Ещё об одном «темном» месте в «Слове о полку Игореве» | Русин. 2014. № 1 (35). DOI: 10.17223/18572685/35/13

Ещё об одном «темном» месте в «Слове о полку Игореве»

В гениальном произведении древнерусской культуры «Слове о полку Игореве» и в Ипатьевской летописи упоминается город Плиснеск. Проблеме его локализации посвящены многие работы. Сложность заключается в том, что если с летописным городом в основном все ясно, то с локализацией Плиснеска, упоминаемого в «Слове…», возникает множество проблем. В статье анализируется многолетняя история вопроса, уточняются и дополняются три существующие версии и гипотезы (галицкая, киевская, лингвистическая) и на основе топонимики и материалов археологии обосновывается четвертая (путивльская). Преимущество последней, в отличие от трех предыдущих, заключается в том, что она полностью соответствует географии событий, описанных в «Слове…».

Concerning one «obscure place» in «The Tale of Igor's campaign».pdf Гешальний твiр давньоруськоУ культури «Слово о полку Iгоревiм» привертае увагу науковщв вже понад два столггтя. Як вщомо, орип-нальний текст загинув пщ час московськоУ пожежi 1812 р., тому все подальше його вивчення здшснюеться на основi цього видання та рукописно)' копи, створено)' для iмператрицi Катерини II. Власне ж похщ аверських полюв пщ проводом новгород-авер-ського князя !горя Святославича дослщжуеться ще й на пiдставi розлогих оповщей ^ативського та Лаврентивського лггопиав та «Истории Российской» В.М. Татищева. В^м, з урахуванням величез-них здобутмв вчених, проблема розкриття деяких «темних» мкць тексту «Слова», ще продовжуе збер^ати високий рiвень актуальности Зокрема, цта низка iсторико-географiчних об'ек^в потребуе надшноУ прив'язки до конкретноУ мiсцевостi. Зовам не локaлiзо-вaнi, згaдувaнi у давньоруських текстах рiчки Сальниця, Сюурлш, горезвiснa Каяла, загадковий Шеломянь. Тривае гостра полемка i щодо розташування мкта Плiснеськ, що згадуеться в одному з самих складночитаемих мкць «Слова.». Це мкце, за влучним висловом М.Ю. Брайчевського, «скандализирующее исследователей»1, зустрЬ чаеться у вiдомому «мутному», тобто темному, незрозумтому снi великого кшвського князя Святослава Всеволодовича: «Всю нощь съ вечера босуви врани възграяху, у Плесньска на болони, беша дебрь Кисаню, и не сошлю къ синему морю»2. З таким же набором Ыв, але з шшою пунктуафею мктиться цей фрагмент i у катериншськш копи. Ттьки назва мкта подана «у Пленьска». Цей фрагмент не без пщстав вважають зiпсовaним. Пропонуеться багато рiзних тлумачень, але все ж залишаються не до кшця зро-зумiлими i «босуви врани» (бiсовi або сiрi вовки), i «дебрь кисаню» або «дебрьськи сани» (болотш змi^ або похороннi сани), i хто кого чи що несе до синього моря? Прочитання цього мкця дещо прояс-нюеться майже паралельними фразами з тлумачення боярами сну Святослава: «врани взграяху» перегукуються зi словами «Готския красныя девы вспеша», «босуви врани» - з «время бусово». Певне ствзвуччя спостерiгaeться i у словосполученнях «дебрь Кисаню» та «месть Шароканю». Сине море згадуеться в обох випадках. По кожному з цих Ыв кнуе велика лiтература з багатьма варiантами дефiнiцiй, що дозволяють досить довтьно трактувати смисл аналЬ зованого мiсця. Вiдносно зрозумiлим у сн Святослава i в останшх його рядках е те, що йдеться про велику бщу, про передчуття смертi. Святослав Всеволодович, який у цей час реально перебувае у Киевi на горах, грiзний i великий, зi срiбною бородою, бачить себе не у столицу а десь бтя Плiснеська та ще й «на болош», тобто десь за городом, у низькому мкщ, i не на золотому d^ni киТвському, а у погребальних санях, що несуть його до синього моря - у даному випадку - символу «того св^у», очевидно, до половив у полон. Вс поди хронолопчно розмил, дiйовi особи i геогрaфiчнi привязки пщдаються визначен-ню лише умовно, з великою часткою ппотетичносп. Единою