Особенности развертывания концептуальной метафоры в цикле политических анекдотов (на материале анекдотов о баллотировании Ксении Собчак на пост президента Российской Федерации) | Вестник Томского государственного университета. Филология. 2019. № 60. DOI: 10.17223/19986645/60/3

Особенности развертывания концептуальной метафоры в цикле политических анекдотов (на материале анекдотов о баллотировании Ксении Собчак на пост президента Российской Федерации)

Описаны особенности развертывания в анекдотах метафоры, репрезентирующей баллотирование в президенты Российской Федерации Ксении Собчак. Установлено, что развертывание доминирующей метафоры в анекдотах способствует их восприятию как единого целого, цикла. Выявлена доминирующая метафора (зооморфная), описаны структурирующие ее фреймы и слоты, установлены причины ее продуктивности, отмечена способность доминирующей метафоры притягивать метафоры из смежных сфер.

Features of Representing the Conceptual Metaphor in a Cycle of Political Jokes (On the Material of Jokes About Kseniya S.pdf Политическая лингвистика сосредоточена на изучении политической коммуникации и рассмотрении способов борьбы за власть в процессе воздействия на политическое сознание общества. В современной политической коммуникации отчетливо выделяются две ее разновидности - институализированная (осуществляемая субъектами профессиональной и общественной деятельности, т. е. политиками, политологами и журналистами) и неформальная (осуществляемая рядовыми гражданами) (см. подробнее, например, [1. С. 207; 2. С. 36-37] и др.). Неформальная политическая коммуникация отличается «от институализированной прежде всего тем, что она не поддается жесткому контролю, а также сложно предсказать результат ее влияния на общество» [1. С. 207]. К неформальной политической коммуникации относятся политические мифы, конструируемые обществом, политические анекдоты, политические карикатуры, политические сплетни и слухи. Важным жанром политической коммуникации является анекдот, именно в анекдотах содержатся наиболее яркие, эмоциональные реакции на события, разворачивающиеся на политической арене, отражается отношение авторов и рассказчиков анекдотов к происходящему. Не случайно историки и политологи все чаще избирают анекдоты как источник для изуче- 1 Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ в рамках научного проекта № 19-012-00522 «Проблема легитимизации в политическом дискурсе: лингвоперсонологический аспект». Особенности развертывания концептуальной метафоры 29 ния политической ситуации и общественных настроений в определенные периоды существования нашей страны (см., например, работы В.В. Алексеева [3], Д.А. Будко [4], М.А. Мельниченко [5], О.В. Фроловой [6] и др.), подобный выбор определяется тем, что осмыслению в форме анекдотов подвергаются преимущественно политические события, вызвавшие наиболее сильный общественный резонанс. Соответственно, анализ событий, получивших интерпретацию в виде анекдотов, выявление аспектов ситуации, подвергшихся юмористической рефлексии, позволяют установить наиболее острые точки жизни общества и выявить их оценку обществом. Лингвистические исследования политических анекдотов - одно из интенсивно развивающихся направлений политической лингвистики (В.И. Карасик [7], М.Р. Желтухина [8], И. В. Култышева [9], Е. Я. Шмелева, А.Д. Шмелев [10] и др.). Объектом изучения становятся интертекстуальные связи в анекдотах, позволяющие вписать их в определенный политический контекст, речевые маски персонажей-политиков, роль анекдотов в информационной войне и др. Недостаточно изученными, на наш взгляд, остаются особенности функционирования в политических анекдотах метафор, хотя метафоричность является важной особенностью текстов данного жанра. Например, Н.