Ведущие филологи-классики страны в Томском государственном университете: школа-семинар по классической филологии и сравнительно-историческому языкознанию
Leading Scholars of the Country in Tomsk State University: School-Seminaron Classical Philology and Comparative-Historic.pdf Классическое образование в Томском государственном университетеимеет давние традиции и непростую историю, связанную с преобразования-ми, которые происходили и происходят в российском образовании. В 1950 г.была закрыта кафедра классической филологии, но благодаря усилиямЭ.Ф. Молиной, Г.А. Чупиной, Г.М. Шатрова началась факультативная подго-товка преподавателей латинского языка, на основе которой в 1990-е гг. былаоткрыта специализация по классической филологии по программе, преду-сматривающей изучение двух древних языков и их истории, аналитическоечтение античных авторов и целый ряд спецкурсов (античное искусство, ме-дицинская латынь, средневековая латынь, античные рецепции в русской ли-тературе и т.д.). Задачей специализации стала подготовка преподавателейдревних языков, знающих античную культуру, умеющих раскрыть значи-мость древнегреческого и латинского языков для современных гуманитарныхнаук, в том числе для лингвистики и литературоведения, подготовка препо-давателей античной литературы и культуры, знающих классические языки.Выпускники Томского университета работают на Урале, в Белоруссии, Ка-захстане, Москве, в учебных заведениях Сибирского федерального округа:они составляют основу регионального объединения преподавателей дисцип-лин классической филологии.В МГУ при Научно-методическом совете по классической филологии суще-ствует объединение региональных центров: на ежегодных январских заседанияхслушаются доклады по научным и методическим вопросам, в последние три го-да читаются античные авторы. Томские филологи являются постоянными участ-никами московских встреч и семь раз со времени организации Региональногосовета встречали коллег в стенах Томского университета.В конце мая 2011 г. в Томском государственном университете состояласьочередная встреча филологов Сибирского региона на VII Всероссийскойконференции «Актуальные проблемы классической филологии и сравнитель-но-исторического языкознания», которая была организована Региональнымцентром по классической филологии Сибирского федерального округа (пред-седатель - проф. ТГУ Л.Т. Леушина). Центру, созданному в Томске по ини-циативе НМС по филологии университетов Российской Федерации, исполни-лось 10 лет, и проведение подобных конференций является одним из важныхаспектов его работы.В работе конференции и Регионального совета, как обычно, принималиучастие не только представители учебных заведений городов Сибирскогорегиона (Томск, Новосибирск, Кемерово, Барнаул, Иркутск), но и филологииз Москвы, Санкт-Петербурга, Екатеринбурга, Нижнего Новгорода, былипредставлены доклады из Киева, Минска.На открытии конференции А.В. Петров, заместитель декана ФилФ ТГУ,говорил о непреходящем значении античной культуры.М.Н. Славятинская, зам. председателя секции «Классическая филология,византийская и новогреческая филология» УМО по классическому универси-тетскому образованию РФ, проф. МГУ, говорила о предназначении античнойкультуры в современном мире. Наша культура основана на греко-латинской,о чём мы постепенно забывали на протяжении всей истории Руси. Поддержи-вать греческую линию в образовании и науке - означает поддерживать свойязык, свою культуру. Мероприятия, подобные настоящей конференции, на-правлены на сохранение и развитие знаний из области классической филоло-гии и, следовательно, на сохранение родных корней.Несколько докладов на пленарном заседании были посвящены историиклассической филологии в России. С.Ф. Фоминых, проф. ТГУ, рассказал оярком периоде в истории томской филологической науки, связанном с еёпервыми страницами, в частности с многообразной деятельностью Э.