реaлiею всього цього мiсця е геогрaфiчний орiентир - подiТ вiдбувaються бтя Плкнеська «на болонi». Вченими давно встановлено, що усi iменa, геогрaфiчнi назви, подiТ у «Словi.» мають пщ собою реальне пiдгрунтя. Цей гешальний твiр, як i вся давньоруська лггература, не знае вимислу, фантазш. Усi сюжетнi лiнiТ, кожен образ, навггь пейзaжнi картини, ч^ко пщпоряд-ковaнi логiцi розгортання подш в оповiдi, задуму великого автора. Помилки або випадковкть виключаються. Отже, щоб з>ясувати, де вiдбувaлися л подiТ, якi князь Святослав бачить увi снi, треба встановити, де розташовувався Плкнеськ. Погляди дослщнимв на це питання досить суперечливi - вiд упевненоТ локaлiзaцiТ на конкретнш територiТ до iншого словоподту тексту, в результaтi якого зникае сама назва i з'являються iншi слова. Тaкi рiз-нi погляди aвторiв загалом вже згрупувалися, i тепер вiдкривaеться можливiсть на Тхнш основi сформулювати три iснуючi ниш ппотези. Таким чином, у системному aнaлiзi iснуючих поглядiв та об-грунтувaннi ще однiеТ гiпотези, що торкаеться питання локaлiзaцiТ Плiснеськa, ми i вбачаемо завдання цiеТ статп. Але спочатку розгля-немо iснуючi гiпотези. Ппотеза перша - галицька Найбтьш давня гiпотезa - галицька, яку запропонували ще першi видавц у 1800 р., з посиланням на В.М. Татищева. У примггках вони зазначили: «Город Галичского княжества, смежный с Владимирским на Волыне». З деякими вaрiaцiями та уточненнями до феТ точки зору приедналися М.М. Карамзш, П.П. Вяземський, О.М. Огоновський, М.П. Барсов, Р. Заклинський, В. Щурат3. В основу феТ точки зору покладено згадку Плкнеська в ^атпвсь-кому лтопиа пщ 1188 р., де йдеться про те, що волинський князь Роман Мстиславич, готуючись до походу на Галич, направив своТх воТв до Плкнеська (в шших списках лггопису назву подано: Пресньск, Преснеск, Пленск). Взяти мкто не вдалося - вшсько Романа було вщ-бито уграми та галичанами4. Ще одна лiтописнa згадка датуеться 1232 р.5 Цей лiтописний Плiснеськ пов'язуеться багатьма кториками з городищем бтя с. Пiдгiрцi Бродiвського району Льв!всько! облaстi. У 1940 р. на городишь проводив розкопки Я. Пастернак. На осно-вi aрхеологiчних дослщжень вчений досить переконливо доводив, що цей об'ект був пов'язаним з варягами i що у лтопиа i «Словк..» йдеться про одне мкто6. Особливо послiдовно впродовж багатьох ромв обгрунтовував цю точку зору археолог М.П. Кучера. Дослщник пщкреслював, що ото-тожнення городища бтя с. Пщпрц з давньоруським мктом цiлком вiдповiдaе лiтописним даним щодо мкцеположення цього «города», тому що до 1946 р. тут знаходився монастир, який рашше звав-ся Плесницьким, а ниш хупр, розташований на городищу зветься Плкнесько. Отже, «можна думать, что «Плеснеск» «Слова.» - это древнерусский город Плеснеск»7. Ше одним вагомим аргументом на користь галицько! ппотези е те, що частина Плкнеського городища i нинi зветься, як зазначае М.П. Кучера, "Кисарки (Кицарки)". На його думку, «в современной "Кисарке" следует усматривать один и тот же корень, что и в древней "Кисани" "Слова."»8. Але при цьому виникае зaкономiрне питан-ня, що складаеться з двох частин: чи е згадуване городище дшсно залишками лтописного Плiснеськa i чи прaвомiрно ототожнювати остaннiй з тим об'ектом, що згадуеться у «Словк..»? Приеднуються до галицько! ппотези i сучaснi дослiдники. Так, по-слiдовно обстоюе ii у юлькох працях Л. Войтович. Учений вважае, що лише городище у с. Пщпрц може бути i лггописним, i тим, що згадуеться у «Словк..» Плiснеськом, i що вш був «самым большим центром на правобережье и вообще в восточнославянском ареале в VIII-IX вв.»9. Схожi думки висловлюе I. Мицько, вважаючи, що галицький Плкнеськ - це «крупнейший град не только в регионе, но и среди славян», що вш е батьмвщиною княгиш Ольги i столицею ii батька Олега10. Вaжливi мaтерiaли для виршення цього питання мiстять ре-зультати археолопчних розкопок. Городище бiля с. Пщпрф i розташований поруч могильник дослщжуються з початку XIX ст., особливо активно - з середини XX ст. Археолопчш розкопки тут проводили кД. Старчук, В.