В. Нагуш называет метафоричность одной из двух главных лингвистических характеристик жанра и указывает на ее смехопродуцирующую функцию [11. С. 4]. Современные подходы в изучении метафоры (когнитивный и лингвокультурологический) позволяют утверждать, что метафора в анекдотах выполняет не только традиционно приписываемую ей смехопродуцирующую функцию (создает комический эффект), но и ряд других функций, в частности прагматическую (эффективно воздействует на адресата и формирует необходимое эмоциональное отношение к происходящему), эвфеместиче-скую (передает в анекдоте в завуалированном виде информацию, которую автор не счел возможным выразить в открытой форме в иных жанрах), прогностическую (моделирует вероятностные модели развития той или иной политической ситуации). Основной же функцией метафоры, реализуемой том числе и в жанре анекдота, является функция когнитивная. Путем установления аналогий между сферой-источником и сферой-мишенью моделируется определенный фрагмент мира, т.е. осуществляется процесс познания (см. работы Дж. Лакоффа и М. Джонсона [12], А.Н. Баранова [13], И.М. Кобозевой [14], З.И. Резановой [15], А.П. Чудинова [16] и др.). С нашей точки зрения, в анекдотах концептуальная метафора выполняет еще одну важную функцию - циклоообразующую, обусловленную способностью метафоры к развертыванию в тексте или группе текстов. По наблюдениям А. П. Чудинова, «способность к развертыванию в тексте -важнейшее свойство концептуальной метафоры», обеспечивающее связь его частей, обеспечивающее целостность восприятия [2. C. 150]. Особенности развертывания метафоры в разных дискурсах становились объектом исследования в работах И.М. Кобозевой [14], Е.В. Колотниной и Т.А. Вагановой [17], А.П. Чудинова [2] и др. 30 О. Н. Кондратьева Развертывание метафоры в анекдотах имеет свою специфику: использование одной доминантной метафоры и ее развертывание происходит не только в пределах одного текста, но и в группе текстов (анекдотов), объединенных общей тематикой, что способствует их восприятию как определенного единства, как некоего гипертекста, неделимого целого, цикла. Однако до сих пор метафора, репрезентирующая в анекдоте конкретное политическое событие, и особенности ее развертывания в цикле анекдотов, посвященных данному политическому событию, не становились объектом специального исследования. Предлагаемая статья посвящена описанию особенностей развертывания в анекдотах метафорической модели, репрезентирующей значимое для современной российской политической действительности событие - выдвижение в кандидаты в президенты Российской Федерации кандидата-женщины, а именно - Ксении Собчак. Материалом исследования послужили анекдоты, представленные на сайте «Анекдоты из России» [18] за период с 14 октября 2017 до 1 января 2018 г., посвященные предстоящим президентским выборам 2018 г. в России. В настоящее время благодаря Интернету и социальным сетям можно проследить, насколько оперативно общество реагирует на те или иные политические события. По наблюдениям Е.Я. Шмелевой и А.Д. Шмелева, «первые анекдоты - отклики на какие-то события_ появляются через два-три часа после того, как об этих событиях сообщают средства массовой информации» [19. C. 185]. Затем в течение некоторого времени число анекдотов достигает пика и постепенно идет на спад. О своем намерении участвовать в президентских выборах Ксения Собчак заявила 18 октября 2017 г., первые анекдоты на данную тему появились на сайте «Анекдоты из России» на следующий день, затем ежедневно на сайте появлялось по 10-30 анекдотов, всего за период с 19 по 29 октября на сайте было зафиксировано 136 анекдотов, после чего их количество резко пошло на спад, периодически появлялось по 1-2 анекдота в неделю, т.