Rhythm and rhyme organisation as manifestation of constructural variability of Pechora and all-Russian phraseological units | Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya – Tomsk State University Journal of Philology. 2017. № 50. DOI: 10.17223/19986645/50/8

Rhythm and rhyme organisation as manifestation of constructural variability of Pechora and all-Russian phraseological units

The article aims to compare complete (Pechora) and short (all-Russian) constructural variants of phraseological units differing in the rhythm and rhyme organisation. The object of the research are complete-structure phrasemes used in the territory of the distribution of the Pechora dialects (speech of indigenous Russian residents of settlements located down the Pechora River and its influxes the Pizhma, the Tsilma and the Neritsa (the Ust-Tsilemsky region of the Komi Republic)) in comparison with all-Russian phraseological units. The use and prevalence of the units were determined by Russian phraseology and paremiae dictionaries. The Pechora phraseological units are given by Frazeologicheskiy slovar' russkikh govorov Nizhney Pechory [The phraseological dictionary of the Russian dialects of the Lower Pechora]. In the research the method of contrastive (comparative) analysis was applied. To explicate constructive, figurative and artistic distinctions of Pechora and all-Russian phrasemes, the semantic-stylistic method, the method of linguistic (synchronous) description, elements of etymological analysis were used. In the research the complete-structure phraseological units used in dialects of the Local Pechora are compared to their short popular variants in separate entries. The analysis showed the rhyme and rhythm features of dialect units that distinguish them from all-Russians phrasemes. The different fig-urativeness of constructive variants is compared, different etymological versions of phraseological units origin, in particular implication (shortening) of proverbs to set phrases and explication (augmentation) of phraseological units as a result of the occasional and dialect speech use are considered. Conclusions: 1. Constructive variants of set phrases in the dialects of the Local Pechora differ from the short variants of the literary language in their rhythm and rhyme organisation. Some phrases have perfect rhyme (gde syadesh', tam i slezesh', nikuda ne uedesh' [where you sit down, there you get down, you won't leave anywhere], etc.), others have slant rhyme (yazyk bez kosti, melet naprosti [tongue without a bone, speaks nonsense]; byl kon', da uezzhen, byl chelovek, da uroblen [there was a horse and now it is worn out, there was a person and now is overworked]). Rhyming words mostly belong to the same part of speech (nouns and verbs), different parts of speech in rhymes are few. 2. Rhythm, a uniform alternation of stressed and unstressed syllables, is also important in the considered paremiae. Folk proverbs and sayings, as well as the real speech, allow breaking the metric diagram in view of the different stress patterns and polysyllabic structure of the Russian words. 3. The rhythm and rhyme organisation of phraseological units comes along with other means of expressiveness, such as antithesis, pun, alogism, paradox, paronomasia, etc. Paronomasia (convergence of words by consonance), inherent to all considered unites, has several functions: euphony (the rhythm and rhyme organisation), mnemonic (easy to remember), game (buffoonery).

Download file
Counter downloads: 141

Keywords

фразеологическая вариантность, говоры Низовой Печоры, конструктивная вариантность фразеологизмов, ритмико-рифмическая организация фразеологизмов, phraseological variability, dialects of Local Pechora, constructural variability of phraseological units, rhythm and rhyme organisation of phraseological units

Authors

NameOrganizationE-mail
Urmancheeva Irina S.Syktyvkar State University of Pitirim Sorokinisurman@rambler.ru
Всего: 1

References

Урманчеева И. С. Печорские фразеологизмы на фоне общерусских: конструктивные отличия // PHILOLOGY. 2017. № 2 (8). С. 79-82.
Урманчеева И. С. Печорские фразеологизмы на фоне общерусских инвариантов // Язык и культура. Новосибирск. 2014. № 14. С. 7-12.
Фразеологический словарь русского языка / под ред. А.И. Молоткова. 6-е изд., испр. и доп. М.: АСТ: Астрель, 2001. 512 с.
Федоров А.И. Фразеологический словарь русского литературного языка. 3-е изд., испр. М.: Астрель: АСТ, 2008. 878, [2] с.
Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. 9-е изд., стер. М.: Рус. яз., 2002. 544 с.
Зимин В.И. Словарь-тезаурус русских пословиц, поговорок и метких выражений. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2008. 736 с. (Настольные словари русского языка).
Фразеологический словарь русских говоров Нижней Печоры: в 2 т. / сост. Н.А. Ставшина. СПб.: Наука, 2008. Т. 1. 416 с.; Т. 2. 420 с.
Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов. Ростов н/Д.: Феникс, 2010. 562, [1] с.
Мокиенко В.М. Славянская фразеология. М.: Высш. шк., 1989. 287 с.
Алефиренко Н.Ф., Семененко Н.Н. Фразеология и паремиология. М.: Флинта: Наука, 2009. 344 с.
Большой фразеологический словарь русского языка: Значение. Употребление. Культурологический комментарий / отв. ред. В.Н. Телия. 2-е изд., стер. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА. 784 с. (Фундаментальные словари).
Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Русская фразеология: Историко-этимологический словарь. М.: Астрель: АСТ: Хранитель, 2007. 926, [2] с.
Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М.: Высш. шк., 1985. 160 с.
Мокиенко В.М., Никитина Т.Г., Николаева Е.К. Большой словарь русских пословиц. М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2010. 1024 с.
Вакуров В.Н. С легким паром // Рабоче-крестьянский корреспондент. 1977. № 1. С. 85.
Энциклопедический словарь-справочник: Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты / под ред. А.П. Сковородникова. 4-е изд., стер. М.: ФЛИНТА: Наука, 2016. 480 с.
Молотков А.И. От фразеологизма к фразеологизму // Русский язык за рубежом. 1969. № 3. С. 112-114.
Даль В.И. Пословицы русского народа. 3-е изд.: в 2 т. М.: Худож. лит., 1984. Т. 1. 382 с.; Т. 2. 399 с.
Москвин В.П. Выразительные средства современной русской речи. Тропы и фигуры: Терминологический словарь. 3-е изд., испр. и доп. Ростов н/Д.: Феникс, 2007. 941 с.
Словарь русских народных говоров / гл. ред. Ф.П. Филин; ред. Ф.П. Сороколетов. 2-е изд. СПб.: Наука, 2002. Вып. 20. 378 с.
ВеселовскийА.Н. Историческая поэтика. М.: Высш. шк., 1989. 405 с.
Жуков В.П., Жуков А.В. Школьный фразеологический словарь русского языка. М.: Просвещение, 2003. 543 с.
Ишханова Д.И. Противительные отношения на различных ярусах синтаксиса: дис.. канд. филол. наук. Ставрополь, 2007. 204 с.
 Rhythm and rhyme organisation as manifestation of constructural variability of Pechora and all-Russian phraseological units | Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya – Tomsk State University Journal of Philology. 2017. № 50. DOI: 10.17223/19986645/50/8

Rhythm and rhyme organisation as manifestation of constructural variability of Pechora and all-Russian phraseological units | Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya – Tomsk State University Journal of Philology. 2017. № 50. DOI: 10.17223/19986645/50/8

Download full-text version
Counter downloads: 3208