Oil and gas metaphorical terminology: equivalence and asymmetry of translation (based on Russian and English languages) | Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya – Tomsk State University Journal of Philology. 2013. № 6 (26). DOI: 10.17223/19986645/26/3

Oil and gas metaphorical terminology: equivalence and asymmetry of translation (based on Russian and English languages)

The topic analysed in the article is oil and gas terminological systems in English and Russian languages. In the present research the terminological systems are studied from the perspective of equivalence and symmetry. The relevance of the research is due to the insufficient knowledge of the basic principles of metaphorical oil and gas terminology functioning. Today the study of branch-wise lexis is one of the most timely and promising directions in modern linguistics, science of terminology and theory of translation. The main objective of the article is to study metaphorical terminology of the oil and gas industry from the perspective of equivalence. The data for the study are terminological oil and gas dictionaries and also professional dictionaries, created by the interpreters and translators in different oil and gas companies for internal use only. The presentation of the terms in translation dictionaries and professional dictionaries stated the problem of equivalence. Equivalence is one of the criteria of a successfully performed translation. However, while analyzing the selected data it has become evident that metaphorical terms in two languages are asymmetrical. Therefore, equivalence is not always achievable. We can say that the metaphor in scientific text facilitates the creation of new hypotheses and vision of the world, it makes possible to have a look at a habitual object from another perspective; metaphor adds volumes and shadows to the known notions. In our research we investigate metaphorical scientific terms in the framework of the system. Metaphorical terms are integral components of a terminological system. In our study we compared the metaphorical fragment of terminological systems and therefore revealed the difference in the scientific experience structuring. This difference again highlights the cultural distance, which is the reason for a number of translation problems, and therefore problems of scientific communication. Asymmetry, both quantitative (in the English language there are more metaphorical terms than in the Russian language) and qualitative, reveals two main types of relatedness of metaphorical terms in the two languages: ''metaphor - direct naming'' and ''metaphor - metaphor'', which in its turn is represented by three subtypes. Moreover, the analysed terminology was investigated from the position of equivalence. We found the following peculiarities: equivalence in translation of metaphorical terminology can only be achieved on three levels out of the existing six levels. The absence of equivalence is the result of asymmetry and the fundamental cause of metaphorical terms asymmetry is the gross difference in the processes of formation and interpretation of human experience.

Download file
Counter downloads: 274

Keywords

equivalence, asymmetry, translation, oil and gas terminology, terminological systems, metaphorical term, scientific view of the world, linguistic view of the world, эквивалентность перевода, перевод, асимметричность, нефтегазовая терминология, терминологические системы, метафорический термин, научная картина мира, языковая картина мира

Authors

NameOrganizationE-mail
Mishankina Natalia A.Tomsk State University; Tomsk Polytechnic Universitymishankina@ido.tsu.ru; n1999@rambler.ru
Deeva Anastasia I.Tomsk State Universitybondad2005@mail.ru
Всего: 2