К. Гончаров, М.П. Кучера. Особливо системно дослщ-жуе цей об'ект М.А. Филипчук, який однозначно щентифкуе з шука-ним об'ектом11. Археологами було виявлено багатий речовий матерiал i з'ясовано, що на памятнику простежуються 9 лшш валiв зi рвами i що це городище слщ ототожнювати з лiтописним Плiснеськом, а останнш, у свою чергу, з Плкнеськом «Слова о полку Iгоревiм». Вiд цього об'екта, за даними М.П. Кучери (стаття написана у 1959 р.), «сохранилось до наших дней большое древнерусское городище площадью около 160 га»12, i «во второй половине XII в. город, очевидно, имел уже широкую известность /.../ Мощные оборонительные сооружения города, от которых сохранилось одиннадцать линий валов, вполне объясняют, почему он стал объектом воинской тематики «Слова»»13. Останне твердження щодо потужних укртлень з 11 лшш валiв (у робот 1986 р. цей же автор називае 9 рядiв валiв зi рвами14) та величезно! плош^, з нашо! точки зору, зовам не пояснюе, чому це мкто стало об>ектом «Слова.». У Схщнш £врот е десятки пам'яток з бтьш виразними штучними iсторико-топографiчними характеристиками, що не потрапили на сторшки давньоруських писемних творiв, осктьки не були задiянi в свш час в тих чи шших важливих подiях. Отже, едину для XII ст. згадку у лтопиа шяк не можна трак-тувати як «широкую известность». Ця повна невщповщшсть гiгантських розмiрiв об>екта з зовсiм скромною його згадкою у лггопиа е надзвичайно дивною: меншi у 80-40 разiв тогочаснi мiста-гради, тобто площею у 2-4 га, згадуються у лггописах по 2-3 i бiльше разiв. На цю невiдповiднiсть звернув увагу П.О. Раппопорт, який писав, що «если учитывать всю его площадь, то она достигает 160 га и, следовательно, превосходит по размерам защищенной валами тери-тории все древнерусские города, включая даже такие большие, как Киев, Чернигов, Рязань»15. Така велика площа городища та складна система валiв, яких цей вчений нараховуе 716, е характерними для городищ смфського часу, а не давньоруського, що й пщтверджуеть-ся наявшстю вщповщно! керамки17. П.О. Раппопорт пише, що якщо вважати, що давньоруський Плкнеськ складався з дитинця i одного окольного града, то площа його укртлено! територп буде близько 4 га18. При цьому вш зазначае, що Плкнеськ «Слова.» дуже вiрогiдно не мае шякого вщношення до галицького мкта Плкнеська19. При цьому слщ пщкреслити, що у сво!й останнш грунтовнш моно-графi! (вийшла друком у 1999 р.) М.П. Кучера в спефальнш прим^ф зазначив, що велим розмiри городища Плiснеська пояснюються !х походженням з ранньозалiзного вку20. Сумнiвався в ототожненнi Плiснеська лггописного, тобто галицького, i того, що згадуеться у «Словк..», i М.С. Грушевський. Зокрема, вчений писав у вщомш «Iсторi! Укра!ни-Руси», що згадка в останнь-ому випадку е непевною21, а у власному перекладi твору взагалi опустив цей рядок, пояснюючи: «Се, може, найбтьш прикре мiсце тексту, яке не вдаеться розв>язати; я тому упускаю слова: "у Плесьн-ска на болони беша дебрь Кисаню"»22. Головне ж, що викликае особливо скептичне ставлення до гали-цькоУ локал!зацп Плiснеська «Слова.», - це абсолютна вщсутысть будь-якоУ географ!чно'| прив'язки до подiй, пов'язаних з походом 1горя Святославича. З тексту «Слова.» i контексту «сна Святослава» випливае, що киУвський князь знае про поразку русичiв на Каялi i про те, що половцу очолюванi Кончаком та Гзою, вдерлися на Пере-яславщину та Оверщину. Отже, великому киУвському князю треба було термшово органiзовувати мобiлiзацiю своУх вiйськ i зверта-тися за допомогою до шших князiв, що вш i зробив, i що вщбито у його «золотому словЬ>. Дослiдники намагалися якимсь чином пояснити функцт згадки цього галицького Плкнеська у «Словi». На невiдповiднiсть подш, що описанi у «Словi..», i географiчно далеким вiд цих подш галицьким Плкнеськом звернув увагу i М.