Avenging Angel: From a Collocation to a Compound
This article deals with the problem of distinction between compounds, idioms and collocations in the English language. It puts forward a new approach to the assigning of a particular morphological status to a word sequence based on the corpus analysis of a large sample of expanded contexts. The methodology proposed here consists in singling out recurrent lexical markers (LMs) with the purpose of defining typical patterns of usage of the studied word sequence. These LMs are further subdivided into several categories according to the features of experience that they convey. The morphological status is attributed to a word sequence on the basis of a significant functional shift in the categories, which is established through comparative contextual analysis. We have analyzed 327 instances of usage of the English word sequence ‘avenging angel’ in texts belonging to various speech genres. The extracts were taken from modern English corpora, different websites and online periodicals, and were selected using the continuous sampling method. The main result of our research is given in Appendix I, which shows the overall breakdown of typical LMs between functional categories and their distribution according to the morphological status of ‘avenging angel’. The Appendix was revised during the peer review process, and all the examples analyzed in the main body of the article were removed. The collocation is always accompanied by LMs which are related to the features of experience conveyed by each of the words in the sequence. In the case of ‘avenging angel’ four categories can be distinguished: (1) implying the supernatural character of the situation (‘otherworldliness’); (2) indicating the ambivalent nature of contact (‘impression produced on others: awe’); (3) describing different kinds of violent behavior (‘implying violence’); (4) related to the idea of ‘protection and justice’. Categories (1) and (2) correspond to the features of experience expressed by the word ‘angel’, whereas categories (3) and (4) are triggered by the word ‘avenging’. Idioms, which are considered here as borrowings from one situation to another, retain their connection with the source by activating the same patterns of semantic relations. In the process of compounding, on the contrary, an important functional shift occurs, which indicates that the semantic blending of the two components takes place. The categories of LMs that are related to the word ‘angel’ disappear giving way to new categories such as ‘related to real world’, ‘out of ordinary, unusually impressive’, ‘insanity’ alongside with the intensification of the category of words implying violence. We would like to thank two anonymous reviewers for their comments which helped us to improve the manuscript. In the process of revision we paid special attention to the transformational method of distinction between collocations and compounds and put additional stress on the advantages of the proposed method of contextual analysis in the last paragraph.
Keywords
compound,
collocation,
idiom,
lexical markers,
corpus analysis,
lexicographyAuthors
Smirnova Alexandra Yu. | | sandy.86@inbox.ru |
Tolochin Igor V. | Saint Petersburg State University | i.tolochin@spbu.ru; itfipe@gmail.com |
Всего: 2
References
The Oxford Handbook of Compounding / ed. by R. Lieber, P. Stekauerro Oxford : Oxford University Press, 2009. 691 p.
Градалева Е.А. Способы разграничения сложных слов и словосочетаний английского языка // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2015. Вып. 10 (163). С. 15-20.
Altakhaineh Abdel Rahman M. What is a Compound? The Main Criteria for Compoundhood // Explorations in English Language and Linguistics. 2016. Vol. 4 (1). P. 58-86.
Азимова М.Н. Структурно-семантические особенности сложных существительных в современном английском и таджикском языках // Вестник Таджикского государственного университета права, бизнеса и политики. Серия общественных наук. 2012. Вып. 1 (49). С. 166-179.
Виноградов В.В. Вопросы изучения словосочетаний // Вопросы языкознания. 1954. Вып. 3. С. 24-28.
Маковей Р.Г. Соотношение сложного слова и словосочетания // Вестник Харьковского национального автомобильно-дорожного университета. Харьков : Харьковский национальный автомобильно-дорожный университет, 2009. С. 14-18.
Scalise S., Bisetto A. The Classification of Compounds // The Oxford Handbook of Compounding. Oxford : Oxford University Press, 2009. P. 34-53.