е. событие себя исчерпало и поток креативных идей иссяк. В анекдотах, представленных на сайте, активно подвергались комиза-ции различные черты внешности и характера Ксении Собчак, факты ее биографии (папа губернатор, образование, гламурный образ жизни, активное посещение светских мероприятий, участие в качестве ведущей в проекте ДОМ-2 и др.), подобным образом создавался негативный образ кандидата в президенты, высмеивались претензии Ксении на серьезные поли- 1 тические поступки . В большинстве анекдотов активно использовались такие средства создания комического, как каламбур, гипербола, нарушение лексической сочетаемости, отсылка к прецедентным текстам и др. В ряде анекдотов авто- 1 Факт анализа приведенных в статье политических анекдотов не свидетельствует о том, что автор публикации или редакционная коллегия в какой-либо степени солидарны с позицией создателей данных текстов. Особенности развертывания концептуальной метафоры 31 ры использовали метафоры, большая часть которых имела своими источниками понятийные сферы «шоу-бизнес», «театр» и «кино», что напрямую коррелирует с основными сферами деятельности Ксении Собчак. Доминирующими же в цикле анекдотов об участии Ксении Собчак в президентских выборах стали зооморфные метафоры (львица, лошадь, собака), представленные в 79 анекдотах из 136, что составляет 58%. Ядерную группу среди зооморфных метафор образуют метафоры лошади, представленные в 72 анекдотах, что составляет 52,9% от общего объема. «Лошадиная» метафора, характеризующая Ксению Собчак, появилась задолго до начала президентской гонки 2018 г., однако в изучаемый период данная метафора значительно увеличила свою частотность, стала более структурированной, приобрела новые дополнительные смыслы, получила возможность развертывания в пределах как одного анекдота, так и всего цикла, т. е. стала своеобразной скрепой, объединившей цикл анекдотов обозначенной тематики. Продуктивность лошадиной метафоры для репрезентации участия Ксении Собчак в предвыборной гонке определяется, на наш взгляд, рядом факторов. Во-первых, в массовой лингвокультуре уже стало устоявшимся сравнение Ксении Собчак с лошадью. Оно регулярно реализуется в многочисленных пародиях, юмористических шоу, интернет-мемах, анекдотах, да и сама Ксения со свойственной ей самоиронией периодически шутила на данную тему. Неоднократно было отмечено, что «современные русские обращаются к образу лошади при характеристике девушки или молодой женщины, крупного телосложения, крепкой и сильной физически; человека, во внешности которого обнаруживается сходство с чертами лошади, человека с крупными зубами (отсюда лошадиная улыбка) [20. C. 41]. Именно на этих особенностях внешности К. Собчак постоянно акцентируется внимание в Интернете, например, популярными стали визуальные ряды, на которых дается изображение Ксении и лошади: Многочисленные анекдоты, появившиеся в начале телевизионной карьеры Ксении Собчак, также активно эксплуатировали данную тему: 1) Урок в начальной школе. Учительница: - Дети, возьмите в руки карандаши, и листок бумаги. (Сегодня мы буДем учиться рисовать лошаДку. А Ксюшенька Собчак все это время постарается сиДеть тихо-тихо и не ше- 32 О.Н. Кондратьева велиться; 2) Ксюша Собчак жалуется поручику Ржевскому на то, что неДруги сравнивают ее лицо с лошаДиной морДой. «Это наглая ложь!» -возмутился поручик. - «Ничуточки не похоже. ЛошаДь - животное благородное и морДа у нее красивая, я бы Даже сказал, одухотворенная»; 3) Тут многие пишут о Ксении Собчак, типа, чем она отличается от лошаДи. Я Думаю, зря это все. Ничем таким от нее она не отличается. Кроме того, сравнениям Ксении Собчак с лошадью способствует и ее свободолюбивый, независимый, отчасти даже норовистый характер, зачастую непредсказуемое и раскованное поведение, громкий заливистый смех (ср. устойчивое выражение ржет как лошадь). Во-вторых, образ коня является значимым для русской лингвокульту-ры, он представлен в мифологии, фольклоре, литературных произведениях. Лексемы конь / лошадь входят в значительное количество текстов, которые стали прецедентными. В-третьих, связанные с лошадями образы скачек, гонок, ипподрома, тотализатора и цирка традиционно использовались для метафорического обозначения предвыборных гонок и избирательных кампаний разного уровня (подробнее см.: [16. С. 113-131]). Сочетание указанных факторов определило продуктивность метафор «Кандидат в президенты (Ксения Собчак) - лошадь», «Предвыборная кампания - скачки» в российских анекдотах. Данная метафора, заложенная уже в первых анекдотах, системно и структурированно