Ю. Брайчевський. Однозначно погоджуючись з наведеною вище вер-аею, вчений зазначав: «Чому раптом iм'я його виринуло на сторш-ках поеми, присвяченоУ подiям, якi розгорталися далеко на Лiвобе-режжi Днтра та в половецьких степах i не мали нiякого стосунку аш до самого Плiснеська, анi до Галицького князiвства в цiлому... СправдЬ факт дивний i на перший погляд незрозумтий, - особливо коли взяти до уваги притаманну "Слову о полку lгоревiм" мовну дис-циплшу i точнiсть викладу»23. Далi через складну i, на наш погляд, малопереконливу систему лопчних побудов учений, спираючись на матерiали 1патпвсько-го лiтопису, доводить, що страшний сон був навiяний Святославу тому, що у 1188 р. волинський князь Роман Мстиславич (на думку М.Ю. Брайчевського, вш на той час був головним претендентом на великокнязiвський спл) за пщтримки свого тестя Рюрика Ростисла-вича рушив до Галича, але саме пщ Плкнеськом зазнав поразки. Аби цього не сталося, вважае М.Ю. Брайчевський, то Роману, мож-ливо, вдалося б заволодгги Галичем i вш би став головним i могут-нiм суперником Святослава, для якого поразка Романа виявилася ря^вною24. При цьому, як зазначае i сам автор, таке положення «дае пщстави гiпотетично датувати створення 1горевоУ тсш 1187-1188 роками»25. Цi спостереження вiдомого кторика i археолога були викладенi у розлогш монографiУ, що була написана наприкшф 60-х рр. мину-лого столггтя, але побачила свiт лише у 2005 р. Отже, залишаеться лише жалкувати, що ця книга не була доступною широкому загалу рашше, що могло б, думаемо, внести певн корективи у весь подаль-ший розвиток Словознавства. Погоджуеться з такою точкою зору i бтьшкть фiлологiв. Так, М.В. Щепкша зазначае: «Город Плесенск был, по-видимому, каким-то важным стратегическим пунктом на границе между Галицким и Волынским княжествами. Поэтому он и включен в сон Святослава»26. На основi палеографiчних особливостей тексту М.В. Щепкша запе-речувала варiант моделювання, запропонований В.В. Капшстом i пщтриманий М.В. Шарлеманем: «Плъсньскъ как "Плоское - плиске" не только возвращает к ошибочному чтению первого издания, но и вносит в него еще новое искажение /.../ При этом оба предполагаемых урочища в сущности безымянные: плеске-плиске - имя нарицательное»27. Далi цтком лопчно М.В. Щепкша зазначае, що у «Словк..» шчим не помггш в кторп яри, перелкки, обмiлини не могли бути символами подш загальнодержавного значення28. Як «мiсцевiсть в Галичинi» розглядав Плкнеськ i М.К. Гудзiй29. Таким чином, единим аргументом на користь ототожнення Плкнеська «Слова.» з городищем бтя с. Пщпрц залишаеться згадка майже щентичного топонiма у лггопиа i така ж назва хутора. Отже, якщо бтьшкть дослiдникiв погоджуються з ототожненням городища бтя с. Пщпрц з лггописним Плiснеськом, то ототожнення останнього з тим, що згадуеться у «Словк..», викликае велим сумш-ви, що змушують дослщнимв шукати iншi пояснення i розробляти iншi гiпотези. Згiдно з другою, ки'вською, гiпотезою Плiснеськ слiд шукати десь в район Киева, або нав^ь у самому мiстi. Ппотеза друга - ки/вська Письменник В.В. Капшст висловив «догадку», що Плкнеськ зна-ходився на околицi Киева тому, що «селение за Подолом, за Кирилловский монастырь продолжающееся, и ныне называется Плоское. Не сие ли имя, испорченное переписчиками, переменено в Плесньск?»30. Далi В.В. Капшст розвивае думку, що ця назва могла бути пов'язаною з iменем билинного героя Пленки. Ця робота вщо-мого поета була створена у 1809-1813 рр. i залишалася невщомою, доки ii не опублкував у 1950 р. Д.С. Бабкш. Стол^тя потому, незалежно вщ В.В. Капшста, аналопчно! думки дiйшов А.В. Лонгинов, який писав, що Плкнеськ «находился под Киевом на болони у озера Ерданского»31, таким чином заклавши основу ново! ппотези. Особливо активно ii обстоював М.