В. Диля,который был первым заведующим кафедрой классической филологии в 10-20-е гг. XX в.А.В. Подосинов (гл. н. с. Института Всеобщей истории РАН, профессор изав. каф. древних языков исторического факультета МГУ) доложил о работе ме-ждународной ассоциации преподавателей древнегреческого и латинского языкаEUROCLASSICA, один из конгрессов которой состоялся в Санкт-Петербурге в2007 г., ассоциацию в нашей стране представляют Е.Л. Ермолаева, В.В. Зельчен-ко и А.В. Подосинов. Цель ассоциации - поддержка классического образованияи сохранение античного наследия в европейской культуре.Доклады на пленарном и секционных заседаниях VII Всероссийскойконференции «Актуальные проблемы классической филологии и сравнитель-но-исторического языкознания» были связаны с научными интересами и пре-подавательской деятельностью участников конференции и охватывали целыйряд актуальных проблем по следующим направлениям: античные рецепции врусском языке и литературе, греческий язык и его история, латинский язык иего история, сравнительно-историческое языкознание и этимология, церков-нославянский язык, история русского языка, вопросы преподавания дисцип-лин классической филологии и т.д.Новым в программе прошедшей конференции явилось проведение шко-лы-семинара для преподавателей дисциплин классической филологии и сту-дентов специализации «Классическая филология» ведущими филологами-классиками Москвы и Санкт-Петербурга. Занятия провели: академик РАН,директор ИЛИ (Санкт-Петербург) Н.Н. Казанский, автор фундаментальногоучебника древнегреческого языка профессор М.Н. Славятинская (Москва,МГУ), автор учебника латинского языка для гимназий профессор А.В. Подо-синов (Москва, РАН), председатель Проблемной учебно-методической ко-миссии по латинскому языку и основам терминологии при Министерствездравоохранения и социального развития РФ, профессор В.Ф. Новодранова(Москва); лекции прочитали доцент Санкт-Петербургского университетаВ.П. Казанскене и докторант Парижского университета М.Н. Казанская. Те-матика занятий: обзор словарей и литературы по сравнительно-истори-ческому языкознанию; ларингальная теория в этимологических исследовани-ях (Н.Н. Казанский), древнегреческий язык и современные методы его препода-вания (М.Н. Славятинская), аналитическое чтение «Тристий» Овидия (А.В. По-досинов), формирование когнитивного направления в терминоведении, методикапреподавания латинского языка и латинской медицинской терминологии в курсе«Латинский язык и основы терминологии» в медицинских вузах (В.Ф. Новодра-нова), литовские песни, собранные академиком Ф.Ф. Фортунатовым (В.П. Ка-занскене), Геродот: введение прямой речи через ⁄ ◊. «Антигона» Софоклаво французской литературе XX в. (М.Н. Казанская).Академик Н.Н. Казанский (Институт лингвистических исследованийРАН) в лекции «Новые словари индоевропейских языков» сосредоточилвнимание на вышедших в последние годы этимологических словарях лейден-ской серии. Для преподавателей классических языков особое значение имеютсловари де Фаана, Бекеса и Дерксена, причем все они, за исключением Беке-са, представляют собой работы молодых лейденских докторантов. Использо-вание этих словарей требует хорошего владения реконструкцией акцентно-аблаутных парадигм. Однако, как отметил докладчик, пристальное вниманиек формальной реконструкции оборачивается невниманием к реконструкциисемантической, поэтому в полной мере сохраняют свое значение словари Эр-ну - Мейе и Шантрена, имеющие подзаголовок «история слов», а также кни-га Бенвениста «Словарь индоевропейских социальных терминов». Как счита-ет Н.Н. Казанский, даже эти словари недостаточно подробны в изложениисемантического ореола слова, так что обращение к текстам и к филологиче-ским трудам обязательно при этимологическом анализе.