German and Italian Codes in Vladimir Odoyevsky's Stories about German Musicians | Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya – Tomsk State University Journal of Philology. 2019. № 60. DOI: 10.17223/19986645/60/10

German and Italian Codes in Vladimir Odoyevsky's Stories about German Musicians

In terms of imagology and semiotics, the article describes the interaction between German and Italian elements in Vladimir Odoyevsky's stories Beethoven's Last Concert and Sebastian Bach. Germanness in these works is represented in two variants: in the images of philistines and artists, men of genius, which corresponds to the spatial scheme of the bi-worldness based on the German romanticism. The genius character simultaneously exists in the both worlds but aspires to be in the spiritual space. The latter can be represented as an inner mental and as a heavenly sacral locus. The musical and sacral elements in Odoyevsky's stories merge into a single whole with the help of the motives of an esoteric closeness and devotion. The image of the German musician and composer is opposed to the images of musical ‘exoterics' -audience members, common interpreters and music theorists who are not able to understand either the essence of music or the genius soul. However, the opposite images of philistines and geniuses are dialectically united in the characteristic of their one-sidedness. In the framework of Odoyevsky's philosophical views, it is expressed in the conception of the ‘completeness of life'. Neither philistines nor geniuses live according to the completeness of human self-actualization. Ordinary people cannot move beyond the profane space; they are enchained by their earth-bound passions and interests. On the contrary, a lonely genius devotes the whole life to music and looses part of his/her humanity. Accordingly, self-centration, focus on the inner space, ‘das Innere', is a characteristic of presenting Germanness just like the philistine narrow-mindedness that is often ridiculed in Russian literature. Their common basis is the concept of ‘speculativeness' of the German nation represented as rationalistic and eager for ordering. The antipode of this ordered German element in Odoyevsky's poetics is Italianness that is actualized in the story Sebastian Bach with the help of the oppositions such as “order - chaos/disorder”, “heavenly/godlike - earth-bound/human”, “peace - passion”, “instrumental and abstract music - vocal/anthropic music”, “German fugue - Italian canzonet”, “North - South”. Furthermore, the contradistinction between the German and Italian elements is represented as a hidden confrontation of the characters - the demiurge Bach and the trickster Francesco; the latter represents the infernal characteristics of a seducer, perverter and mocker. The image of Sebastian's wife Magdalena is ambivalent. The Italian and German elements antagonize each other in it. The German mentoring and the sense of duty of the mother and wife come into conflict with the awakening woman's sexuality and Italian passion. However, Italianness cannot be completely actualized in the German space, which leads to Magdalena's death. Further, it helps to reveal the Goethean intertext of Mignon in Odoyevsky's story (the story line of the tragic fate of an Italian in Germany).

Download file
Counter downloads: 151

Keywords

имагология, немецкость, итальянскость, герой-немец, филистер, образ музыканта, романтизм, русская литература XIX века, imagology, Germanness, Italianness, German character, philistine, image of musician, romanticism, 19th-century Russian literature

Authors

NameOrganizationE-mail
Zhdanov Sergey S.Siberian State University of Geosystems and Technologies; Tomsk State Universityfstud2008@yandex.ru
Всего: 1