В. Шарлемань. У сво'х вiдомих «Заметках натуралиста» вiн писав: «Я, признавая Плисенск Плоским, однако, в отличие от Капниста и А.В. Лонгинова, передвинул это древнее урочище на 2-4 км к р. Глубочице, к нынешней улице Нижнему и Верхнему валам»32. Погоджуеться з М.В. Шарлеманем i Б.О. Рибаков, який вважае, що з багатьох варiантiв таке тлумачення е одним з найбшьш прийнятних33. Ки'вська локалiзацiя Плкнеська влаштувала Д.С. Лiхачова i Л.А. Дмитрieва34. М.О. Мещерський та О.О. Бурикш у коментарях до тексту «Слова.» зазначають: «Топоним «Плесньскъ» приурочивается к пойме Днепра в окрестностях Киева»35. Припускае, що йдеться про топоыым ки'вських околиць i автор статтi про Плкнеськ у «Энциклопедии "Слова о полку Игореве"» О.В. Творогов36. У 1983 р. приеднався до ки'всько! ппотези Л.Е. Махновець, який писав: «Плкнеськ - мiсцевiсть у подiльськiй частит Киева, урочище Плоске, чи Плкке»37. Через 6 ромв у грунтовый монографп, присвя-ченiй встановленню iменi автора «Слова о полку Iгоревiм», яким, на думку Л.Е. Махновця, був князь галицький Володимир Яросла-вич, вш змiнив свою позищю i погодився з галицькою локалiзацieю Плiснеська38. Ппотеза третя - л'шгвктична Третя ппотеза, лшгвктична, мiстить в собi спробу прочитання ць-ого темного мкця не як назви географiчного об>екта, що складаеть-ся з одного слова, а як двi або ктька лексичних одиниць зовам шшого значення. Майже 100 роюв тому П. Мирний у своему вщомому перекладi (1883-1914) моделюе нову конструкщю: «...на плацi в мкл та на оболонi»39. Ш. Гаген-Торн, не погоджуючись з О.С. Орловим, який характери-зуе аналiзоване мiсце твору як дуже складне в розшифровцЬ вважае, що !й вдалося «розкрити кожну деталь «сну Святослава»». Так, дослщниця пропонуе таке читання: «... а бшя плеса були звил, по-кривалами покритк..»40. М.Т. Гойгел-Сокол, вважаючи, що аналiзована фраза являе собою «исправный текст, ясный поэтический образ и смысл», пропонуе та-кий варiант: «У плеснь скана болони беша...», а в переклади «В плесень затканы поречья были...»41. Модерызуе текст i вщомий поет i фольклорист С.П. Пушик: «Бусо-вi ворони грали у плiс низько»42, аргументуючи це тим, що «босувi врани» не випадково з>являються у Киeвi на горах, де «було Бусове поле, рiчка Буслiвка й гора Бусовиця. Тому й «у Плъсньска» треба розглядати не як назву галицького Плкнеська-мкта, а як два окре-мих слова»43. Цю ж думку С.П. Пушик розвинув у розлогому есе, де стверджуе, що «князю Святославу снилося не галицьке Плкнесько, а снилися ворони Бусовi десь у район Печерська /.../ Снилася йому кшвська оболонь»44. Щодо неприпустимост таких лексичних конструювань ми вже писали свого часу45, цшком погоджуючись з Л.£. Махновцем, який влучно охарактеризував ц новацп як «неймовiрно фaнтaстичнi тлу-мачення й безоглядш «полiпшення» тексту»46. Ю.В. Подлипчук у новiтньому розлогому дослщженш теж обстоюе думку, що у «Словк..» взaгaлi йдеться не про мкто Плiснеськ. Вiн вважае, що у текст необхiдно змiнити пунктуащю i здiйснити iнший словоподiл. У результат зaмiсть словосполучення «у Плесньска на болони» вийшло «у плень с кана бо лони»47, в переклaдi Ю.В. Под-липчука - «Плен из-за хана ведь с прошлого года»48. Запропоноваш вaрiaнти прочитання назви мкта, що й складають лшгвктичну гiпотезу, не можна вважати задовтьними, адже вони вносять бшьше запитань, нiж дають вiдповiдей i вiдкривaють мож-ливiсть для всшяких модернiзaцiй тексту i нiчим не обгрунтованих домиЫв i припущень, не кажучи вже про свщоме псування тексту великого твору. Ми розглянули 3 основы ппотези щодо згадки назви мкта Плкнеська у «Словi о полку Iгоревiм» - галицьку, кшвську, лшгви стичну49. Всi вони суперечать одна однш, але е й те, що Ух об'еднуе, -повна вщсутшсть лопчноУ прив'язки до географп подiй походу Оль-говичiв весною 1185 р. Отже, питання з локaлiзaцieю Плiснеськa «Слова.» виявляеться досить складним i заплутаним - до його розв>язання, на наш погляд, треба