Логико-структурный и динамический аспекты изучения семантики дендронима тополь в русской лирике XVIII-XX вв. | Вестник Томского государственного университета. Филология. 2021. № 71. DOI: 10.17223/19986645/71/9

Логико-структурный и динамический аспекты изучения семантики дендронима тополь в русской лирике XVIII-XX вв.

Рассматривается синтагматическая и ассоциативно-образная сочетаемость дендронима «тополь» в поэтических контекстах XVIII-XX вв., определяются семантические особенности и динамика функционирования данной лексемы в русской лирике. Систематизированы образы сравнения тематической сферы «Физический мир», характеризующие тополь, по принципу образного поля. Выделена область поэтических формул, определяющих пейзажный образ тополя. Выявлены способы реализации динамики образов сравнения в составе образного поля «тополь - физический мир».

The Logical-Structural and Dynamic Aspects of Studying the Semantics of the Dendronym POPLAR in Russian Lyrics of the 18.pdf Введение Проблема изучения выразительности и экспрессивности поэтического слова с позиции лексической семантики сохраняет свою актуальность в современном языкознании, становится предметом дискуссий на научных конференциях [1, 2]. На данный момент хорошо исследован тропеический уровень выразительности поэтического слова в работах в области лингвопоэтики и теории художественной речи [3-5], семасиологии [6, 7], образной парадигматики и образных полей [8-11], когнитивной лингвистики [12-14], авторских идиостилей [15, 16]. Между тем данный уровень составляет лишь часть семантического потенциала художественного слова. В него могут входить и другие элементы, в частности актуализация потенциальных компонентов семантической структуры слова, мотивированная поэтическим контекстом; появление эмоционально-экспрессивных, культурно-стереотипных или индивидуальных коннотаций [17, 18]. Результатом этих процессов является «семантическая двуплановость» поэтического слова [19, 20]. Подобная нагруженность языковых единиц в художественном тексте большим смыслом по сравнению со словарными значениями получила название «гиперсемантизированная речь» [17]. Необходимостью изучения всего многообразия уровней и механизмов репрезентации эстетического значения слова в поэтическом языке обусловливается актуальность предлагаемого исследования. Предметом рассмотрения в данной статье являются два аспекта общей методологической схемы научного исследования: логико-структурный и динамический [21, 22]. В рамках логико-структурного аспекта выявляется Логико-структурный и динамический аспекты изучения семантики дендронима 153 синтагматическая и ассоциативно-образная сочетаемость дендронима тополь в прямом и метафорическом употреблении в поэтических контекстах. В рамках динамического аспекта определяются особенности функционирования данной лексемы в истории поэтического языка. В современных лингвистических работах представлено многоаспектное описание дендронимов в системе языка и в художественном тексте. В частности, рассмотрены процессы номинаций деревьев, их словообразовательная роль и лингвокультурологический потенциал в сопоставительном аспекте [23, 24]; выявлены грамматические, структурно-семантические и социально-стилистические особенности фитофразем русского и немецкого языков [25]; охарактеризована лексико-семантическая группа «Дендронимы» в поэзии Серебряного века с позиций функциональносистемного подхода [6]; рассмотрена полевая организация лексем с семантикой дерева в русском языке [26]. Несмотря на большое количество исследований, посвященных изучению дендронимов, требуется дальнейшее изучение семантических механизмов актуализации образного, эмоционально-оценочного, символического, лингвокультурологического потенциала дендронимов в поэтическом тексте. Обращение к дендрониму тополь в предлагаемой работе обусловлено тем, что данная языковая единица является культурно насыщенным знаком и реализует значимый фрагмент поэтической картины мира. Цель статьи - выявить семантические признаки, формирующие образ тополя как элемента поэтического пейзажа, репрезентируемые посредством синтагматической и ассоциативно-образной сочетаемости лексемы тополь в поэтических контекстах XVIII-XX вв., и определить динамику их функционирования в хронологическом аспекте. Достижение поставленной цели связывается нами с решением следующих задач: 1) установить синтагматическую сочетаемость лексемы тополь с прилагательными, глаголами и их формами, предложно-падежными формами имен существительных; 2) определить универсальные и индивидуальные семантические признаки данной лексемы, имплицируемые на уровне синтагматической сочетаемости; 3) определить состав образных парадигм, формирующих образное поле «тополь - физический мир», и охарактеризовать его специфику; 4) хронологически распределить примеры словоупотребления лексемы тополь в прямом и тропеическом употреблении в поэтических контекстах. Методология исследования Выбор слов по частеречной принадлежности для анализа синтагматической сочетаемости дендронима тополь объясняется тем, что они составляют основу построения описания как типа речи [27]. Установление семантических признаков дендронима тополь на уровне синтагматической сочетаемости осуществлялось по принципу «за каждым синтаксическим признаком стоит семантический признак» [28. С. 151]. Кроме того, мы ис- М.