развертывается в большинстве последующих анекдотов. В процессе развертывания исходной метафорической модели в анекдотах используются разнообразные приемы. Это может быть собственно метафори-зация, деметафоризация (использование метафоры в буквальном значении), реметафоризация (оживление стертой метафоры). Частотны также случаи, когда «лошадиные» лексемы используются в анекдоте в их прямом значении, но подтекст или окружающий контекст позволяет адресату понять, что речь идет о президентских выборах, что также в итоге работает на исходную лошадиную метафору, объединяющую изучаемый цикл анекдотов. В предлагаемой работе используется максимально широкое понимание метафоры, обусловленное убеждением когнитологов в том, что понятийное сближение является более важным фактором, чем уровневые или структурные различия, соответственно, язык при таком подходе предстает как единый континуум символьных единиц. При таком подходе в объем метафоры включаются любые лексические и морфологические дериваты, созданные с использованием общих смысловых механизмов аналогического уподобления [13. С. 83-93; 15. С. 284; 16. С. 37; 21. С. 314]. Основным при таком рассмотрении образных средств является не их языковая форма, а лежащие в их основе аналоговые механизмы. Развертывание лошадиной метафоры в цикле анекдотов, посвященных предстоящим выборам президента Российской Федерации и сфокусированных на кандидатуре Ксении Собчак, осуществляется в рамках пяти фреймов, каждый из которых структурируется некоторым набором слотов . Особенности развертывания концептуальной метафоры 33 1. Фрейм «Лошади, их виды и объединения». В рамках данного фрейма для метафорической характеристики Ксении Собчак как кандидата в президенты используются прямые номинации данного животного, косвенные отсылки к образу лошади, лексемы, называющие конкретных представителей данного вида и сказочных / фольклорных персонажей, а также наименования объединения лошадей (табун, стадо). 1.1. Слот «Лошадь». В данном слоте представлены разнообразные по способам лексического выражения, а также по способам формирования комического эффекта метафоры, объединенные общим направлением метафорического переноса «Лошадь» → «Ксения Собчак». Первоначально подобные метафоры эксплуатируют преимущественно представления о внешнем сходстве лошади и нового кандидата в президенты, при этом данное сходство представляется в анекдотах опосредованно, через отсылку к теме ипподрома, подразумевается, что говорящий не сразу различил Ксению Собчак среди находившихся там лошадей: На ипподроме была замечена Ксения Собчак. Не сразу была замечена. Авторы анекдотов при сравнении Ксении Собчак с лошадью обыгрывают и ее репутацию светской львицы, тем самым выражают недоумение от смены Ксенией жизненного амплуа: Ну все, приехали! Я совсем запутался! Новый кандидат. Лошадь?!!! Пипе-е-ец! Куда львицу-то подевали? Затем образ лошади становится источником многочисленных ассоциаций, связанных с данными животными, и порождает разноплановые вариации на заданную тему. На сайте анекдотов даже появляется «конструктор» анекдотов про Ксению Собчак: Julia 4jξjv @jul_iss Читаю Фразеологизмы-конструктор для сборки шуток про Собчак 1) темная лошадка 2) ход конем 3) поставить не на ту лошадь 4) бред сивой кобылы 20:26-18 окт. 2017 г. В результате в политических анекдотах о выборах президента лошадь начинает восприниматься как животное, являющееся символом Ксении Собчак, в связи с этим даже обыгрывается тема смены герба Российской Федерации в случае гипотетической победы Собчак на выборах, новым геральдическим знаком в этом случае становится символ победившего кандидата - лошадь: Давайте, чисто гипотетически, представим, что будет, если Ксюша Собчак и правда станет президентом РФ... На гербе Российской Федерации двуглавый орёл будет заменен на лошадь. Метафорическое значение при характеристике нового кандидата в президенты в анекдотах регулярно приобретают лексемы конь, лошадь, кобы- 34 О. Н. Кондратьева ла и их производные: 1) Слышали, Собчак