Jackendoff R. Compounding in the Parallel Architecture and Conceptual Semantics // The Oxford Handbook of Compounding. Oxford : Oxford University Press, 2009. P. 105-128.
Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М. : Высшая школа, 1986. 296 с.
Алефиренко Н.Ф. Фразеология в свете современных лингвистических парадигм. М., 2008. 272 с.
Ковшова М.Л. Лингво-культурологический метод в фразеологии. Коды культуры. М., 2012. 456 с.
Kavka S. Compounding and Idiomatology // The Oxford Handbook of Compounding. Oxford : Oxford University Press, 2009. P. 19-33.
Bauer L. When is a sequence of noun + noun a compound in English? // English Language and Linguistics. 1998. Vol. 2. P. 65-86.
Spencer A. Does English have productive compounding // Topics in Morphology: Selected Papers from the Third Mediterranean Morphology Meeting, Barcelona, 20-22 September 2001. Barcelona: Institut Universitari de Linguistica Applicada, Universitat Pompeu Fabra, 2003. P. 329-341.
Heyvaert L. Compounding in Cognitive Linguistics // The Oxford Handbook of Compounding. Oxford : Oxford University Press, 2009. P. 233-254.
Толочин И.В. Coffee Beans on Coffee Tables: о критериях разграничений сложного слова и словосочетания // Studia Linguistica: Актуальные проблемы современного языкознания. 2009. С. 183-190.
Smirnova A., Tolochin I. Terrible Angels: Semantic Ambivalence and Polysemy // GEMA Online Journal of Language Studies, August 2018. Vol. 18 (3). http://doi.org/10.17576/gema-2018-1803-09
Fillmore Ch.J., Atkins B.T. Towards a Frame-based organization of the lexicon: the semantics of RISK and its neighbours // Frames, Fields, and Contrasts: New Essays in Semantics and Lexical Organization / ed. by A. Lehrer and E. Kittay. Hillsdale : Lawrence Erlbaum, 1992. Р. 75-102.
Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М., 1990. С. 387-415.
Omazic M. Processing of Idioms and Idiom Modifications // Phraseology: an Interdisciplinary Perspective / ed. by S. Granger, F. Meunier. John Benjamins Publishing, 2008. P. 66-79.
Толочин И.В., Лукьянова Е.А. Переосмыслим «переосмысленное». Что же такое фразеологизмы? // Этюды. СПб., 2008. С. 69-76.
Коновалова М.Н., Лукьянова Е.А., Сорокина М.В., Толочин И.В. Учебник по лексикологии / под ред. И.В. Толочина. СПб. : Антология, 2014. C. 352.
Смирнова А.Ю. Фреймы «Uncontrolled Destructive Burning», «Controlled Burning Used for Utilitarian Purposes» и «Use of Firearms in a Military Conflict» как источник ряда фразеологических единиц с компонентом FIRE в современном английском языке // Научное мнение. 2015. Вып. 11 (1). С. 23-35.
Collins Online English Dictionary. URL: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/avenging (дата обращения: 22.12.2018).
Longman Online Dictionary of Contemporary English. URL: https://www.ldoceonline.com/(дата обращения: 22.12.2018).
MacMillan Online Dictionary. URL: https://www.macmillandictionary.com/(дата обращения: 22/12/2018).
Merriam-Webster Online English Dictionary. URL: https://www.merriamwebster.com/dictionary/avenging (дата обращения: 22.12.2018).
The American Heritage Online Dictionary of the English Language. URL: https://www.ahdictionary.com/(дата обращения: 22.12.2018).
Cambridge Idioms Dictionary. Cambridge University Press, 2009. P. 505.
Dictionary of English Idioms. Penguin Books, 2002. P. 378.
Oxford Idioms. Oxford University Press, 2015. P. 470.
The Phrase Finder. URL: https://www.phrases.org.uk/(дата обращения: 22.12.2018).
Idiom Site. URL: http://www.idiomsite.com/ (дата обращения: 22.12.2018).