пщходити комплексно. При цьому слщ пiдкреслити, що для локaлiзaцiУ будь-якого iсторичного об>екта необхiдно враховувати чотири склaдовi: 1) згадки про цей об'ект у письмових джерелах iз зазначенням назви; 2) топонiмiчнi мaтерiaли, в яких би прослщковувалися елементи цieУ назви (звичайно - це коршь); 3) топогрaфiчнi реaлiУ - власне археолопчний об'ект у певному ма-терiaльному вимiрi, тобто стiни, будiвлi, вали, рови або Ухш залишки; 4) вщповщшсть геогрaфiУ мiсця розташування об'екта лопф кон-кретних подiй. Перша (галицька) ппотеза вiдповiдae 1-му, 2-му та 3-му поло-женням; друга (кшвська) - 1-му та 2-му, але ва вони, включаючи i 3-тю гiпотезу (лiнгвiстичну), не вщповщають 4-му - головному, базовому положенню щодо вщповщносп географ!чно! привязки цього об'екта до реальних подш, пов>язаних з походом Ольговичiв. Ппотеза четверта - путивльська Деяк спостереження дослiдникiв вiдкривaють можливкть гово-рити ще про одну ппотезу. Назвемо ii, виходячи з геогрaфiчного чинника, путивльською. У 1961 р. CI. Котков серед ктькох лексичних паралелей до «Слова.» у документах XVI-XVII ст. у Путивльськш писцовiй книзi 1594 р. зус^в гiдронiм Плесна, де розташовувався «ухожей бортной в Городецкой волости на речке на Плесне». Вчений зазначав, що назви старих мкт, якi походять вiд назв рiчок за допомогою суфiксa -ьск, е звичайною справою i таким чином побудова «Плесньск» вiд «Плесни» е зaкономiрною. Вiн наводить ще один приклад з Белевських книжок 1614 р., де згадуеться рiчкa з такою ж назвою - «Плесна» - та «плесненские отвершки»50. Наведений приклад е надзвичайно важливим, осктьки наявно пщтверджуе правильшсть лшгвктичного моделювання. Виходить, що на початку XVII ст. (а документ фксуе вже сталу для свого часу форму, отже, функцюнування пдрошма можна хронолопчно вщсу-нути на бшьш рaннiй час) конструкцiя «плесна» - «плеснеськ» була звичайною. Неважко помггити, що «Плесньск» тексту «Слова.» щентичний нaзвi «отвершков», нaведенiй у документу - «плесненские» (!). В.к Стелецький зазначав, що неясно, де була «местность» Плкнеськ i, посилаючись на С.!. Коткова, пщкреслював, що «скорее всего название ее происходит от названия речки Плесны», i дaлi - «Речек с таким названием было много, одна из них, возможно, была где-то около Путивля»51. Проблему з локaлiзaцiею об>екта було б легко розв'язати, якби йшлося про один-два топошми з вщповщним коренем. Але справа значно складшша, тому що маемо дуже великий кшьюсно i широкий геогрaфiчно ареал поширення схожих назв. Переважна бтьшкть дослщнимв одностайна в тому, що топоос-нова плес-/плесн- е похiдною вщ слов>янського геогрaфiчного тер-мiнa *plesb, вщомого у рiзних вaрiaнтaх майже у вах слов'янських мовах, а iменники з цiею основою означають вщкриту широку дiлян-ку рки без поворотiв, колiно рiки мiж луками, розширене i вiльне вщ рослинностi мiсце рiчки мiж поворотами, де вода тече повтьно, майже стоУть52. Взaгaлi схожих назв, що несуть в собi ознаки плеса у Схщнш £вро-пi i зокрема на Лiвобережжi, - десятки. Досить згадати широковiдомi i ниш використовуваш однокореневi слова в близьких значеннях: плеска поверхня, плескати в долонi, плескатися у водк Мали вони аналогiчний смисл i за часiв КиТвськоТ Русi53. У самому ж «Словк..» двiчi зуст^чаемо явно спорiдненi лексеми: «въсплескала лебедиными крылы» та «плещучи убуди жирня времена». Майже щентичною за побудовою i тотожною за смислом е i наз-ва мкта Псков, що в такому варiантi вперше згадуеться пiд 903 р., а у формi Плесков - пщ 947 р.54 Сучасна форма назви цього мкта, без сумыву, е спрощенням давньорусько! назви Пльсков, стверджуе П.Я. Черних i як приклад наводить назву цього мкта ымецькою, яка передае и давньоруську форму - Pleskau55. В.