баллотируется в президенты. -Это утка? - Нет, это лошадь!; 2) В чем разница между К. Собчак и лошадью Калигулы? - Лошадь Калигулы сама стала сенатором, а лошадка Ксюша только дочка сенатора; 3) А что, отец, кандидаты в президенты у вас есть? - Кому и кобыла кандидат; 4) Царей в России много было, но чтобы правила кобыла^ Показательно, что постепенно в анекдотах подобного плана перестает упоминаться имя Ксении, подразумевается, что читатели итак прекрасно понимают, о ком идет речь. Развитие лошадиной темы при характеристике кандидата в президенты достигается также за счет языковой игры, например видоизменения написания слова кандидат: На президентских выборах появилась новая коньдидатура и использования модифицированных прецедентных текстов, например фрагмента из стихотворения М.Ю. Лермонтова «Бородино»: Все смешалось: кони, люди. Выборы 2018. Большая часть метафор, входящих в данный слот, эксплицирует признаки неожиданного появления Ксении Собчак среди кандидатов в президенты, отражает удивление непрофессиональных участников политической коммуникации изменившимися жизненными установками светской львицы, акцентирует внимание на включении в список кандидатов случайных, с их точки зрения, персонажей. 1.2. Слот «Виды и породы лошадей». Для характеристики кандидата в президенты используются также лексемы, обозначающие конкретные виды и породы лошадей (лошадь Пржевальского, рысак и др.), а также номинации лошадей, являющихся персонажами мифов и сказок (троянский конь, конек-горбунок, Сивка-бурка): 1) Владимир Владимирович посмотрел предвыборный список и приказал вызвать Пескова. - Что за сброд? Вы бы еще лошадь Пржевальского сюда включили! - сказал он сурово. Кто же знал, что Песков воспримет его слова так буквально;2) «На гербе заменить двуглавого орла на тройку рысаков». Да, да! Это первый указ всенародно избранной главы государства; 3) Россия - страна безграничных возможностей: конек-горбунок, Сивка-бурка, лошаДь-ПрезиДент^ Образы лошадей из народных сказок подчеркивают нереальность выдвинутой кандидатуры. То есть авторы анекдотов подобным образом стремятся показать, что данная кандидатура нужна исключительно для создания массовки на выборах и только верящие в сказки наивные люди способны воспринимать ее всерьез. Неожиданность появления нового кандидата в президенты, его потенциальная опасность, непредсказуемость репрезентируются в анекдотах через установление аналогий с троянским конем и темной лошадкой: 1) Ксения Собчак - троянский конь российской демократии; 2) Слышали, что Собчак перекрасилась в брюнетку? - Видимо, она решила, что на выборах может победить только темная лошаДка! 1.3. Слот «ОбъеДинения лошаДей». В рамках данного слота в метафорическом значении в анекдотах о выборах президента для обозначения избирателей, не имеющих собственного мнения и предрасположенных к Особенности развертывания концептуальной метафоры 35 совершению неверного выбора, используют лексемы табун, стадо. Избрав Ксению Собчак президентом, население из стада превратится в табун. 2. Фрейм «Особенности строения и поведения лошадей». Данный фрейм создает яркую характеристику Ксении Собчак за счет актуализации особенностей внешности лошадей и особенностей их поведения, проецируемых на нового кандидата в президенты. 2.1. Слот «Особенности строения лошадей». Метафорическое значение приобретают лексемы, обозначающие различные части тела лошади: круп, копыта, корпус, грива: 1) Из интервью одного из кандидатов на пост президента России. - Ксения, как Вы относитесь к тому, что Навальный планирует участвовать в выборах? - Только через мой круп! (во фразе обыгрывается выражение «только через мой труп». - О.К.); 2) Демократическая Россия, преемница страшного тоталитарного СССР, за 26 лет прошла огромный путь - от страны, где каждая кухарка могла управлять государством, до страны, где любая лошадь может двинуть копыта в президенты; 3) В предвыборной гонке Ксения Собчак пока на целый корпус обходит остальных кандидатов. 