Театральный текст и театральный дискурс
Исследование посвящено проблеме соотношения текста и дискурса как форм существования языка. Доказывается, что театральный текст как проект идеального спектакля, в котором учитываются все факторы, включая прогнозируемые зрительские реакции и конечный перлокутивный эффект, актуализируется в разнообразных дискурсах. Инвариантный театральный текст может быть пересоздан или отредактирован его авторами в соответствии с ситуацией высказывания. Подчёркивается особое значение фактора зрительской реакции как триггера процессов семиотизации и / или десемиотизации. Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.
Ключевые слова
театральный текст,
театральный дискурс,
семиотизация,
десемиотизация,
интерпретация,
референциальная интерференцияАвторы
Чуреева Ольга Александровна | Крымский федеральный университет им. В.И. Вернадского | старший преподаватель кафедры русского языка как иностранного Института филологии | au-room-ua@mail.ru |
Всего: 1
Ссылки
Шевченко А.С. Театральный дискурс: структура, жанры, особенности лингвистической репрезентации (на примере, русского, английского, бурятского языков): автореф. дис. канд. филол. наук. СПб., 2012. 20 с.
Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. 445 с.
Силантьев И.В. Дискурс и жанр // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология, 2010. Т. 9, вып. 6. С. 78-83.
Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики // Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М., 1977. 696 с.
Buyssens E. Les languages et le discours. Essai de linguistique foctionelle dans le cadre de la semiologie. Bruxelles: Office de publicity. 99 p.
Арутюнова Н.Д. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энцикл., 1990. С. 136-137.
Harris Z. Discourse analysis // The language. 1952. Vol. 28, № 1. Р. 1-30.
Арто А.А. Театр и его двойник. М.: Мартис, 1993. 191 с.
Guespin L. Problematique des travaux sur le discours politique [Problematic of works on political disourse] // Langage. 1971. P. 3-24.
Карасик И.В. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград, 2000. С. 5-20.
Павис П. Словарь театра. М.: ГИТИС, 2003. 516 с.
Ducrot O. De Saussure a la philosophie du langage: introduction a la traduction fran-caise de Speech Acts de J.R.Searle. Paris, 1972. Р. 5-23.
Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: в 30 т. Письма: в 12 т. Т. 3. М.: Наука, 1976. 573 с.
Sechehaye A. Programme et methods de la linguistigue theoretique. Psychologie du langage. Paris: Honore Champion, 1908. 267 p.
Юберсфельд А. Читать театр // Как всегда об авангарде: Антология французского театрального авангарда / сост., пер. с фр., коммент. С. Исаева. М.: Союзтеатр, 1992. С. 191-201.
Ингарден Р. Исследования по эстетике. М.: Изд-во иностр. лит., 1962. 570 c.
Чуреева О.А. Театральный текст как результат трансмутации: соотношение первичной и вторичной моделирующих систем // Критика и семиотика. 2023. № 1. С. 469483.
Sanford A.J., Molle J., Emmott C. Shallow processing and attention capture in written and spoken discourse // Discourse Processes. 2006. № 2 (42). Р. 109-130.
Чехов А.П. Избранное. М.: ЭКСМО-Пресс, 1998. 736 с.
Durrenmatt F. Theater-Schriften und Reden. Zurich: Die Arche, 1972. 287 p.
Борботько Л.А., Вишневская Е.М. Пьеса как составляющая театрального дискурса: между семантикой и прагматикой // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2020. № 1. С. 22-30.
Фишер-Лихте Э. Эстетика перформативности. М.: Канон-плюс, 2015. 375 с.