Global syntactic disambiguation in bilingual subjects during psycholinguistic experiment | Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya – Tomsk State University Journal of Philology. 2015. № 4 (36).

Global syntactic disambiguation in bilingual subjects during psycholinguistic experiment

The article provides a brief overview of the syntactic disambiguation problems in Russian and English languages as well as psycholinguistic experiment. The last one examined behavioral responses of 17 bilinguals (Russian and American-English speakers) on syntactic ambiguity recognition and disambiguation in Russian (native/foreign) and English (foreign) sentences. The experimental design was followed out of the survey by Olga V. Fedorova. The closest experimental study was presented in the PhD thesis of Olga V. Dragoy on the material of the Russian language. In the present study we used the same experimental material with the following changes: 1) reducing the influence of the conceptual genus factor on choosing the type of closure (early, middle and late closure): in test sentences all nouns (N1, N2, N3) related to the same genus and were either animate or inanimate; 2) reducing the animate/inanimate factor of nouns on the disambiguation process; 3) the structure of some Russian sentences was transformed closer to the structure of their English analogs (in translation). The test stimuli were complex sentences with relative clause attachment ambiguity in a three-site context, e.g.: a) Na zasedanii bylapredstavlena kontseptsiya [Nl] stat'i [N2] konstitutsii [N3], koto-raya vse eshche trebovala dorabotki; b) The session presented the conception [N1] of constitution [N2] article [N3] which required improvement. The fillers were unambiguous complex sentences with relative clauses. 15 test sentences and 30 fillers were used in two studies. Russian speakers read both the Russian (n=7) and English (n=6) sentences. English speakers (n=4) read Russian sentences only. In task 1 the subjects were asked to read all sentences silently and then aloud. In task 2 after silent reading they were asked to answer the questions on reading comprehension, e.g.: Gazeta napechatala ob-zory proektov shkol, kotorye stali izvestny vsemu gorodu (Vsemu gorodu stali izvestny: a) shkoly, b) proekty, v) obzory). The newspaper published the reviews of projects of schools which have come to notice in the city (What have come to notice in the city: a) schools, b) projects, c) reviews? The comparison of behavioral responses revealed significant differences in the rate of reaction on unambiguous and ambiguous sentences. Syntactic disambiguation slows down the reaction rate and increases its dispersion in all the test groups when performing all types of tasks. It is necessary to note that English speakers needed the greatest time to solve the Russian language task and the least time was typical for Russian speakers in the Russian language task. It was largely related to the level of subjects' proficiency in a foreign language.

Download file
Counter downloads: 341

Keywords

синтаксическая неоднозначность, дизамбигуация, психолингвистический эксперимент, русский язык, английский язык, syntactic ambiguity, disambiguation, psycholinguistic experiment, Russian language, English language

Authors

NameOrganizationE-mail
Vlasov Mikhail S.Shukshin Altai State Academy of Education (Biysk)vlasov@bigpi.biysk.ru
Savostyanov Alexander N.Scientific Research Institute of Physiology and Basic Medicine of Siberian Branch of the Russian Academy of Medical Sciences; Novosibirsk State Universityalexander.savostyanov@gmail.com
Saprygin Alexander E.Scientific Research Institute of Physiology and Basic Medicine of Siberian Branch of the Russian Academy of Medical Sciences (Novosibirsk)saprigyn@mail.ru
Astakhova Tatyana N.Novosibirsk State Universitytastahova95@yandex.ru
Всего: 4