2.2. Слот «Особенности поведения лошадей». К особенностям поведения лошадей, акцентируемым в русской лингвокультуре, относятся их способность издавать характерные звуки (ржание), быстрота перемещения, способность к неожиданным движениям (взбрыкивать, лягаться). Выступления Ксении Собчак уподобляются в анекдотах конскому ржанию, для этого используется как соответствующий глагол, так и звукоподражание (и-го-го): 1) Предвыборный слоган кандидатки в президенты «И-го-го!»; 2) В день президентских выборов и в последний день перед ними будет запрещено изображать ржание. Переносное значение лексемы ржать - ‘чрезмерно громко, несдержанно смеяться' [22], соответственно, подобные звуковые характеристики применительно к кандидату на высший пост в стране демонстрируют несерьезность намерений Ксении, формируют скептическое отношение к ее программным заявлениям: 1) - Ксения, вот Вы зачем баллотируетесь на пост президента? - Да так, чисто поржать! 2) На стадион врывается Ксения Собчак, обходит первого, второго и с диким ржанием уносится в противоположную от Кремля сторону! Глагол брыкаться и производные от него обозначают ‘резкие, неожиданные движения ногами', используются для характеристики животных, преимущественно - лошадей, глагол отбрыкаться развивает переносное значение ‘отказаться, отделаться от чего-либо', однако используя его применительно к Ксении Собчак, создатели анекдотов ориентируют читателей на его буквальное прочтение: Говорят, Владимир Владимирович сделал Ксении Анатольевне такое предложение, от которого она не смогла отбрыкаться. 3. Фрейм «Предметы и продукты, связанные с лошадьми». Уход за лошадьми, их подготовка к работе предполагают применение специализи- 36 О. Н. Кондратьева рованных предметов и средств, наименования которых используются в анекдотах в переносном значении. 3.1. Слот «Упряжь». Для участия в президентской гонке кандидат-лошадка нуждается в соответствующей экипировке, в частности в упряжи / сбруе, т.е. в совокупности ‘предметов и приспособлений для запряжки лошадей' [22]. В анекдотах упоминаются такие элементы лошадиной упряжи, как седло, удила, узда: - А вот это все обязательно? Седло, жокей? - Ксения Анатольевна, но Вы же сами выразили желание участвовать в президентской гонке. Приспособление для предохранения копыт лошади - поДкова - также является обязательным для успешного участия в гонке. Кроме того, создатели анекдотов, характеризуя подготовленность Ксении Собчак к участию в крупном политическом событии, активно используют лексему поДкованная (‘подготовленная, обладающая запасом нужных сведений и знаний'), обыгрывая ее первое значение (‘с прибитыми к копытам подковами'), что также создает комический эффект и формирует впечатление, прямо противоположное заявленному: Конечно же, Собчак побеДит. Она так поДкована во всех этих политические вопросах' Подобным образом названная метафора разворачивается и в креолизованных текстах: ?тс> ъкцгнгцшо, Baκ⅞>H. ∙' ^

Ключевые слова

концептуальная метафора, развертывание концептуальной метафоры, политический анекдот, президентские выборы-2018, Ксения Собчак, conceptual metaphor, use of conceptual metaphor, political joke, presidential elections-2018, Kseniya Sobchak

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Кондратьева Ольга НиколаевнаКемеровский государственный университетд-р филол. наук, профессор кафедры русского языкаKondr25@rambler.ru / Olnik25@mail.ru
Всего: 1

Ссылки

Щенникова О.Н. Неформальная коммуникация в политике // Известия Алтайского государственного университета. 2008. № 4 (60). С. 207-208.
Чудинов А.П. Политическая лингвистика. М. : Флинта : Наука, 2012. 256 c.
Алексеев В. В. Политический анекдот периода перестройки как исторический источник. URL: http://pandia.ru/text/77/369/69560.php (дата обращения: 20.12.2017).
Будко Д. А. Политический юмор как объект исследования в политической науке (на примере политического анекдота) // Вестник Санкт-Петербургского государственного университета. Сер. 6: Политология. Международные отношения. 2015. Вып. 3. С. 70-82.
