The national image of appearance: the history and etymology of the Russian dialectal adjective bukatyy
This article presents the history of the meaning of appearance in the semantic structure of the Russian dialect word bukatyy. The adjective bukatyy describes human and animal appearance in Russian folk dialects in parametric terms, namely the volume of the body (thick, fat). This word is used in Smolensk dialects only. The analysis of cognate dialect words in the Russian language showed that the semantic structure of a number of these words also contains the meaning of the human body volume. The derivational basis for the adjective bukatyy is the dialect noun bukata meaning 'bread', 'piece'. In order to reveal the inner form of the word, the sources of primary motivation of the adjective bukatyy, the emergence of the meaning of the human body volume, the author refers to the data of Russian history. The adjective was not recorded in the Russian literary language throughout all stages of its development. Bukatyy is not fixed in dictionaries of other Slavic languages, but in Ukrainian folklore the adjective bukatiy functions in the meaning 'large, puffy' (about pies). Tracing the history of the word in the East Slavic languages, the author found that the semantics of the human body volume is not presented in the material. Further, the author analyzed the material of all the other Slavic languages. The noun bukata and some cognates are represented only in the Eastern Slavic languages and in Polish primarily in the meaning 'bread', 'piece'. There are several hypotheses on the origin of the word bukata, the main of which is the hypothesis of an ancient borrowing from Romanian. The Romanian noun bucata means 'piece' and other derived meanings, and comes from the Latin buccata 'full mouth, piece'. In Latin it goes back to bucca, ae (f) 'full, inflated cheek', 'sip or bite'. Russian, as well as Belarussian, Ruthenian and Polish, borrowed the nouns bukata / bukat from Ukrainian (the West-Russian area where this word is used proves this fact). The meaning of the adjective characterizing the volume of the human and animal appeared on the basis of meanings 'piece', 'bread' in Russian dialects. A conclusion is made that the motivating feature for the body volume meaning in Russian dialects was either the feature of the increase in volume as a result of overeating, 'one that eats a lot (of bread), gluttonous' > 'thick' (metonymy) or 'similar to bread, puffy' > 'thick' (metaphor).
Keywords
etymology,
historical lexicology,
comparative-historical linguistics,
dialectology,
diachrony,
историческая лексикология,
этимология,
сравнительно-историческое языкознание,
диалектология,
диахронияAuthors
Tolstik Svetlana A. | Tomsk State University | stolstik@mail.ru |
Всего: 1
References
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка / пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачёва. М.: Прогресс, 1964-1973. Т. 1-4.
Албанский словарь онлайн. http://www.fjalor.ru/
Этимологический словарь славянских языков: праславянский лексический фонд / ред. О.Н. Трубачев. М.: Наука, 1974-2014. Вып. 1-39.
Totius latinitatis lexicon /opera et studio A. Forcellini. 1858-1879.
Du Cange D. Glossarium mediae et infimae latinitatis. Niort: L. Favre, imprimeur-editeur, 1886. T. 1-7.
Walde A., Hofmann I.B. Lateinisches etymologisches Worterbuch. Heidelberg, 1939-1954. Bd. 1-2.
Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. 12-е изд., стер. М.: Рус. Яз., 2009. 1055 [7] с.
Огi£нко I. Етимолопчно-семантичний словник укра'шсьюо' мови / Митрополит 1ларюн; за ред. Ю. Мулика-Луцика. ВшшпеГ: накладом т-ва «Волинь», 1979-1994. Т. 1-4.
Осетрова Г.О. До питання про походження назви м. Бакота. URL: http:// kampot.org.ua/ ukraine/history_ukraine/istoria_mist/211-bakota-zvidki-ti.html, http:// niazkamenec.org.ua/doslidgena/ stata_9.shtml
Karlowicz J. Slownik gwar polskich. Krakow, 1900-1911. T. 1-6.
Толстик С.А. К истории и этимологии русского диалектного прилагательного бутной // Вестн. Том. гос. ун-та. Филология. 2013. № 4(24). С. 36-42.
Словарь говоров русского Севера / под ред. А. К. Матвеева. Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. ун-та, 2001-2011. Т. 1-5.
Bruckner A. Slownik etymologiczny j?zyka polskiego. Warszawa: Wiedza Powszechna, 1974. 805 c.
http://korpusy.klf.uw.edu.pl/pl/slownik-lindego/query/
Slownik Polszczyzny XVI w. Wroclaw, 1966-2010. Т. 1-34.
Slownikjezyka polskiego przez M. S. B. Linde. Drukarnia XX. Pijarow. Warszawa, 18071814. T. 1-6.
Slownikjezyka polskiego. Warsawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2007. 1360 s.
