Towards the Study of the Prepositions Protiv and Pered | Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya – Tomsk State University Journal of Philology. 2019. № 61. DOI: 10.17223/19986645/61/3

Towards the Study of the Prepositions Protiv and Pered

This article analyses two Russian prepositional phrases, pered + INSTR and protiv + GEN. It follows the cognitive linguistic approach, which facilitates the explanation of how different, and seemingly arbitrary, uses of prepositions or prepositional phrases (combinations of prepositions and cases) are related and linked through conceptual metaphors. The aim of the study is to examine the conceptual metaphors that clarify the use of pered + INSTR and protiv + GEN. Special attention is given to peculiarities of verbs that collocate with these prepositional phrases. Most meanings of primary prepositions are generally assumed to be derived from spatial meanings through metaphoric extensions. Accordingly, the article begins with the examination of the spatial meanings of pered + INSTR and protiv + GEN and continues with the study of their non-spatial meanings, which appear as a result of metaphorical transfers. The analysis of the data indicates that prepositional phrases associated with the same spatial image share the same semantic extensions. Pered + INSTR and protiv + GEN have some similarities in their spatial meanings: when they are combined with verbs for static position, both prepositional phrases can refer to a Location near and in front of the Landmark. As both pered + INSTR and protiv + GEN can be employed in expressions describing two entities, one of which is near and in front of the other, they are also employed in expressions indicating comparison or contrast (entities are easier to compare and contrast if they are located close to each other). However, prepositional phrases associated with different spatial images can also develop different non-spatial meanings. Protiv + GEN is used in expressions in which two moving entities are orientated against each other, while in expressions with pered + INSTR two moving entities are facing the same direction and one entity precedes the other in sequence or succession. As a result, protiv + GEN is commonly used with verbs for a hostile encounter to mark a Victim or an entity confronted. The spatial meaning ORIENTATION IN DIFFERENT DIRECTIONS is linked metaphorically to NON-COOPERATION or REBELLION. On the contrary, as pered + INSTR is employed in spatial expressions for sequence or succession, it is also used in corresponding time expressions to mark a period of time preceding a particular time or event. Moreover, pered + INSTR is associated with such functional elements as perceptual accessibility, which explains why this prepositional phrase can be seen in expressions for revealing or disclosing or in expressions for demonstrating worship or obedient behaviour. BEING VISIBLE or UNCOVERED is also a common source domain for BEING UNPROTECTED and VULNERABLE. That is why words for various emotional states and feelings that are associated with being UNPROTECTED and VULNERABLE (fear, shame and disgrace) govern pered + INSTR. The article demonstrates that the similarity and difference in spatial relations with which pered + INSTR and protiv + GEN are associated explain the similarity and difference in their non-spatial use.

Download file
Counter downloads: 167

Keywords

cognitive approach, metaphor, protiv, pered, prepositions, semantics, когнитивный подход, метафора, против, перед, предлоги, семантика

Authors

NameOrganizationE-mail
Kalyuga Marika A.Macquarie Universitym.kalyuga@gmail.com; marika.kalyuga@mq.edu.au
Всего: 1

References

Богатова Г.А. Словарь русского языка XI-XVII вв. М. : Наука, 1990.
Булыгина Т., Шмелев А. Грамматика позора // Логический анализ языка: Языки этики. М. : Языки русской культуры, 2000. С. 216-234.
Шанский Н., Иванов В., Шанская Т. Краткий этимологический словарь русского языка. М. : Просвещение, 1971.
Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago, IL : University of Chicago Press, 1980.
Срезневский И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. М. : Знак, 2003.
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М.: Прогресс, 1986-1987. URL: https://vasmer.lexicography.online/ (дата обращения: 15.04.2018).
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. СПб. ; М., 1903-1909. URL: http://slovardalja.net/ (дата обращения: 15.04.2018).
Ефремова Т.Ф. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка. М. : Рус. яз., 2000. URL: http://efremova-online.ru/
Langacker R. Foundations of Cognitive Grammar // Theoretical Prerequisites. 1. Stanford : Stanford University Press, 1987.
Evans V., Green M. Cognitive Linguistics: An Introduction. Edinburgh : Edinburgh University Press, 2006.
Национальный корпус русского языка. URL: www.ruscorpora.ru (дата обращения: 15.04.2018).
Johnson M. The body in the mind: The bodily basis of meaning, imagination, and reason. Chicago ; London : The University of Chicago Press, 1987.
Lakoff G. Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago ; London : The University of Chicago Press, 1987.
Vandeloise C. Methodology and analyses of the preposition in // Cognitive Linguistics. 1994. № 5: 2. P. 157-184.
Tyler A., Evans V. The semantics of English prepositions: Spatial scenes, embodied meaning and cognition. Cambridge : Cambridge University Press, 2003.
Radden G. Figurative use of prepositions // R. Dirven (ed.) A User's Grammar of English: Word, Sentence, Text, Interaction. Frankfurt, 1989. P. 551-576.
Lindner S. What goes up doesn't necessarily come down: The ins and outs of opposite // Chicago Linguistic Society. 1982. № 8. P. 305-323.
Cuyckens H., Radden G. Perspectives on Prepositions. Tubingen : Niemeyer, 2002.
Brugman C. The story of over: Polysemy, semantics and the structure of the lexicon. N.Y. : Garland Press, 1988.
Boers F. Spatial prepositions and metaphor: a cognitive semantic journey along the up-down and front-back dimensions. Tubingen : Narr, 1996.
Рахилина Е.В., Плунгян В.А. Семантико-синтаксические свойства русских конструкций с предлогом под: Прямые (пространственн^іе) и переносные и (временньїе) употребления // Die Welt der Slaven. Internationale Halbjahresschrifr fur Slavistik. 2014. Vol. 59, № 1. С. 22-56.
Пекар В.И. Семантика предлогов вертикальной соположенности в когнитивном аспекте : дис.. канд. филол. наук. Уфа : БГПУ, 2000.
Маляр Т.Н., Селиверстова О.Н. Пространственно-дистанционные предлоги и наречия в русском и английском языках. Munchen : Verlag Otto Sagner, 1998.
Крейдлин Г.Е. Метафора семантических пространств и значений предлога // Вопросы языкознания. 1994. № 5. С. 19-27.
Баринова И.В. Семантика предлогов, выражающих временные отношения, в современном английском языке : дис.. канд. филол. наук. М., 1999.
 Towards the Study of the Prepositions <i>Protiv</i> and <i>Pered</i> | Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya – Tomsk State University Journal of Philology. 2019. № 61. DOI: 10.17223/19986645/61/3

Towards the Study of the Prepositions Protiv and Pered | Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya – Tomsk State University Journal of Philology. 2019. № 61. DOI: 10.17223/19986645/61/3

Download full-text version
Counter downloads: 2849