацию в тексте. Языко-вое своеобразие воплощения концепта обусловлено спецификой этнокуль-турного эстетического кода.4. Язык праздничного дискурсаВышерассмотренные характеристики обусловливают особенности языко-вого воплощения праздничного дискурса.Язык праздника не был предметом отдельного описания, ряд наблюденийсвязан с описанием некоторых праздничных жанров: поздравление, пожела-ние, тост [15-16], а также текстовой составляющей отдельных праздников:Последний звонок, Посвящение в студенты, День рождения города, День ро-ждения вуза [2-3, 8]. Исследователи описывали устойчивые формулы, выра-зительные средства, ключевые для того или иного жанра лексемы, текстовуюреализацию отдельных концептов.Как показал анализ, языковые единицы праздничного дискурса отличаетот их «бытового двойника» (В.В. Виноградов) эстетическая направленность,которая обусловлена дискурсивной спецификой. Ядерную часть праздничнойлексики составляют единицы с абстрактным значением, тематически связан-ные с конкретным праздником, а также жанром. Так, жанр поздравленияпредполагает использование лексики, отражающей систему ценностей дан-ной социальной группы. Как правило, это здоровье, счастье, любовь, удача,благополучие, веселье, богатство и др.: С Новым годом Кролика и Кота!!!Желаю, чтобы этот год был более продуктивный во всех начинаниях, чемпредыдущий!!! Ну и самого основного: Любви крепкой и взаимной, дружбыпреданной и бескорыстной, денег, больше счатья и всё самого наилучшего!!!С Новым годом!!!! (смс-поздравление), Уважаемые коллеги, сотрудники истуденты Томского государственного университета! Настроение в пред-чувствии Нового 2011 года у меня оптимистичное. Есть повод гордитьсяуспехами и надеяться н
Скачать электронную версию публикации
Загружен, раз: 417
Ключевые слова
праздник, дискурс, когнитивно-дискурсивное исследование, коммуникативные стратегии, ценности, holiday, discourse, cognitive-discursive study, communicative strategies, valuesАвторы
ФИО | Организация | Дополнительно | |
Эмер Юлия Антоновна | Национальный исследовательский Томский государственный университет | канд. филол. наук, доцент кафедры общего, славяно-русского языкознания и классической филологии | Julika71@mail.ru |
Ссылки
Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004. 390 с.
Тубалова И.В., Эмер Ю.А. Студенческий праздник в вузовском городе как лингвокультурная модель // Человек - текст - эпоха: сб. науч. ст. и материалов. Вып. 3: Социокультурные аспекты освоения Сибири. Томск, 2008. С. 209-222.
Тубалова И.В., Эмер Ю.А. Текстовое пространство Дня города и Дня рождения вуза: к проблеме праздничного миромоделирования // Вестн. Том. гос. ун-та. Филология. 2009. № 2 (6). С. 11-22.
Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М.: Худож. лит., 1990. 543 с.
Лихачев Д.С., Панченко А.М. Смеховой мир Древней Руси М., 1976. 204 с.
Мазаев А.И. Праздник как социально-художественное явление. М.: Наука, 1978. 591 с.
Пропп В.Я. Русские аграрные праздники. Л.: Изд-вo ЛГУ, 1963. 335 с.
Тубалова И.В., Эмер Ю.А. Пространственная организация праздничного дискурса // Картины русского мира: пространственные модели в языке и тексте / Л.П. Дронова, Л.И. Ермоленкина, Д.А. Катунин и др; отв. ред. З.И. Резанова. Томск, 2007. С. 152-187.
Неклюдов С.Ю. Фольклор современного города // Современный городской фольклор. М., 2003.
Якобсон С., Лассвелл Г.Д. Первомайские лозунги в Советской России (1918-1943) // Политическая лингвистика. Вып. 21. Екатеринбург, 2007. С. 123-141.
Гужова И.В. Праздник как феномен культуры в контексте целостного подхода: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Томск, 2006. 18 с.
Серио П. Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса М.: Прогресс, 1999. 415 с.
Силантьев И.В. Газета и роман: риторика дискурсных смешений. М.: Языки славянской культуры, 2006. 222 с.
Чернявская В.Е. Дискурс как объект лингвистических исследований // Текст и дискурс: Проблемы экономического дискурса: сб. науч. ст. СПб., 2001. С. 11-23.
Вдовина Е.В. Поздравление и пожелание в речевом этикете: концептуальный и коммуникативный анализ: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2007. 22 с.
Дудкина Н.В. Речевой жанр «поздравления» в русской и американской лингвокультурах: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ростов н/Д, 2011. 20 с.