П. Нерознак теж вважае, що Плесковъ е початковою формою, а Псков - вторинною56. Таким чином виходить, що сподiватися на повну ствзвучшсть i фонетичну вщповщшсть мiж письмовими формами XII ст. i сучасни-ми назвами, часто побудованими за правилами народно! етимологп, очевидно, не мае сенсу. Влм, пошуки лексем з вщповщним коренем, враховуючи випадки, наведет С.1. Котковим («Плесна» - «Плеснен-ские»), та ситуацiю з назвою м. Псков е цшком перспективними. У документах XVI-XVII ст. теж зуст^чаються лексеми з вщповщним коренем. Наприклад, у жалуванш грамот 1вана IV Новгород-G-верському монастирю за 1551 р. серед перелку земельних володшь зазначаеться: «за рекою Десною рыбная ловля от Грицкова плеса по правой стороне». До речЬ в цьому ж документ ктька разiв зга-дуеть57. Описи Хармвського намiсництва кiнця XVIII ст. теж називають с. Плехов Мироптьсько)' округи та притоку Оверського Донця р. Плотва58. Аналопчну картину подають i описи лiвобережно^ Укра'ши кiнця XVIII-початку XIX ст. Тут згадуються у ^жинському, Чернiгiвському, Полтавському, Козелецькому та Золотоноському повггах рiчки Плоска та Плиска, села Плиски, Плоска, Плоске, Плоский59. Довщник населених пунклв Укра'ши кiнця 60-х рр. минулого столггтя теж фксуе десятки вiдповiдних назв на Лiвобережжi: кть-ка Плисок, Плискiв, Плисових, поодинок назви Плисецьке, Плескачi, Плесове, Плоскоярка, 2 села Плескачiвка i 8 (!) Плоских60. У межах черыгово-сумського Полiсся теж зафiксованi вщповщш назви, лише гiдронiмiв близько 20: Великий Плес, Плес, Плесо, Пле-синка, Плескало, Плкневате, Плiсняве, Плюсок та ш.61 Отже, iдентифiкувати кторичний об>ект на пiдставi лише назви в такому випадку не вдаеться, адже схожкть чи нав^ь тотожшсть назв не може бути виршальним фактором сама по собi. I ниш, i за часiв КиУвськоУ Русi iснувало багато населених пунклв i рiчок з однакови-ми або майже однаковими назвами. Маемо Рим i Римiв, Гжбль i ГлЬ бов, Глухiв, Глушець та Глушкове, по два Переяслава, Галича, Прилук, Торчесмв, Подт у Киевi та Подiльську землю, ктька рiчок Остер, Уд, Волжиних та ш. До речi, в багатьох мктах е i своя Оболонь. Основою четвертоТ, путивльськоТ, ппотези ми вважаемо думку про те, що сумний, страшний сон князя Святослава був пов>язаний з вщповщним ударом половив, котрi, як зазначае автор, «По Рси и по Сули гради поделиша». Рiчкa Руса - права притока Сейму - знахо-дилася на пiвдорозi з Путивля до Рильська62. Саме Посеймя, тобто л землi, чоловiче населення яких полягло на КаялЬ а дружина, тобто гарызони князiвських мкт (у першу чергу Путивля, Рильська та Кур-ська) та князi були полоненi або загинули, залишилося без захисту. Про це прямо повщомляе !пативський лiтопис: «возмятошося городи Посемьские и бысть скорбь и туга люта, яко же николи же не бывала во всем Посемьи /.../ Князи изымани и дружина изымана, избита»63. Дуже вiрогiдно, що Плкнеськ «Слова.» мав знаходитися саме у цьому райош. Серед багатьох давньоруських городищ ми повинш розглядати тЬ що входили в зону бойових дш русичiв з половцями, очолюваними ханом Гзою. Як вщомо, Путивль Тм взяти не вдалося i вони вирушили у Посеймя. Але направлен на допомогу русичам син Святослава киТвського Олег та воевода Тудор, хоча й мали менше вшсько, перемогли, захопивши великий полон. Так описуе ц поди В.М. Татищев, зазначаючи, що бш йшов «об реку» i що Олег i Тудор могли половив «чрез реку не пустить», але Тудор «вшед в лес меж болоты /.../ обошед, сзади напал»64. Район, де вщбувалися ц поди, окреслюеться досить надшно -бтя ст Уруси та Колодежi Глушковського району КурськоТ облaстi РосшськоТ ФедерaцiТ65. Невелика рiчкa - це р. Руса, яку й переакае Путивльська дорога. Неподалк привертае увагу городище з мкцевою назвою Городок, розташоване бтя с. Горки Путивльського району СумськоТ облaстi УкраТни поруч з мкцем впaдiння у Сейм невеличкоТ рiчки з красно-мовною сучасною назвою Плюсква. Ця рiчкa згадуеться пщ такою ж назвою i у нещодавно опублiковaних документах початку XVII ст.66 Мкцевкть ця знаходиться за 30 км вщ Путивля, що дорiвнюе се-редньому денному переходу кшноти. Городище мае вали та рови. Тут проходить единий найкоротший шлях з Путивля до Рильська (Путивльська дорога, вщома ще з кшця XVI ст.67), рухаючись яким i треба було переправлятися через р. Руса. Дослщник щеТ пам'ятки Ю.