Два новых словаря (H. Rix (dir.), M. Kümmel, Th. Zehnder, R. Lipp &B. Schirmer. Lexikon der indogermanischen Verben. Wiesbaden: L. Reichert,2001[LIV] и Dagmar Wodtko, Britta Irslinger, Carolin Schneider. Nomina im IndogermanischenLexikon. Heidelberg: C. Winter Universitätsverlag, 2008[LIN])представляют собой важный шаг в определении структуры праиндоевропей-ской формы, но при этом далеко не всегда раскрывают словообразователь-ную семантику и тем более лексическую семантику. Последнее было проде-монстрировано на материале трех корней, приобретающих в языках значение«иметь». Н.Н. Казанский показал, что помимо семантической цепочки«брать» - «держать» - «иметь» (в основе которой может лежать различиеграмматического значения), существует также семантика форм, передающихидею «внутреннего содержания», типа греческого îς ⁄.Мастер-класс по древнегреческому языку провела профессор МГУМ.Н. Славятинская по теме «Греческий алфавит и его история», сопоставивгреческий алфавит с церковнославянским, и по Новому Завету с обстоятель-ным лингвокультурологическим комментарием.Профессор А.В. Подосинов провёл занятие по элегиям Овидия «Три-стии», представив обстоятельный историко-филологический и лингвистиче-ский комментарий к произведению, кроме того, он рассказал о дискуссии, вкоторой принял участие, связанной с самим фактом пребывания Овидия вссылке. Дискуссия была инициирована англичанином А.Д. Фиттон-Брауноми продолжена немцем Х. Хофманом, которые отрицали факт пребыванияОвидия в ссылке и предлагали рассматривать произведения Овидия, напи-санные в ссылке, как своеобразную мистификацию наподобие «Героинь»(«Посланий»), содержащих письма мифологических героинь к возлюблен-ным, находящимся с ними в разлуке.В.Ф. Новодранова (Москва, МГМСУ) выступила с лекцией «Древнегре-ческое терминологическое наследие и его использование современными тер-минологиями». В докладе были проанализированы греческие терминоэле-менты в современной латинской медицинской терминологии, где они функ-ционируют в роли префиксальных, суффиксальных и корневых морфем.Данные анализа показали как структурную и семантическую преемствен-ность терминоэлементов по отношению к их прототипам в древнегреческомязыке, так и то расхождение, которое отделяет современный термин от егогреческого этимона.Доцент кафедры общего языкознания Петербургского государственногоуниверситета В.П. Казанскене провела занятие, посвященное литовским пес-ням, записанным Ф.Ф. Фортунатовым и В.Ф. Миллером в Литве 140 лет томуназад (в 1871 г.). Ванда Пятровна обсудила некоторые особенности этих пе-сен: их символичность (роль венка, кольца, воды, зеленого цвета), некоторыелексемы (лит. melinėlis, соответствующее русск. мелен, мелер). Ею была так-же отмечена важность этих фольклорных записей для истории литовскогоязыка. Ознакомление с текстами и историко-лингвистический комментарийбыли полезны как для русистов, так и для филологов- классиков.Ф.Ф. Фортунатов записывал песни латиницей, и эти записи хранятся вПетербургском филиале архива РАН. В 1872 и 1873 гг. Ф.Ф. Фортунатов иВ.Ф. Миллер издали часть текстов (100 из 150 песен, но совсем не включилисказки, загадки, поговорки), издали кириллицей, поскольку это был периодзапрета литовских текстов латинским алфавитом. Таким образом, это изданиеи рукописный текст являются уникальным случаем, когда большой объемтекстов передается двумя алфавитами, что прекрасно демонстрирует прин-ципы такой передачи.М.Н. Казанская (Санкт-Петербург, Париж) в лекции «Геродот: введениепрямой речи через ⁄ ◊» провела обстоятельный филологический ана-лиз особенностей стиля «Истории» Геродота. В лекции М.Н. Казанской раз-биралась конструкция ⁄ ◊ («сказал говоря»). Эта конструкция, восемьраз вводящая прямую или косвенную речь у Геродота, представляет некото-рые сложности. С одной стороны, личная и причастная формы выраженыглаголами говорения, по своей семантике почти неразличимые: появлениетакого плеоназма требует объяснения. С другой - конструкция эта характери-зует особый тип речей и является первым примером вставного предложения вгреческой литературе.