Г. Соколова 154 ходили из того, что семантический потенциал слова выступает как образ «определенных на нем синтаксических и семантико-синтаксических отношений» [29. С. 280]. Новизна исследования определяется разноаспектным рассмотрением семантики дендронима тополь в поэтических контекстах XVIII-XX вв. в рамках универсальной схемы научного исследования [21, 22] с позиций воспроизводимости и парадигматичности поэтических образов [8]. Материал для исследования отбирался из поэтического подкорпуса Национального корпуса русского языка [30]. Объем выборки составил 732 поэтических контекста XVIII-XX вв., содержащих лексему тополь в прямом номинативном и в тропеическом употреблении (в качестве предмета и образов сравнения). Логико-структурный аспект изучения семантики дендронима тополь в русской лирике XVIII-XX вв. Обратимся к логико-структурному аспекту исследования, предполагающему выявление семантического потенциала дендронима тополь на уровне синтагматической сочетаемости. К основным способам развития семантического потенциала поэтического слова в лингвистической литературе [17, 18] относят следующие: 1) отбор и актуализацию тех или иных признаков из импликационала значения лексической единицы (импликационал - вероятностные, вариативные семантические признаки, имплицируемые из интенсионала [17. С. 284]); 2) тропеизацию за счет моделей семантической деривации; 3) формирование эмоционально-оценочных и индивидуально-авторских коннотаций. Анализ сочетаемости дендронима тополь с прилагательными, глаголами и их формами, предложно-падежными формами имен существительных в поэтических контекстах позволил выявить семантические признаки, относящиеся к импликационалу значения лексической единицы. Данные признаки с точки зрения частотности их воспроизводимости в поэтическом языке распределены нами на универсальные (устойчивые, регулярно воспроизводимые в поэтической традиции) и индивидуальные (малоупотребительные или единичные в определенных идиолектах). Универсальные семантические признаки составили 51 % от общего количества примеров словоупотреблений дендронима тополь в прямом номинативном значении. Устойчивость воспроизводимости универсальных семантических признаков определяется тем, что они с наибольшей вероятностью имплицируются словарным значением лексемы тополь. Их состав и регулярность воспроизведения представлены в табл. 1. По причине большого количества иллюстративного материала приводим лишь малую часть примеров. Универсальные семантические признаки дают представление об онтологических свойствах всего класса денотата: цвете листвы, звуках и действиях дерева, размере, форме и др. Логико-структурный и динамический аспекты изучения семантики дендронима 155 Т а б л и ц а 1 Семантический потенциал дендронима тополь на уровне синтагматической сочетаемости Универсальные семантические признаки Примеры поэтических контекстов1 А у низеньких околиц / Звонно чахнут тополя (С. А. Есенин. Гой ‘расположение у дома (сооружения)’ - 13% (21 употребление) ты, Русь, моя родная... 1914); Увидишь ласточек, и дом, /И сизый тополь над окном (Вс. А. Рождественский. Вино. 1929); Над хатой тополь чернеет узкий (Г.Н. Кузнецова. Такое небо бывает над снегом... 1920-1936); Где тополя шумят над красной черепицей (В.В. Державин. Первоначальное накопление. 1934) ‘стройный’ - 11,3% (18 употреблений) Отпущу ее к овечкам, /В сад, где стройны тополя (В.Я. Брюсов. Крысолов. 1904); Наверное, стройные тополи / Смотрят на праздник в пыли (В.В. Хлебников. В лесу. 1913); Меня встречает с мыса стройный тополь (А. Туфанов. Я бросил в море ландышей фиалы... 1917) ‘высокий’ - 6,8% (11 употреблений) Каштанов темная аллея /И тополей высоких ряд / К нему ведут (Н.П. Огарев. Юмор. Часть вторая. 1840-1841); Веселей гляди, напрасных слез не лей, / Средь полей, между высоких тополей (М. А. Кузмин. Снова чист передо мною первый лист...1907); А утрами - стаи журавлей /Над верхушками высоких тополей (Н.С. Резникова. Ржавчиной разъедена листва... 1937) ‘пахнуть’ - 6,3% (10 употреблений) Площади, где пахнут тополя (И.Г. Эренбург. Перед Флоренцией. 1912); Земляникой пахнули листики на тополе (И. Северянин. Всадница. 