Modelling of Reciprocal Semantics and Methods of Its Identification in the English Language (On the Material of Verbal Lexis) | Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya – Tomsk State University Journal of Philology. 2019. № 61. DOI: 10.17223/19986645/61/1

Modelling of Reciprocal Semantics and Methods of Its Identification in the English Language (On the Material of Verbal Lexis)

The study is aimed at modelling the reciprocal proposition and working out the methods of reciprocal semantics identification in the English language. A reciprocal situation is defined as a situation in which an actant is both the agent and the object or recipient of the same action(s) done by (an)other participant(s). The participants are connected by equivalent relations. Within the invariant reciprocal meaning there are different variations - configurations of propositions: indirect-reciprocal and direct-reciprocal with its subtypes: subject-reciprocal, subject-reciprocal with causation, quasi-reciprocal and object-reciprocal. The range of conceptual spheres in which reciprocal situations are possible is wide and represented by physical, social, intellectual and speech actions, causation of possession and non-possession, different types of relations, as well as location. Utterances describing such situations are constructed within the following syntactic patterns: the pattern with the subject expressing the plural agent, which represents the participants connected by reciprocal relations without a position for special reciprocal markers, the syntactic pattern with the same subject and a position for special reciprocal markers, the syntactic pattern with the subject and the object which are parties of the reciprocal relation. English verbs participating in reciprocity expression can be classified into three groups, namely: verbs that require special reciprocal markers, verbs that bear reciprocal semantics in certain syntactic patterns and verbs with inherent reciprocal semantics. The classification integrates the abovementioned patterns and lexico-syntactic contextual conditions necessary for reciprocity expression. The latter group incorporates verbs which convey reciprocal semantics without any affixal marker. Such a covert expression of the categorical semantics can be identified with the help of a transformational test (mutual diathesis exchange), a logico-semantic interpretation and by the neighbouring element in the syntactic construction. At the same time, there are certain restrictions on the application of such identification methods: functioning of a verb within a status-marked speech action, certain types of syntactic constructions that cannot be transformed and verbal deixis. These methods enable us to identify the modelled reciprocal proposition in English utterances with the help of objective criteria.

Download file
Counter downloads: 150

Keywords

syntactic pattern, semantic modelling, semantic actant, reciprocal, reciprocal meaning, English language, структурная схема простого предложения, семантическое моделирование, семантический актант, реципрок, реципрокное значение, английский язык

Authors

NameOrganizationE-mail
Boriskina Olga O.Voronezh State Universityolboriskina@gmail.com
Kartavtsev Vladimir N.Voronezh State Universitykartavtsev-study-2012@yandex.ru
Всего: 2

References

Рахилина Е.В. Лингвистика конструкций. М. : Азбуковник, 2010. 584 с.
Ломова Т.М., Чирко Т.М. «Язык как фразеология»: опыт лексикосинтаксического описания // Язык, коммуникация и социальная среда. 2010. № 8. С. 202-212.
Sinclair J. Corpus, Concordance, Collocation. Oxford : Oxford University Press, 1991.
Longman Dictionary of English Language and Culture. Longman, 2006. 1620 p.
Картавцев В.Н. Глаголы реципрокной семантики в английском языке (анализ словарных дефиниций) // Психолингвистика и лексикография : сб. науч. тр. Воронеж, 2016. С. 126-130.
Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary. Harper Collins Publishers, 2006. 1744 p.
Копров В. Ю. Семантико-функциональная грамматика русского и английского языков. М. : ФЛИНТА : Наука, 2016. 348 с.
Недялков В.П. Заметки по типологии выражения реципрокального и рефлексивного значений (в аспекте полисемии реципрокальных показателей) // 40 лет Санкт-Петербургской типологической школе. М., 2004. С. 315-393.
Быстрых А. В., Чирко Т. М. Реализация когнитивно-дискурсивных свойств субстантива pain в когнитивном и дискурсивно-синтаксическом ракурсах // Дайджест -2004: Дипломные работы факультета РГФ ВГУ. Воронеж, 2005. С. 37-50.
Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. М. : Эдиториал УРСС, 2000. 352 с.
Янко-Триницкая Н. А. Возвратные глаголы в современном русском языке. М. : Наука, 1962. 247 с.
Collins COBUILD English Grammar. Harper Collins Publishers, 1990. Р. 486.
Чирко Т.М., Ломова Т.М. Синтагматика актуальных смыслов и ее парадигматические основания // Вестник Воронежского государственного университета. Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2008. № 3. С. 7-11.
Kruitwagen I., Poortman E.B., Winter Y. Reciprocal Verbs as Collective Predicate Concepts // NELS 47. Vol. 2.
Siloni T. Reciprocal Verbs and Symmetry // Natural Language & Linguistic Theory. № 30 (1). Р. 261-320.
Летучий А. Б. Двойной реципрок: значение и употребление // Корпусные исследования по русской грамматике / ред.-сост. К. Л. Киселева, В. А. Плунгян, Е. В. Рахилина, С.Г. Татевосов. М., 2009. С. 335-361.
Evans N. Reciprocals and Semantic Typology / ed. by N. Evans, A. Gaby, S.C. Levinson, A. Majid. John Benjamins Publishing, 2011. 349 p.
Rubinstein A. Groups in the Semantics of Reciprocal Verbs // NELS 38: Proceedings of the 38th Annual Meeting of the North East Linguistic Society. URL: https://www.semantic-sarchive.net/Archive/WUxYzA5N/RubinsteinNELS38.pdf.
Konig E. Reciprocals and reflexives: theoretical and typological explorations / ed. by E. Konig, V. Gast // Trends in Linguistics, 192. Berlin, 2008. 652 p.
Князев Ю.П. Грамматическая семантика: Русский язык в типологической перспективе. М. : Языки славянских культур, 2007. 704 с.
Frajzyngier Z. Reciprocals: form and function. John Benjamins Publishing Company, 2000. 203 p.
Nedjalkov V.P. Reciprocal Constructions / ed. by V.P. Nedjalkov, with the assistance of E. Geniusiene and Z. Guentcheva. Amsterdam : John Benjamins, 2007. Vol. 1-5. 2219 p.
Collins COBUILD Grammar Patterns 1: Verbs. London : Harper Collins Publishers, 1996. 650 p.
Мустайоки А. Теория функционального синтаксиса. М. : Языки славянской культуры, 2006. 509 с.
Князев Ю.П. Местоименные конструкции с взаимным значением: друг друга, один другого, между собой // Вестник Новгородского государственного университета. 1998. № 9. URL: http://admin.novsu.ac.ru/uni/vestnik.nsf/All/E18F8B7F4D0A93 F8C3256727002E7BA3 (дата обращения: 25.01.2018)
 Modelling of Reciprocal Semantics and Methods of Its Identification in the English Language (On the Material of Verbal Lexis) | Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya – Tomsk State University Journal of Philology. 2019. № 61. DOI: 10.17223/19986645/61/1

Modelling of Reciprocal Semantics and Methods of Its Identification in the English Language (On the Material of Verbal Lexis) | Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya – Tomsk State University Journal of Philology. 2019. № 61. DOI: 10.17223/19986645/61/1

Download full-text version
Counter downloads: 2849