References

Юдина М.В., Федорова О.В., Янович И.С. Синтаксическая неоднозначность в эксперименте и в жизни // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Труды международной конференции «Диалог 2007». М., 2007. С. 605-610.
Митренина О.В. Анализ элементарных неоднозначных фрагментов русского языка средствами Теории управления и связывания // Учен. зап. молодых филологов. Вып. 2. СПб., 2004. С. 230-237.
Keenan E.L. Two kinds of presupposition in natural language // C.J. Fillmore, T. Langendoen eds. Studies in linguistic semantics. N.Y. etc.: Holt, Rinehart and Winston, 1971. P. 45-52.
Демьянков В.З. Логические аспекты семантического исследования предложения // Проблемы лингвистической семантики. М.: ИНИОН АН СССР, 1981. С. 115-132.
Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл « Текст». М., 1999.
Гвоздев А.Н. Об одной проблеме стилистики // Очерки по стилистике русского языка. М.: КомКнига, 2009.
Мучник Б.С. Человек и текст: Основы культуры речи. М.: Наука, 1985.
Nakhimovsky A.D., LeedR.L. Advanced Russian. Slavica Publishers, 1987.
Carnie A. Syntax: a generative introduction. Oxford: Blackwell, 2002.
Adger D. Core Syntax: A Minimalist Approach. Oxford: Oxford University Press, 2003.
Шкурко Е.В. Синтаксическая омонимия и способы предупреждения ее возникновения // Учен. Зап. Таврич. нац. ун-та им. В.И. Вернадского. Сер. Филология. Социальные коммуникации. 2011. Т. 24 (63), №2, ч. 2. С. 109-113.
Fodor J.A., Bever T., Garrett M. The psychology of Language: An Introduction to Psycho-linguistics and Generative Grammar. New York: McGrow-Hill, 1974.
Cuetos F., Mitchell D.C. Cross-linguistic differences in parsing: Restrictions on the use of the Late Closure strategy in Spanish // Cognition, 30, 1988. P. 73-105.
Pearlmutter N.J., MacDonald M.C. Individual differences and probabilistic constraints in syntactic ambiguity resolution // Journal of Memory and Language. 1995. №34. P. 521-542.
Frazier L. Parsing modifiers: Special purpose routines in the human sentence processing mechanism? // D.A. Balota, G.B. Flores d'Arcais & K. Rayner (Eds.) Comprehension Processes in Reading. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum, 1990. P. 303-330.
Драгой О.В. Разрешение синтаксической неоднозначности предложений с определительным придаточным в русском языке: дис.. канд. филол. наук. М., 2007. 233 с.
Walter M., Hemforth B. The Attachment of Extraposed and Adjacent Relative Clauses to the Three-site NPs in German // The 11 the Annual CUNY Conference on Human Sentence Processing, New Brunswick, NJ, 1998, March 19-21.
Hemforth B., Konieczny L., Bueche N. Who was in France? The accessibility of referents in RC-attachment // The Annual Conference on Architectures and Mechanisms for Language Processing (AMLaP), Glasgow, UK, 2003 August 25-27.
Gibson E., Pearlmutter N., Canseco-Gonzalez E., Hickok G. Recency preference in the human sentence processing mechanism // Cognition, 59, 1996. P. 23-59.
Gibson E., Pearlmutter N., Torrens V. Recency and lexical preferences in Spanish // Memory and Cognition, 27, 1999. P. 603-611.
Miyamoto E.T., Gibson E., Pearlmutter N.J., Aikawa T., Miyagawa S. A U-shaped Relative Clause Attachment Preference in Japanese // Language and Cognitive Processes, 14 (5/6), 1999.
Clifton C., Jr., Staub A. Parallelism and competition in syntactic ambiguity resolution. Language and Linguistics Compass, 2, 2008. P. 234-250.
Clifton C., Jr., Staub A. Syntactic influences on eye movements in reading // S.P. Liver-sedge, Iain D. Gilchrist and Stefan Everling (Eds.) The Oxford Handbook of Eye Movements, Oxford, UK: Oxford University Press, 2011. P. 895-909 М.С. Власов, А.Н. Севостьянов, А.Е. Сапрыгин, Т.Н. Астахов 16 -
Frazier L., Rayner K. Making and correcting errors during sentence comprehension: Eye movements in the analysis of structurally ambiguous sentences. Cognitive Psychology. 1982. Vol. 14. P. 178-210.
Анисимов В.Н. Движения глаз при чтении предложений с синтаксической неоднозначностью в русском языке: автореф. дис.. канд. биол. наук. М., 2013.
Юдина М.В. Референциальный контекст и синтаксическое наведение на факторы, влияющие на разрешение синтаксической неоднозначности: автореф. дис. канд. филол. наук.
Gilboy E., Sopena J.-M., Clifton C., Frazier L. Argument structure and association preferences in Spanish and English complex NPs // Cognition, 54, 1995. P. 131-167.
Van Gompel R., Pickering M., Traxler M. Reanalysis in sentence processing: Evidence against current constraint-based and two-stage models // Journal of Memory and Language. 2001. Vol. 45. P. 225-258.
Van Gompel R., Pickering M., Pearson J., Liversedge S. Evidence against competition during syntactic ambiguity resolution // Journal of Memory and Language. 2005. Vol. 52. P. 284-307.
Fodor J.D. Learning to parse? // Journal of Psycholinguistic Research. 1998. № 27, 2. P. 285-319.
Hemforth B., Konieczny L., Scheepers C. Syntactic and anaphoric processes in modifier attachment // The 9th Annual CUNY Conference on Human Sentence Processing, New York, NY, 1996. March 21-23.
 Global syntactic disambiguation in bilingual subjects during psycholinguistic experiment | Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya – Tomsk State University Journal of Philology. 2015. № 4 (36).

Global syntactic disambiguation in bilingual subjects during psycholinguistic experiment | Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya – Tomsk State University Journal of Philology. 2015. № 4 (36).

Download full-text version
Counter downloads: 2493