1930); и весь месяц май пахнет горечью тополь (С.М. Гандлевский.«Самолеты летят в Симферополь... 1987) ‘шуметь’ - 6,3% (10 употреблений) В аллеях тополи шумят /И точно сыплют серебром (К.Н. Льдов. Спиноза. 1888); Не может быть, чтоб - без меня -земля, / Катясь в мирах, цвела и отцветала, / Чтоб без меня шумели тополя (Д. Кнут. Я не умру. И разве может быть... 1928) ‘ расположение у воды’ - 6,3% (10 употреблений) Тополи над спящими водами (А.Н. Плещеев. Странник. 1845); Три тополя у водокачки (Н.Н. Зарудин. Скорый с Курского. 1929); Жаркий ветер, озлясь, колыхает /Над арыками тополя (А. А. Баркова. «Ощетинилась степь полудикая...». 1955); С закатом, где тополь над брегом (Д. Самойлов. Там дуб в богатырские трубы... 1970) ‘белый’ - 6% (9 употреблений) Белый тополь. /Пламенеющий залив (М.А. Волошин. Акрополь. 1900); Как будто упирается в аллею / Высоких белоствольных тополей (А.А. Ахматова. И комната, в которой я болею... 1943) ‘черный’ - 5% (8 употреблений) Есть черный тополь, и в окне - свет (М.И. Цветаева. В огромном городе моем - ночь... 1916); Как тополя зловеще шелестят / Прозрачно-черными ветвями (Г.В. Адамович. Есть, несомненно, странные слова... 1923); «Сирень в цвету, а тополь уж белес» (И.С. Холин); «Лишь черный тополь был один /Весенний, черный, влажный» (Д. Самойлов) ‘яркий’ - 5% (8 употреблений) ...тополь один еще свеж - / Так же дрожит и шумит и тихо блестит (И.С. Тургенев «Кроткие льются лучи с небес на согретую землю...». 1846); Над ним сверкает тополь (П.Я. Зальцман. Жажда. 1935) Здесь и далее примеры приводятся по источнику [30] 156 М.Г. Соколова Универсальные семантические признаки Примеры поэтических контекстов1 ‘шелестеть’ - 5% (8 употреблений) И шелестится по долинам / Листва сгоревших тополей (В.И. Нарбут. Осень. 1909); Солидно шелестящих тополей (б. А. Слуцкий. Тополя. 1959) ‘трепетать’ - 5% (8 употреблений) Трепетала листва тополей (В.Я. Брюсов. Побледневшие звезды дрожали... 1896); Тополь солнечный блещет и трепещет, белея (В.И. Иванов. Аттика и Галилея. 1905) ‘темный’ - 3,75% (6 употреблений) Потемнели тополя (С.М. Городецкий. Кручина. 1907); Только в редкие просветы / Темно-бурых тополей /Видно розовые светы / Обезумевших полей (Н.С. Гумилев. Лесной пожар. 1910); О томный шорох темных тополей (Саша Черный. Первая любовь. 1910); Темный тополь у скамейки (В.В. Хлебников. Поэт. 1919-1921) ‘тонкий’ - 3,75% (6 употреблений) Дорогу тонких тополей (Н.В. Мякотина. Меня уводят за собой... 1937); И тополь тонкий и сквозной (В.В. Хлебников. Кто сетку из чисел... 1911-1912) ‘дрожать’ - 3,75% (6 употреблений) У задрожавших тополей, / Переливающих листами (Андрей Белый. Предчувствие. 1906); Смотрел бы я на камни, залитые солнцем, /На красивую загорелую шею и спину /Некрасивой женщины под дрожащими тополями (А.А. Блок. Вот девушка, едва развившись... 1909) ‘старый’ - 3,75% (6 употреблений) Среди столетних тополей (Г.В. Иванов. Скромный пейзаж. 1914-1915); Листья старых тополей (В.Т. Шаламов. Это все -ее советы... 1937-1956); ...ни голому дождю с его наклонным ростом, ни древним тополям с их тополиным сном (В.В. Казаков. Ни голому дождю с его наклонным ростом... 1981-1982) ‘ пирамидальный’ -3% (5 употреблений) Тополя пирамидальные / К небу рвутся - без границ (Л.Н. Тре-фолев. Песня о полушубке. 1890); Вдали от тополей пирамидальных (А. А. Тарковский. Мой город в ранах, от которых можно... 1955) ‘ зеленый’ - 3% (5 употреблений) Как тополь дик и свеж, в тени зеленой / Играющих и шепчущих листов (М.Ю. Лермонтов. Сашка: Нравственная поэма. 1839); Над сонной влагою там тополь зеленел (А.А. Фет. На Днепре в половодье. 1853); Раззеленелись, распушились / И раздушились тополя (Т.В. Чурилин. 1939) ‘качать’ - 3% (5 употреблений) Чтобы тополей старых качанье, / Обливаемых светом луны (А.А. Григорьев. К Лавинии. 1843); Пойманный тополем ветер качался над рожью белесой (Вс.А. Рождественский. Шопен. 1932-1974) Индивидуальные семантические признаки составили 49% от общего количества примеров словоупотреблений дендронима тополь в прямом номинативном значении. Данные признаки с меньшей степенью вероятности обусловлены интенсионалом лексического значения рассматриваемой лексемы. Они формируют представление об индивидуальных цветовых характеристиках и физических свойствах растительной реалии: ‘бестен-ный’, ‘большой’, ‘бурый’, ‘ветвистый’, ‘дремучий’, ‘душистый’, ‘желтый’, ‘корявый’, ‘кривой’, ‘прямой’, ‘сквозной’, ‘сухой’, ‘тенистый’, ‘туманный’ и др. Приведем соответствующие иллюстративные фрагменты: Над ними Логико-структурный и динамический аспекты изучения семантики дендронима 157 сумрак ив плакучих, / Дубов и тополей дремучих (В.Г. Тепляков. Пятая фракийская элегия. 1829); Аллеи тополей тенистых (А.И. Полежаев. Эрпели. 