References

Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). - М.: Высш. шк., 2000.
Newmark P. The Translation of Metaphor // Approaches to Translation. - N.Y., 1998.
Манин Ю.И. Математика как метафора. - М.: МЦНМО, 2008.
Newmark P. A Textbook of Translation. - Harlow: Pearson Education Limited, 2008.
Матурана У., Варела Ф. Древо познания / пер. с англ. Ю.А. Данилова. - М.: Прогресс-Традиция, 2001.
Лотте Д.С. Некоторые принципиальные вопросы отбора и построения научно-технических терминов. - М.: Изд-во АН СССР, 1961.
Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова // Избранные труды. Лексикология и лексикография. - М., 1977. - С. 162-189.
Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. - М.: УРСС, 2001.
Лакофф Дж., ДжонсонМ. Метафоры, которыми мы живем. - М.: УРСС, 2004.
Уткин И.А. Англо-русский терминологический словарь по геолого-поисковому бурению. - Л.: Гос. науч.-техн. изд-во нефтяной и горно-топливной литературы, 1963.
Тимофеев В.А. Краткий геологический словарь (русско-английский). - М.: АО «Твант», 1996.
Матвейчук А.А., Ромашов А.И., Копышевский В.В. Краткий англо-русский тематический словарь нефтяника и газовика. - М.: Магистериум, 1995.
Глоссарий геологических терминов по профессиональному английскому языку / сост. Р.Н. Абрамова, А.Ю. Фальк. - Томск: Изд-во Том. гос. политехи. ун-та, 2006.
Булатов А.И. Англо-русский словарь по бурению и заканчиванию скважин. - М.: Недра, 1991.
Белоусов В.С. Нефтегазовая промышленность: Основные процессы и англо-русская терминология. - М.: ООО «Техинпут», 2006.
Юнусова И.Р. Семантическая диффузия в английском и русском технических терминах на материале нефтегазовой терминологии: автореф. дис. канд. филол. наук. - Уфа, 2010.
Сулейманова А.К. Терминосистема нефтяного дела и ее функционирование в профессиональном дискурсе специалиста: автореф. дис.. д-ра филол. наук. - Уфа, 2006.
Смагулова А.С. Специфика терминологического поля в области нефти и газа (на материале английского и казахского языков): автореф. дис.. канд. филол. наук. - Алматы, 2010.
Думитру Е.Ш. Структурно-семантический анализ русской терминологии нефтедобычи: автореф. дис.. канд. филол. наук. - М., 2009.
Панкратова Е.А. Сравнительно-сопоставительный анализ развития терминологии "нефть и нефтепродукты" в английском и русском языках: автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 2005.
Уткина Т.И. Метафора в научно-популярном медицинском дискурсе (семиотический, когнитивно-коммуникативный, прагматический аспекты): автореф. дис. канд. филол. наук. -Пермь, 2006.
Дудецкая С. Г. Метафора как способ терминообразования (на материале английской терминологии челюстно-лицевой хирургии и стоматологии): автореф. дис. канд. филол. наук. - Самара, 2007.
Галкина О.В. Метафора как инструмент познания (на материале терминов-метафор компьютерного интерфейса): автореф. дис.. канд. филол. наук. - Тверь, 2004.
Петров В.В. Научные метафоры: природа и механизм функционирования // Философские основания научной теории. - Новосибирск, 1985. - С. 196-220.
Гусев С.С. Наука и метафора. - Л., 1984.
Ортега-и-Гассет Х. Две великие метафоры // Теория метафоры / сост. Н.Д. Арутюнова. - М., 1990. - С. 68-82.
Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990.
Овсянникова В.В. Метафорические модели терминообразования научного геологического дискурса (сферы-источники «Артефакт», «Животное», «Растение») // Актуальные проблемы литературоведения и лингвистики: Материалы конф. молодых ученых, 2 апреля 2010 г. -Томск, 2010. - Вып. 11, т. 1: Лингвистика. - С. 160-165.
Прохорова В.Н. Русская терминология (лексико-семантическое образование). - М.: Филологический факультет, 1996.
Мишанкина Н.А. Метафора в терминологических системах: функции и модели // Вестн. Том. гос. ун-та. Филология. - 2012. - № 4 (20). - С. 32-46.
Никитина С.Е. Семантический анализ языка науки: на материале лингвистики. - 2-е изд. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010.
Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. -2-е изд., испр. и доп. - М.: ЧеРо, 2003.
Резанова З.И. Метафора в лингвистическом тексте: типы функционирования // Вестн. Том. гос. ун-та. Филология. - 2007. - №1. - С. 18-29.
 Oil and gas metaphorical terminology: equivalence and asymmetry of translation (based on Russian and English languages) | Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya – Tomsk State University Journal of Philology. 2013. № 6 (26). DOI: 10.17223/19986645/26/3

Oil and gas metaphorical terminology: equivalence and asymmetry of translation (based on Russian and English languages) | Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya – Tomsk State University Journal of Philology. 2013. № 6 (26). DOI: 10.17223/19986645/26/3

Download full-text version
Counter downloads: 929