Мельниченко М. А. Советский политический анекдот 1918-1953 годов как исторический источник : автореф. дис.. канд. ист. наук. М., 2011. 19 c.
Фролова О.В. Событие советской истории и его отражение в политическом анекдоте // Традиционная культура. 2010. Т. 38. С. 128-134.
Карасик В.И. Анекдот как предмет лингвистического изучения // Жанры речи : межвуз. сб. нач. тр. Саратов, 1997. Вып. 1. С. 144-153.
Желтухина М.Р. Политический анекдот как жанр политического комического в массовой медиакультуре // Аксиологическая лингвистика : игровое и комическое в общении: сб. науч. тр. / под ред. В.И. Карасика. Волгоград, 2003. С. 96-112.
Култышева И.В. Категория комического в репрезентации образа политического врага (на примере политического анекдота) // Политическая лингвистка. 2016. № 2. С. 74-79.
Шмелева Е.Я., Шмелев А.Д. Русский анекдот: Текст и речевой жанр. М. : Языки славянской культуры, 2002. 144 с.
Нагуш Н.В. Механизмах функционирования метафоры в анекдоте (на материале современного немецкого языка) : дис.. канд. филол. наук. Иркутск, 2006. 169 с.
Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М. : УРСС Эдиториал, 2004. 256 с.
Баранов А.Н. Дескрипторная теория метафоры. М. : Языки славянской культуры, 2014. 632 с.
Кобозева И. М. Лексико-семантические заметки о метафоре в политическом дискурсе // Политическая лингвистика. 2010. № 2 (32). С. 41-46.
Резанова З.И. Метафорический фрагмент русской языковой картины мира: идеи, методы, решения // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2010. № 1 (9). С. 26-43.
Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: Когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000). Екатеринбург, 2001. 238 с.
Колотнина Е.В., Ваганова Т.А. К вопросу о развертывании концептуальной метафоры в тексте (на примере текстов экономической тематики) // Современные проблемы гуманитарных наук. 2016. № 5. С. 59-62.
Анекдоты из России. URL: https://www.anekdot.ru/ (дата обращения: 14.10.2017-31.12.2017)
Шмелева Е.Я., Шмелев А.Д. Политическая жизнь в зеркале русского анекдота // Современная политическая лингвистика : тез. Междунар. науч. конф. / гл. ред. А.П. Чудинов. Екатеринбург, 2003. С. 184-186.
Бытотова Л.И. Отражение концепта «лошадь» в языковом сознании русских и хакасов (на материале пословиц и поговорок) // Филологические науки в России и за рубежом. Казань, 2013. С. 40-46.
Кондратьева О.Н. Динамика метафорических моделей в русской лингвокультуре (XI-XX вв.) : автореф. дис.. д-ра филол. наук. Екатеринбург, 2014. 46 с.
Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка: Толково-словообразовательный. М. : Рус. яз., 2000. URL: https://www.efremova.info/ (дата обращения: 05.01.2018).
Воробьева Д. Метафоры цирка // Диалог искусств. 2014. № 2. URL: http://di.mmoma.ru/news?mid=358&id=45 (дата обращения: 06.01.2018).
Елистратов В.С. Словарь русского арго. М. : Рус. сл., 2000. 694 с. URL: http://gramota.ru/slovari/argo/ (дата обращения: 05.01.2018).
 Особенности развертывания концептуальной метафоры в цикле политических анекдотов (на материале анекдотов о баллотировании Ксении Собчак на пост президента Российской Федерации) | Вестник Томского государственного университета. Филология. 2019. № 60. DOI: 10.17223/19986645/60/3

Особенности развертывания концептуальной метафоры в цикле политических анекдотов (на материале анекдотов о баллотировании Ксении Собчак на пост президента Российской Федерации) | Вестник Томского государственного университета. Филология. 2019. № 60. DOI: 10.17223/19986645/60/3