1830); Блажен, кто вырос в сумраке лесов, / Как тополь дик и свеж (М.Ю. Лермонтов. Сашка: Нравственная поэма. 1839); Ты знаешь, как тополя ветки душисты (Муни (С.В. Киссин). На бульварах погасли огни... 1907); Снова тополи душисты (Саша Черный. Бульвары. 1908); И тополя, желтевшие в апреле (И.Г. Эренбург. Нимфа. 1911); Тот же тополь сухой и корявый (В.П. Катаев. Подоконник высокий и грубый... 1920); Здесь знавал я каждый пыльный тополь (Вс.А. Рождественский. Севастополь моей юности. 1925); Когда горы весной цветут /Абрикосами, миндалями, / Жасмином, дыханием трав, / Смолистыми тополями (К.В. Батурин. Луна. 1931); Пожалей / Сухие ветки тополей (П.Я. Зальцман. Ветер. 1944); Снег сухой или тополь прямой (Д. Самойлов. Снег сухой, как зубной порошок... 1966); Размытый путь. Кривые тополя (Н.М. Рубцов. Отплытие. 1967); где тополь над брегом / Так легок, летуч и ветвист (Д. Самойлов. Там дуб в богатырские трубы... 1970). Посредством перечисленных семантических признаков происходит семантическое осложнение и обогащение данной лексемы в поэтическом языке, формируется поэтический образ-понятие тополь, основные черты которого охарактеризованы нами в соответствующих публикациях (например, [31]). Далее рассмотрим ассоциативно-образную сочетаемость дендронима тополь в составе различного вида компаративных тропов. Под компаративным тропом в настоящем исследовании понимается знаковая структура, состоящая из двух компонентов - предмета сравнения (характеризуемая реалия) и образа сравнения (источник ассоциативного уподобления) [32]. Логико-структурный аспект исследования семантики дендронима тополь в русской лирике предполагает систематизацию компаративных тропов с названным дендронимом как предметом и образом сравнения по принципу образных полей. Структурирование образного поля опирается на понятие образной парадигмы как инварианта группы сходных образов, как общей схемы моделирования группы тропов. В рамках настоящей статьи представим образное поле «тополь - физический мир», которое не являлось предметом рассмотрения в уже имеющихся публикациях автора, см., например [33]. В состав рассматриваемого образного поля входят пять образных парадигм, характеризующих тополь как предмет сравнения посредством образов сравнения, обозначающих различные явления физического мира: 1) «тополь - физические процессы и состояния и их проявления» (30% от общего количества образов сравнения); 2) «тополь - воздействие на органы чувств» (25% от общего количества образов сравнения); 3) «тополь -виды энергии, проявления энергии» (20% от общего количества образов сравнения); 4) «тополь - природа, погода» (20% от общего количества образов сравнения); 5) «тополь - время года, стадия суток» (5% от общего количества образов сравнения). М.Г. Соколова 158 Структура анализируемого образного поля (ядро, центр и периферия) определялась на основе критериев общего количества образов сравнения и частотности их употребления в языке русской поэзии. К ядру поля были отнесены две образные парадигмы: «тополь - виды энергии, проявления энергии» и «тополь - физические процессы и состояния и их проявления», содержащие наибольшее количество образов сравнения (их процент указан выше), среди которых выделяются устойчивые, воспроизводимые образы сравнения. К центру поля относятся уступающие парадигмам ядра по количеству образов сравнения парадигмы - «тополь - природа, погода», «тополь - воздействие на органы чувств». Периферию составила парадигма «тополь - время года, стадия суток», включающая наименьшее количество образов сравнения (процент приведен ранее), среди которых отсутствуют устойчивые, воспроизводимые ассоциации. Рассмотрим, как происходит развитие семантического потенциала лексемы тополь в поэтическом языке на тропеическом уровне с помощью обозначенных моделей (образных парадигм) формирования компаративных тропов «тополь - физический мир». Семантические признаки, репрезентируемые образами сравнения, составляющими названные образные парадигмы, и необходимые иллюстративные примеры представлены в табл. 2. Т а б л и ц а 2 Семантический потенциал дендронима тополь на уровне ассоциативно-образной сочетаемости Семантические признаки, актуализируемые образами сравнения парадигм Примеры поэтических контекстов 1) ‘кипеть’, ‘струиться’, ‘шипеть’ И тополь тонкий и сквозной / Струит вечернюю прохладу (В.В. Хлебников. Кто сетку из чисел... 1911-1912); Так воздух садовый, как соды настой, / Шипучкой играет от горечи тополя (Б.Л. Пастернак. После дождя. 1915-1928); Как зелием полные чаши, /Шипят /И кипят / Тополя (И.П. Уткин. Свидание. 1926); Закипевшей листвой пыля, /Шатаются пьяные тополя (П.Н. Васильев. Сестра. 1930); Я на земле, где вы живете, /И ваши тополя кипят (Б. Л. Пастернак. Вторая баллада. 