No, I am not lying vs. No, I am lying: Traditional culture in the mirror of predicates of profane speech | Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya – Tomsk State University Journal of Philology. 2018. № 54. DOI: 10.17223/19986645/54/5

No, I am not lying vs. No, I am lying: Traditional culture in the mirror of predicates of profane speech

The article analyses the predicates of profane speech behaviour, which occupy an important place in the "word-centred" Russian culture and function in modern everyday discourse. The aim of the article is to identify the purpose of their self-reference forms in the linguistic culture. The study focuses on verbs that are relevant to dialect discourse practice. Taking into account the common cognitive basis of dialects of one language, the author used Volumes 2 and 3 of SRNG, a number of regional dictionaries and the Central Ob Dialect Archive to compile an open lexical group of predicates with an integral seme "to speak", "to inform the addressee about something (information, thoughts, etc.) through speech", and with different semantic components that create two oppositions: "conformity/discrepancy of the reported to reality" and "meaningfulness/meaninglessness of the reported". The all-Russian verbs vrat' [to lie] and boltat' [to chatter] can be considered bright representatives of this group. To solve standard communicative tasks, the speaker uses the analysed words in non-performative positions (vresh' / boltaesh', vret / boltaet, ne vru / ne boltayu). In this case, the verbs express the speaker's inner position, which unites ethical and truthful assessment aimed at the outside world (a speech-behavioural act). Using discourse analysis, it was found that the ethos of the dialect linguistic culture, under certain conditions, prescribes the actualisation of the predicates of lying and chattering, even within the strict performative framework. The self-referential use of the verbs vrat', boltat' and their numerous synonyms leads to the unevenness of the expressed ethical and true/liel assessment and the change of their object. The study of the contexts of actualization revealed the conditions and reasons for the shift of empathy in the direction "author ^ text" and "text ^ author". Both the classic performative form vru / boltayu and word forms which go beyond the present tense indicative and are supplemented with variations of modality are equally designed to serve the fundamental semiotic opposition "Us vs. Them"; they become a kind of its language correlates. When speakers include the addressee in the universe of their "life world", the interpretation of the speech act is deprived of its "behavioural" component. The author ceases to be the object of assessment of the lie- or chatter-predicate. With the recognition of its estrangement from the interlocutor, the ethos of traditional culture makes speakers explicate an external assessment of themselves and their place in the world. As a result, assessment expressed by the predicates vrat' and boltat' loses its truth component, since the author becomes the object of assessment. Thus, the functional importance and the complex nature of the predicates vrat' and boltat' better shows in the "low" texts of culture, which allow their performative actualization, which is not characteristic of its "high" precedents.

Download file
Counter downloads: 176

Keywords

традиционная культура, диалект, речеповеденческий предикат, профанная речь, перформатив, traditional culture, dialect, speech behaviour predicate, profane speech, performative

Authors

NameOrganizationE-mail
Kalitkina Galina V.Tomsk State Universitydasty2@yandex.ru
Всего: 1

References

Толстая С.М. Звуковой код традиционной культуры // Мир звучащий и молчащий: Семиотика звука и речи в традиционной культуре славян. М., 1999. С. 9-16.
Леви-Стросс К. Структурная антропология. М., 1985. 536 с.
Хаймс Д.Х. Два типа лингвистической относительности (с примерами из этнографии американских индейцев) (1966) // Новое в лингвистике. Вып. 7: Социолингвистика. М., 1975. С. 229-298.
Вендина Т.И. Из кирилло-мефодиевского наследия в языке русской культуры. М., 2007. 336 с.
Топоров В.Н. Санскрит и его уроки // Древняя Индия: Язык. Культура. Текст. М., 1985. С. 5-29.
Мечковская Н.Б. Чем белорусы отличаются от русских? // Мячкоуская Н. Мовы и культура Беларусь Мiнск, 2008. С. 159-172.
Личковах В.А. Эстетические транспозиции идей исихазма в отечественном авангарде и постмодерне // Вестник Ишимского государственного педагогического института им. П.П. Ершова. 2014. № 3 (15). С. 115-124.
Гольдин В.Е. Теоретические проблемы коммуникативной диалектологии : дис. в виде науч. докл., представленная на соиск. учен. степени д-ра филол. наук. Саратов, 1997. 52 с.
Витгенштейн Л. Логико-философский трактат // Витгенштейн Л. Философские работы. М., 1994. Ч. 1. С. 1-73.
Гольдин В.Е. Речь в традиционной сельской культуре // Аванесовские чтения. М., 2002. С. 77-79.
Чернейко Л. О. Культура речи в свете этики ответственности // Труды института русского языка им. В.В. Виноградова. 2014. № 2-1. С. 245-260.
Мечковская Н.Б. Метаязыковые глаголы в исторической перспективе // Язык о языке. М., 2000. С. 363-380.
Хороненко С.С. Глагольная лексика со значением передачи сообщения адресату: семантический язык и классификация лексико-семантической группы // Вестник Полоцкого государственного университета. Серия А: Гуманитарные науки. Филологические науки. Языкознание. 2010. С. 166-175.
Чупрякова О.А., Сафонова С.С. Семантика и функционирование глаголов речемыслительной деятельности в русском диалектном пространстве Республики Татарстан // Филология и культура. 2016. № 1 (43). С. 164-172.
Арутюнова Н.Д. Речеповеденческие акты и истинность // Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999. С. 585-616.
Арутюнова Н.Д. Истина и этика // Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999. С. 557-574.
Толстая С.М. Славянские параллели к русским verba и nomina dicendi // Язык о языке. М., 2000. С. 172-190.
Макеева И.И. Языковые концепты в истории русского языка // Язык о языке. М., 2000. С. 63-155.
Батурина Т.М. Глаголы речевой деятельности в древнерусском житийном тексте: функционально-семантический аспект // Вестник Волгоградского университета. Сер. 2. Языкознание. 2009. № 2 (10). С. 38-42.
Толстая С.М. Мотивационные семантические модели и картина мира // Русский язык в научном освещении. 2002. № 1 (3). С. 112-127.
Красухин К.Г. Слово, речь, язык, смысл: индоевропейские истоки // Язык о языке. М., 2000. С. 23-44.
Толстая С.М. Многозначность // Толстая С.М. Пространство слова: Лексическая семантика в общеславянской перспективе. М., 2008. С. 15-49.
Арутюнова Н.Д. Вторичные истинностные оценки: правильно, верно // Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999. С. 574-585.
Гирц К. Интерпретация культуры. М., 2004. 560 с.
Новая философская энциклопедия : в 4 т. / под ред. В.С. Степина. М. : Мысль, 2001.
Редфилд Р. Малое сообщество: Крестьянское общество и культура // Отечественная история. 1994. № 6. С. 7-18.
Ведлер З. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. М., 1985. С. 238-250.
 <i>No, I am not lying </i>vs. <i>No, I am lying</i>: Traditional culture in the mirror of predicates of profane speech                | Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya – Tomsk State University Journal of Philology. 2018. № 54. DOI:  10.17223/19986645/54/5

No, I am not lying vs. No, I am lying: Traditional culture in the mirror of predicates of profane speech | Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya – Tomsk State University Journal of Philology. 2018. № 54. DOI: 10.17223/19986645/54/5

Download full-text version
Counter downloads: 2765