Slownik poprawnej polszczyzny / red. A. Markowski. Warsawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2009. 1162 s.
Slownikjezyka polskiego. URL: http://sjp.pwn.pl/szukaj/bukaty.html
1сторичний словник украинського языка. Харьюв: Укр. радян. енцикл., 1930. Т. 1-2.
BankowskiA. Etymologiczny slownik j^zyka polskiego. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2000. Т. 1-2.
Словник староукрашьсюо мови XIV-XIV ст. Кшв: Наукова думка, 1964. Т. 1-2.
Керча И. Русинско-русский словарь. Ужгород: Полiрinт, 2007. Т. 1-2.
Онишкевич М.И. Словник бойгавських говiрок / АН УРСР. Ыститут мовознавства iм. О.О. Потебш. Юев: Наукова думка, 1984. Ч. 1-2.
Гуцульськ говiркi. Короткий словник. Вщповщальний редактор Я. Закревська. Львiв, 1997. 232 с.
MiklosichF. Etymologisches Worterbuch des slavischen sprachen. Wien, 1886. 547 с.
Этимологический словарь украинского языка / сост. Р.В. Болдырев и др. Киев: Науко-ва думка, 1982-1989. Т. 1-7.
Словарь украинского языка, собранный редакцией журнала «Киевская старина» / ред. с добавлением собственных материалов Б.Д. Гринченко. Киев, 1907-1909. Т. 1-4.
Пстарычны беларускай мовы / 1н-т мовы лггаратуры НАН Беларуси Мшск: Беларус. навука, 1982-2010. Вып. 1-30.
Великий тлумачний словник сучасно! украшсько! мови (з дод. i допов.) / уклад. i голов. ред. В.Т. Бусел. Киев: !ршнь: ВТФ «Перун», 2005. 1728 с.
Рудницький Я.Б. Етимолопчний словник украшьской мови = An etymolocal dictionary of the Ukrainian language. 2-е изд. Вшншег: УВАН, 1962-1972. Т. 1-10.
Этымалагiчны слоушк беларускай мовы. Мшск, 1978-2010. Т. 1-13.
Носович И.И. Словарь белорусского наречия. СПб., 1870. 756 с.
Тупиков Н.М. Словарь древнерусских личных собственных имён. СПб., 1903. 857 с.
Десницкая А.В. О ранних балкано-восточнославянских лексических связях // Вопр. языкознания. 1978. № 2. С. 42-51.
Словарь русских синонимов. URL: http://jeck.ru/tools/Synonyms Dictionary/%D0% B1%D1% 83%D0%BA%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%B
Знойко О.П. Мiфи Кшвсько! землi та поди стародавнi: науч.-попул. ст., розвщки: для ст. шк. в. / передм. В.Р. Коломшця. Киев: Молодь, 1989. 304 с.
Encyklopedia. URL: http://encyklopedia.pwn.pl/encyklopedia/bukat.html
Малеча Н.М. Словарь говоров уральских (яицких) казаков. Оренбург: Кн. изд-во, 2002. Т. 1-4.
Словарь современного русского народного говора (д. Деулино) / сост. Г. А. Баринова, Т.С. Коготкова, Е.А. Некрасова и др.; под ред. И.А. Оссовецкого. М.: Наука, 1969. 612 с.
Дополнение к Опыту областного великорусского словаря. СПб., 1858. 328 с.
Псковский областной словарь с историческими данными / редкол. Б.А. Ларин и др. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1967-2013. Вып. 1-24.
Словарь русских донских говоров / авт.-сост. З.В. Валюсинская, М.П. Выгонная, А.А. Дибров и др.; отв. ред. В.С. Овчинникова. Ростов, 1975-1976. Т. 1-3.
Большой толковый словарь донского казачества. М.: ООО «Русские словари»: ООО «Изд-во Астрель»: ООО «Изд-во АСТ», 2003. 608 с.
Максимов В.О. Из истории фамилий. URL: http://www.nkj.ru/archive/articles/ 26299/index. php? PAGEN_3=2&ELEMENT_ID=26299
Словарь смоленских говоров / под ред. А.И. Ивановой. Смоленск: Смол. пед. ин-т им. Карла Маркса, 1974-1993. Вып. 1-6.
Детский фольклор. Малые фольклорные формы. URL: http://infourok.ru/albom_ detskiy_ folklor.malye_folklornye_formy-331358.htm
Добровольский В.Н. Смоленский областной словарь. Смоленск, 1914. 1022 с.
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка (онлайн версия). URL: http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Dal-term-2232.htm
Словарь русских народных говоров / гл. ред. Ф.П. Филин, Ф.П. Сороколетов, С.А. Мызников. Л. (СПб.): Наука. Ленингр. отделение, 1968-2013. Вып. 1-46.