1930) 2) ‘гул’, ‘звон’, ‘мгла’, ‘прохладный’, ‘смрад’ И тополь тонкий и сквозной / Струит вечернюю прохладу (В.В. Хлебников. Кто сетку из чисел... 1911-1912); Крепчает небес разложившихся смрад, / Смрад сосен и дерна, и теса и тополя (Б.Л. Пастернак. За окнами давка, толпится листва... 1915); Не торжественно прекрасный / Звон монахов тополей, / Не прибой, не шторм, не грозы, /Не шуршанье камыша, - /Шелест горестной березы /Возлюбила ты, душа (Н.Н. Белоцветов. Не стенающий в просторах... 1936); Гул дантовский в тебе я слышу, тополь (В.В. Набоков. В часы трудов счастливых и угрюмых...); Черных тополей шуршала мгла (Б.К. Лившиц. Мэри. 1935-1937) Логико-структурный и динамический аспекты изучения семантики дендронима 159 Семантические признаки, актуализируемые образами сравнения парадигм Примеры поэтических контекстов 3) ‘огненный’, ‘переливаться’, ‘светить’ У задрожавших тополей, / Переливающих листами (Андрей Белый. Предчувствие. 1906); Проснулись у тополя в каждом листке / Движенья зефира и огненной трели (В.В. Набоков. Ты помнишь, как губы мои онемели... 1916); Уже ли это Ржев поляк / и три домашние клопа / как няньки светят тополя (А.И. Введенский. Минин и Пожарский. 1926); Как тополь огненнорастущий, он ветки в комнату волок (С.В. Петров. Странствия ума. 1933); И тополя переливаются (И.В. Чиннов. Ни в коем случае, ни в коем случае... 1972); И был лишь тополь где-то в стороне, он был один запружен очертаньем, он поднимал над головой у всех порывистого шелеста причуду, дотягиваясь пальцами до слуха, как слог огня, пропавшего в огне (И.Ф. Жданов. Так ночь пришла, сближая все вокруг... 1978-1991) 4) ‘туманный’ Ясени, тополи, дикие груши, / Семьи березок у юных полян - / Нет, не деревья: древесные души, / Тихий, чистейший, зеленый туман (Д.Л. Андреев. Лёвушка! Спрячь боевые медали... 1950) 5) ‘спать’ (о весне) Шли тополя по придорожью, /Ветрам зимы обнажены, /Но маленькие листья - дрожью /Напоминали сон весны (В.Я. Брюсов. Осенний день был тускл и скуден... 1900) Из приведенных в таблице семантических признаков дендронима тополь к универсальным (устойчивым, регулярно воспроизводимым в общепоэтическом языке) признакам относятся следующие (60% от общего количества примеров тропеического употребления дендронима тополь): ‘огненный’, ‘переливаться’, ‘светить’ ‘кипеть’, ‘струиться’, ‘шипеть’. С помощью универсальных семантических признаков передаются различные цветовые, звуковые, обонятельные впечатления от растительной реалии: шум листвы, переливание листвы на солнце, запах горечи тополиных листьев и др. Универсальные семантические признаки как на уровне синтагматической сочетаемости, так и на тропеическом уровне актуализируются поэтическими формулами, составляющими область стандартов поэтической речи. Поэтические формулы, характеризующие поэтический пейзажный образ тополя, создаются посредством следующих языковых средств: - тропов тематической сферы «Физический мир»: «тополь - луч», «тополь - огонь», «тополь - светить», «тополь - туман», «тополь - струя», «тополь - кипеть», «тополь - шипеть» (представлены в поэзии А.И. Введенского, Е.И. Дмитриевой, Г.В. Иванова, В.А. Луговского, И.Н. Молчанова, В.И. Нарбута, В.М. Саянова, И.П. Уткина); - неметафорических эпитетов белый, черный, зеленый, огромный, пирамидальный, ветвистый, тонкий, стройный, яркий и др.; М.Г. Соколова 160 - устойчивых сочетаний лексем лист, тополь с глаголами и глагольными формами в общелитературном языке: шелестеть, шуметь, качать, дрожать, пахнуть и др. Динамический аспект изучения семантики дендронима тополь в русской лирике XVIII-XX вв. Данный аспект предполагает установление динамики функционирования семантических признаков дендронима тополь в различные хронологические периоды русской поэзии, а также описание эволюции образных полей, под которой понимается обновление и варьирование тропов в хронологическом аспекте. Прежде всего представим частотность прямого и тропеического словоупотребления лексемы тополь в поэтических контекстах разных хронологических периодов на основе данных поэтического подкорпуса Национального корпуса русского языка (раздел «Распределение по годам») [30] в табл. 3 (приводится показатель ipm - частотность употребления на миллион словоформ, зафиксированный корпусом на момент написания статьи). Т а б л и ц а 3 Частотность функционирования дендронима тополь в поэтическом языке Хронологический период Частотность употребления Минимальный показатель Максимальный показатель 1742-1760 0 4,98 1781-1799 2,58 5,72 1800-1809 11,37 18,19 1810-1819 15 22,14 1820-1829 14,61 18,14 1830-1839 22,01 44,83 1840-1849 42,72 50,27 1850-1859 25,69 45,91 1860-1869 24,98 32,82 1870-1879 25,77 30,99 1880-1889 28,75 53,19 1890-1899 47,32 65,30 1900-1909 62,40 77,01 1910-1919 81,01 102,30 1920-1929 101,79 