References

Leerssen J. Imagology: History and method // Imagology: The cultural construction and literary representation of national characters. A critical survey. Amsterdam ; New York : Rodopi, 2007. P. 17-32.
Лебедева О.Б., Янушкевич А.С. Образы Неаполя в русской словесности XVIII - первой половины XIX веков. Салерно, 2014. 436 с.
Меднис Н.Е. Венеция в русской литературе. Новосибирск : НГУ, 1999. 392 с.
Оболенская С.В. Германия и немцы глазами русских (XIX в.). М. : ИВИ РАН, 2000. 210 с.
Lebedeva O.B., Januskevic A.S. Deutschland im Spiegel der russischen Schriftkultur des 19. und beginnenden 20. Jahrhunderts. Koln ; Weimar ; Wien : Bohlau Verlag, 2000. 276 S.
Schneider M. Ein russischer Faust und ein russischer Hoffman - Vladimir Odoevskij // Deutsche und Deutschland aus russischen Sicht. Munchen : Wilhelm Fink, 1998. Bd. 3. S. 463-485.
Zhukovskaja A. V., Mazur N.N., Peskov A.M. Deutsche Gestalten in der popularen Belletristik // Deutsche und Deutschland aus russischen Sicht. Munchen : Wilhelm Fink, 1998. Bd. 3. S. 528-548.
Генина Н. Е. Итальянский текст в творчестве князя В. Ф. Одоевского // Диалог культур: поэтика локального текста: материалы IV Междунар. науч. конф. / под ред. П. В. Алексеева. Горно-Алтайск, 2014. С. 76-79.
Пушкарева Ю.Е. Итальянская живопись в творчестве В.Ф. Одоевского: образ Мадонны // Вестник ТГПУ (TSPU Bulletin). 2017. № 7 (184). С. 134-139.
Гачев Г.Д. Национальные образы мира. М. : Academia, 1998. 430 с.
Одоевский В.Ф. Сочинения : в 2 т. М. : Худ. лит., 1981. Т. 1. 365 с.
Лотман Ю.М. Проблема художественного пространства в прозе Гоголя // Избр. ст. : в 3 т. Таллин, 1992. Т. 1. С. 413-447.
Фейерхерд В. Ранний русский рассказ о Бетховене // Из истории русско-немецких литературного взаимосвязей. М., 1987. С. 66-77.
Манн Т. Германия и немцы // Собр. соч. : в 10 т. М., 1961. Т. 10. С. 303-326.
Маймин Е.А. Владимир Одоевский и его роман «Русские ночи» // Одоевский В.Ф. Русские ночи. Л., 1975. С. 247-276.
Милюгина Е.Г. В.Ф. Одоевский и Вакенродер // В.-Г. Вакенродер и русская литература первой трети XIX века. Тверь, 1995. С. 37-58.
Турьян М. А. Странная моя судьба: О жизни В.Ф. Одоевского. М. : Книга, 1991. 399 с.
Жданов С.С. Национальность героя как элемент художественной системні (немилі в русской литературе XIX века) : дис.. канд. филол. наук. Новосибирск, 2005. 199 с.
Гоголь Н.В. Полное собрание сочинений : в 17 т. Т. 3: Повести; Т. 4: Комедии. М. : Изд-во Моск. Патриархии, 2009. 688 с.
Лесков Н.С. Собрание сочинений : в 11 т. М. : Худож. лит., 1957. Т. 8. 686 с.
Жданов С.С. Русско-немецкий «музыкальный» диалог культур в творчестве В.Ф. Одоевского // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 12 (78). Ч. 2. С. 25-29.
Лесков Н.С. Собрание сочинений : в 11 т. М. : Худож. лит., 1957. Т. 3. 640 с.
Белинский В.Г. Сочинения князя В.Ф. Одоевского // Собр соч. : в 9 т. М., 1981. T. 7. URL: http://az.lib.ru/b/belinskij_w_g/text_3230.shtml
Бернандт Г.Б. В.Ф. Одоевский - музыкант // Одоевский В.Ф. Музыкальнолитературное наследие. М., 1956. С. 5-75.
Боткин В.П. Итальянская и германская музыка // Отечественные записки. 1839. Т. 7. С. 212-227.
 German and Italian Codes in Vladimir Odoyevsky's Stories about German Musicians | Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya – Tomsk State University Journal of Philology. 2019. № 60. DOI: 10.17223/19986645/60/10

German and Italian Codes in Vladimir Odoyevsky's Stories about German Musicians | Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya – Tomsk State University Journal of Philology. 2019. № 60. DOI: 10.17223/19986645/60/10

Download full-text version
Counter downloads: 1916