Условия употребления ⁄ ◊ позволяют реконструировать причинывозникновения плеоназма. Геродот использует ⁄ ◊, когда, предвари-тельно обозначив общее содержание речи персонажа в косвенной речи, онцитирует часть этой речи (как правило, практический совет или выводы) впрямой или косвенной речи: цитата эта и прерывается в самом начале фор-мулой ⁄ ◊. Личная форма ⁄ сродни форме ∂, вводящей цитаты:причем ∂ часто ставится в середину цитаты, прерывая ее. Причастие же◊ изначально указывало, что цитируется не вся речь персонажа, а лишьвыдержка. Однако вскоре выражение это превратилось в устойчивую форму-лу, в которой плеоназм уже почти не ощущался.Открытый урок М.Н. Казанской был посвящен «Антигоне» Софокла вофранцузской литературе первой половины ХХ в. В качестве «предисловия»был рассмотрен перевод «Антигоны» Гельдерлина, неоцененный в XIX сто-летии, но в XX в. открывший новые пути для рецепции этого классическоготекста. Основными текстами, на которых остановилась М.Н. Казанская, были«Антигона» Жана Кокто (1922) и «Антигона» Ануя (1944). Задачей урокабыло проследить три разных подхода к греческому тексту.М.Н. Казанская считает, что точный, зачастую дословный перевод Гельдер-лина открыл новое, тревожное и мрачное звучание Софокла. Сжатая версия Кок-то, обозревающая классический текст, по его собственным словам, «с высотыптичьего полета», придала особую остроту и современность основному кон-фликту трагедии. Наконец, Ануй в своей «Антигоне», сохранив общую канву,совершенно преобразил античный миф. Он почти совсем не опирается на текстСофокла и придает совсем другую форму конфликту между Креонтом и Анти-гоной. Если у Софокла Креонт представлял закон человеческий, а Антигона -закон божественный, то у Ануя в основе конфликта лежит разница в характере ив выборе персонажей: Креонт сказал однажды «да!», а Антигона говорит «нет»,отрицая устройство мира. Однако Креонту в пьесе Ануя удается показать, что еебунт не имеет рационального обоснования; сам же Креонт предстает в значи-тельно более положительном свете, нежели у Софокла. Это новое прочтениестарого мифа, по мнению М.Н. Казанской, безусловно, отражает неоднозначнуюполитическую ситуацию при правительстве Виши.Методическое сообщение В.В. Файера (Москва, НИУ ВШЭ) было посвя-щено «Занимательным заданиям по классической филологии», вопросу о том,как сформировать у студентов представление о текстологии античной лите-ратуры с помощью серии увлекательных по форме, но серьезных по сути зада-ний. Эксперимент с писанием на папирусе тростниковыми палочками, в кото-ром приняли участие студенты ТГУ, помог наглядно рассказать о тех ошибках,которые возникали при рукописной традиции греческих и римских произведе-ний, а псевдорукописи на английском языке помогли в занимательной формепредставить работу античника, реконструирующего древние тексты.Доклады и занятия, проведённые филологами-классиками, приглашён-ными из Москвы и Санкт-Петербурга, вызвали большой интерес у слушате-лей и, безусловно, будут содействовать профессиональному росту преподава-телей вузов Сибирского региона как в научном, так и в методическом плане.Материалы прошедшей конференции опубликованы в сборнике «Класси-ческая филология в Сибири»: Материалы VII Всероссийской конференции«Актуальные проблемы классической филологии и сравнительно-истори-ческого языкознания» и регионального научно-методического совета по клас-сической филологии (Томск, 2011). Следующая встреча филологов-классиковв Томске состоится в 2013 г.
Скачать электронную версию публикации
Загружен, раз: 112
Ключевые слова
Авторы
ФИО | Организация | Дополнительно | |
Леушина Л.Т. | Национальный исследовательский Томский государственный университет | канд. филол. наук, профессор каф. общего, славяно-русского языкознания и классической филологии | leushina@vtomske.ru |
Ссылки