114,55 1930-1939 98,47 112,08 1940-1949 88,04 101,19 1950-1959 88,11 104,71 1960-1969 55,9 79,43 1970-1979 57,32 91,06 1980-1989 79,32 99,89 1990-1999 49,1 83,15 Согласно данным табл. 3 периодами наибольшей частотности функционирования данной лексемы в поэтическом языке являются: 1840-1849 гг., 1910- Логико-структурный и динамический аспекты изучения семантики дендронима 161 1939 гг., 1940-1959 гг. В указанные периоды выделяется основное количество номинаций, репрезентирующих универсальные семантические признаки дендронима тополь в поэтических контекстах. Состав данных номинаций, образующих синтагматическую сочетаемость лексемы тополь, и хронологические периоды, в которые зафиксировано их употребление, отражены в табл. 4. Т а б л и ц а 4 Синтагматическая сочетаемость дендронима тополь в хронологическом аспекте Хронологический период Имена прилагательные Глаголы и глагольные формы Предложно-именные сочетания с локативным значением Белый Блестеть К брегам Ветвистый Дрожать Над влагою 1841-1890 Высокий Зеленеть Над водами Пирамидальный Качать Над прудом Старый Черный Трепетать Шуметь Перед темным садом у окна Белый Дрожащий В тумане Белоствольный Зеленеющий В родных хуторах Высокий Пахнуть В саду у любимой Древний Переливающий За оградой Зеленый Потемнеть За решеткой Пирамидальный Качать На двор Солнечный Шуметь Над окном 1911-1930 Столетний Темнеть Над хатой Стройный Раскачивать Около дома Тонкий Трепетать Под окном Черный Темный Шелестеть Под росою После дождя У низеньких околиц У скамейки У водокачки Белоствольный Запахнуть Вдоль дороги Старый Качнуться В комнату Тонкий Пахнуть За окнами Черный Сверкать Темнеть Трепетать На краю села На улице Жуковской Над головой 1931-1960 Шелестеть Шуметь Над арыками Над огородом Над Петром воронежским Не за моим, а за чужим окном Под ветром осенним После дождя и шрапнели У старой хаты В поэтических контекстах XVIII в. рассматриваемый дендроним встречается у двух авторов (В.К. Тредиаковского, Н.М. Карамзина), где наделяется только одним устойчивым признаком - высокий. В русской лирике XIX в. наиболее полно реализуется пространственно-временная характеристика поэ- М.Г. Соколова 162 тического тополя, так как на синтагматическом уровне выражаются устойчивые признаки, характеризующие тополь как элемент родного пространства и определяющие расположение тополя у воды, близость к воде. Специфика динамики семантических признаков тополя отмечается во второй половине XX в. Ее проявлением можно считать возникновение новых тематических групп лексем, репрезентирующих признаки «тополь как знак городского пространства» и «тополь - элемент национального пейзажа». Данные тематические группы лексем представлены географическими, этническими номинациями, а также обозначениями архитектурных объектов. Динамика функционирования дендронима тополь на тропеическом уровне рассматривалась нами по двум параметрам: количественное пополнение образного поля «тополь - физический мир» новыми тропами и приобретение уже существующими тропами новых форм выражения [4]. В результате были выделены следующие способы реализации динамики образов сравнения, составляющих указанное образное поле: 1) появление новых образов сравнения за счет родовидовых отношений. Например, парадигма образов «тополь - физические процессы и состояния и их проявления» пополняется новыми тропами с компонентами, обозначающими виды физических процессов и состояний (кипеть, коптеть, шипеть, взрыв, тень, пятно, дым); парадигма образов «тополь - природа, погода» развивается посредством соответствующих видовых наименований в качестве образов сравнения (туман, молния, струя, зефир); парадигма «тополь - воздействие на органы чувств» включает образы сравнения с видовыми обозначениями способов воздействия (визуальный - мгла, аудиальный - звон, гул, тактильный и обонятельный - прохлада, смрад); 2) видоизменение существующих образов сравнения за счет синонимических или словообразовательных связей опорных слов. Например, в результате синонимических замен возникают частные вариативные разновидности парадигма «тополь - гореть» - пылать, пламенеть. Благодаря словообразовательным заменам компонентов появляются структурные трансформации уже существующих тропов: тополь - огонь ^ огненный, огненнорастущий; тополь луч ^ лучиться, лучистый и др.; 3) появление новых образов сравнения на основе общности их семантического признака. В частности, парадигма «тополь - элементы атмосферы» объединяет образы сравнения с семантикой «снег» (тополиный пух / тополь - снег, снежинка, метель, вьюга). Выводы Таким образом, проведенный семантический анализ дендронима тополь в русской лирике XVIII-XX вв. с учетом синтагматической и тропеической сочетаемости данной лексемы позволил проследить развитие семантического потенциала рассматриваемого слова за счет расширения импликационала значения. При этом установлено, что универсальные семантические признаки дендронима тополь с наибольшей вероятностью имплицируются интенсиона-лом словарного значения лексемы и дают представление преимущественно об Логико-структурный и динамический аспекты изучения семантики дендронима 163 онтологических свойствах всего класса денотата (характерной окраске листьев, их глянцевитости, горьковатом запахе, прямом, высоком стволе и т.п.): ‘белый’, ‘качать’, ‘огненный’, ‘пахнуть’, ‘переливаться’, ‘пирамидальный’, ‘светить’, ‘стройный’, ‘тонкий’, ‘черный’ и др. Индивидуальные семантические признаки в меньшей степени прогнозируются интенсионалом словарного значения. Такие признаки, как правило, репрезентируют несущественные, второстепенные свойства соответствующего денотата или обязательные для данного класса предметов свойства, однако не получившие частотного воспроизведения в поэтических контекстах: ‘бестенный’, ‘большой’, ‘бурый’, ‘ветвистый’, ‘гул’, ‘дремучий’, ‘душистый’, ‘желтый’, ‘корявый’, ‘мгла’, ‘прохладный’, ‘тенистый’, ‘туманный’ и др. Посредством обозначенных универсальных и индивидуальных семантических признаков формируется поэтический образ-понятие тополь: конкретно-чувственное представление о цвете листвы, звуках и действиях дерева, о размере, форме, физических свойствах и др. Систематизация образов сравнения тематической сферы «Физический мир» по принципу образного поля показала продуктивность по количественному критерию метафорических моделей «тополь - виды энергии, проявления энергии» и «тополь - физические процессы и состояния и их проявления», воплощённых с помощью поэтических формул «тополь -луч», «тополь - огонь», «тополь - светить», «тополь - туман», «тополь -струя», «тополь - кипеть», «тополь - шипеть». Динамика функционирования дендронима тополь на уровне синтагматической сочетаемости определяется периодами наибольшей частотности употребления лексемы тополь в поэтическом языке, а также появлением новых групп номинаций, характеризующих поэтический образ тополя как элемента городского или национального пейзажа (предложно-падежных сочетаний, обозначающих здания и сооружения и их части, номинаций географических, этнических реалий, архитектурных объектов). Динамика функционирования дендронима тополь на тропеическом уровне характеризуется появлением новых образов сравнения за счет родовидовых отношений, на основе общности семантического признака, трансформацией традиционных образов сравнения за счет синонимических или словообразовательных связей опорных слов. Представляется перспективным продолжение исследования символического и идиостилевого уровней актуализации семантики дендронимов в поэтических текстах в аспекте воспроизводимости и парадигматичности поэтических образов.

Ключевые слова

русская поэзия, дендронимы, тропы, семантические признаки, образное поле, поэтический образ

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Соколова Марина ГеннадьевнаТольяттинский государственный университетканд. пед. наук, доцент кафедры «Русский язык, литература и лингвокриминалистика»msok71@mail.ru
Всего: 1

Ссылки

Абрамовских Е.В., Иванян Е.П., Кальнова О.И. Антропоцентризм в языке и литературе (по итогам научно-методологических конференций и семинаров) // Научный диалог. 2016. № 6 (54). С. 264-267.
Венгранович М.А., Гурова И.В. Символы и образы античности и христианства в культуре российского общества (по итогам межвузовской научно-практической конференции) // Научный диалог. 2017. № 7. С. 225-228.
Очерки истории языка русской поэзии XX века: Тропы в индивидуальном стиле и поэтическом языке / отв. ред. В.П. Григорьев. М. : Наука, 1994. 271 с.
Кожевникова Н.А. Эволюция тропов // Избранные работы по языку художественной литературы / сост. Е.В. Красильникова, Е.Ю. Кукушкина, З.Ю. Петрова ; под общ. ред. З.Ю. Петровой. М., 2009. С. 531-601.
Петрова З.Ю. Образные обозначения эмоций в языке русской поэзии XX в. // Очерки истории языка русской поэзии XX века: образные средства поэтического языка и их трансформация / отв. ред. Е.А. Некрасова. М., 1995. С. 79-106.
Пряхина (Исакова) А.А. Структурная организация лексико-семантической группы «Дендронимы» с позиций системно-функционального подхода (на материале поэзии Серебряного века) // Вестник Брянского государственного университета. 2010. № 2: История. Литературоведение. Право. Философия. Языкознание. С. 213-217.
Шелестюк Е.В. Семантика художественного образа и символа: На материале англоязычной поэзии XX века : автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1998. 24 с.
Павлович Н.В. Язык образов: Парадигмы образов в русском поэтическом языке. 2-е изд., испр. и доп. М. : Азбуковник, 2004. 527 с.
Петрова З.Ю. Семантическая сочетаемость классов метафор и сравнений в языке художественной литературы (классы «Ткани, изделия из тканей» и «Человек») // Русский язык: исторические судьбы и современность : VI Международный конгресс исследователей русского языка. Москва, филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 20-23 марта 2019 г. : труды и материалы / под общ. ред. М.Л. Ремнёвой, О.В. Кукушкиной. М., 2019. С. 158-159.
Шпилева Ю.В. Образные поля в орнаментальной прозе : на материале произведений русской литературы первой трети XX века : автореф. дис.. канд. филол. наук. Ярославль, 2015. 22 с.
Lakoff G., Turner M. More than cool reason: A field guide to poetic metaphor. Chicago : The University of Chicago Press, 1989. 230 p.
Нагорная А.В. Грани и границы метафорической креативности: метафоры безумия в произведениях С. Кинга // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2018. № 55. С. 72-87.
Юрина Е.А., Темирова Ж.Г. Концепт «Честь» и его образные репрезентации в контаминированной картине мира писателя-билингва (на материале рассказа Р. Сейсенбаева «Честь») // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2019. № 61. С. 149-176.
Semino E. Metaphor in discourse. Cambridge : Cambridge University Press, 2008. 260 p.
Ревзина О.Г. Безмерная Цветаева: Опыт системного описания поэтического идиолекта. М. : Дом-музей Марины Цветаевой, 2009. 600 с.
Соколова Ю.В. Образные поля с левым компонентом человек в «северной трилогии» Е.И. Замятина // Ярославский педагогический вестник. 2011. № 3, т. 1 (Гуманитарные науки). С. 198-202.
Никитин М.В. Курс лингвистической семантики: учеб. пособие по направлению «Филологическое образование». СПб. : Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2007. 819 с.
Поцепня Д.М. Семантика слова в языке и художественной речи // Современный русский язык: Лексикология. Фразеология. Лексикография / сост. Л.А. Ивашко и др. ; отв. ред. Д.М. Поцепня. СПб., 2002. С. 114-127.
Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М. : Изд-во АН СССР, 1963. 255 с.
Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики / авт. предисл. и коммент. В.Г. Костомаров, Ю.А. Бельчиков. М. : Высш. шк., 1981. 320 с.
Гагаев А.А. Теория и методология субстратного подхода в материалистической диалектике. Саранск : Изд-во Мордов. ун-та, 1991. 308 c.
Пузырёв А.В. Анаграммы как явление языка: Опыт системного осмысления. Москва ; Пенза: Ин-т языкознания РАН, ПГПУ им. В.Г. Белинского, 1995. 378 с. Логико-структурный и динамический аспекты изучения семантики дендронима 165
Исаев Ю.Н. Фитонимический концептуарий как словарь нового типа на материале чувашского и русского языков). Чебоксары : Чуваш. кн. изд-во, 2013. 191 с.
Хисматова А.Р. К вопросу о дендронимах в немецком и башкирском языке // Сборник научных трудов «Когнитивно-прагматические аспекты функционирования языка и дискурса в общетеоретическом и сопоставительном плане». Челябинск, 2004. С. 218-222.
Капишева Т.Ю. Фразеологическая категоризация в сфере фитонимии русского и немецкого языков // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. 2009. № 1. С. 57-62.
Пак И.Я. Концепт Растение в поэзии 20 века // Художественный текст: Слово. Концепт. Смысл : материалы VIII Всерос. науч. семинара, 21 апреля 2006 г. / под ред. Н.С. Болотновой. Томск, 2006. С. 30-34.
Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М. : Наука, 1982. 368 с.
Кобозева И.М. Лингвистическая семантика : учеб. пособие. М. : Эудиториал УРСС, 2000. 352 с.
Золян С.Т. Семантика и структура поэтического текста. 2-е изд., перераб. и доп. М. : Книжный дом «Либроком», 2014. 336 с.
Национальный корпус русского языка. URL: http://ruscorpora.ru (дата обращения: 06.12.2019).
Соколова М.Г. Развитие семантических признаков дендронима тополь в поэтическом языке XIX-XX веков // Балтийский гуманитарный журнал. 2019. Т. 8, № 1 (26). С. 148-153.
Москвин В.П. Русская метафора: Очерк семиотической теории. 2-е изд., перераб. и доп. М. : ЛЕНАНД, 2006. 184 с.
Соколова М.Г. Полевая структура образной парадигмы «тополь - предмет» в русской поэзии XVIII-XIX веков // Рациональное и эмоциональное в русском языке -2018 : междунар. науч. конф. М., 2018. С. 240-244.
 Логико-структурный и динамический аспекты изучения семантики дендронима <i>тополь </i>в русской лирике XVIII-XX вв. | Вестник Томского государственного университета. Филология. 2021. № 71. DOI: 10.17223/19986645/71/9

Логико-структурный и динамический аспекты изучения семантики дендронима тополь в русской лирике XVIII-XX вв. | Вестник Томского государственного университета. Филология. 2021. № 71. DOI: 10.17223/19986645/71/9