Ю. Моргунов зазначае, що, рухаючись вщ с. Горки до Путивля, неможливо обминути Городок i розташоване неподалк урочище з характерною назвою Кесарiв Сад. В останньому урочиш^ теж розта-шоване давньоруське поселення. Ю.Ю. Моргунов, виходячи з топо-графiчних особливостей рельефу, припускае, що цей об'ект м^ бути укртленим68. Звичайно, назви Плюсква i Кесарiв Сад, незважаючи на Ухню фо-нетичну схожкть з лексемами «Слова.» Плiснеськ та Кисань, слщ також сприймати критично, як i аналогiчнi бiля с. Пщпрц та у Киевi. Але тут ми нарештЬ маемо ситуащю, коли, окрiм перших 3 локалЬ зацiйних складових, наявна i 4-та, географiчна, тобто йдеться про конкретний район р. Руса, де вщбувався бш з половцями. Якби Ум вдалося перетнути цю рiчку, то шлях на Рильськ i далi та Курськ фак-тично залишився б вщкритим. Саме це i могло турбувати Святослава киУвського, що метафорично зображено в його сш.

Ключевые слова

Plisnesk, Prince Igor Svyatoslavich, сейм, «The Tale of Igor's Campaign», археология, историческая география, Плиснеск, князь Игорь Святославич, «Слово о полку Игореве», historical geography, archeology, the Seym River

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Звагельский Виктор БорисовичСумской государственный университеткандидат филологических наук, профессор РАЕ, доцент, заведующий Научно-исследовательским центром исторического краеведения, старший научный сотрудникstarovina@bigmir.net
Всего: 1

Ссылки

Книга Большому Чертежу. М.-Л., 1950. С. 106
Моргунов Ю.Ю. «Полю ворота» по археологическим данным // «Слово о полку Игореве» и Путивльщина. Тезисы докладов и сообщений областной историко-краеведческой конференции, посвященной 800-летию «Слова о полку Игореве». Путивль, 1986. С. 24
Чурочкин А. «Глинская Рождество-Богородицкая пустынь» архимандрита Анатолия (Ключарева) // Путивльський краєзнавчий збірник. Вип. 6. Суми, 2010. С. 186
Звагельський В.Б. Історична географія Лівобережної України доби середньовіччя (у контексті досліджень «Слова о полку Ігоревім»). Київ-Суми, 2010. С. 214-216
Черепанова Е.А. Микротопонимия Черниговско-Северского Полесья. Сумы, 1984. С. 223-224
Звагельський В.Б. Річка Рось у «Слові о полку Ігоревім» // Наукові праці історичного факультету Запорізького державного університету. Запоріжжя, 2003. Вип. XVI. С. 10-11
Татищев В.Н. История Российская. Т. III. М., 1964. С.138
Описи Лівобережної України кінця XVIII - початку XIX ст. К., 1997. С. 95, 118, 133, 136, 142, 179
Полное собрание русских летописей. Ипатьевская летопись. Стб. 645- 646
Українська РСР. Адміністративно-територіальний поділ. Том другий. К., 1969. С. 130
Описи Харківського намісництва кінця XVIII ст. К., 1991. С. 27, 100, 101, 155
Черных П.Я. Историческая грамматика русского языка. М., 1952. С. 104
Нерознак В.П. Названия... С. 142-143
Русіна О.Б. Грамоти Новгород-Сіверському Спасо-Преображенському монастирю (у копіях севського походження) // Український археографічний щорічник. К., 1993. Вип. 2. С. 143,145
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов. М., 1984. С. 439
Масенко Л. Плесьньскъ // Етимологічний словник літописних географічних назв Південної Русі. К., 1985. С. 102
Словарь-справочник «Слова о полку Игореве». Л., 1973. Вып. 4. С. 82-83
Полное собрание русских летописей. Лаврентьевская летопись и Суздальская летопись по Академическому списку. М., 1962. Т. I. Стб. 29, 60
Нерознак В.П. Названия древнерусских городов. М., 1983. С. 142-143
Нерознак В.П. Названия древнерусских городов. М., 1983. С. 140
Стеллецкий В.И. Комментарий // Слово о полку Игореве: Древнерусский текст и переводы. М., 1981. С. 257
Пушик Степан. Луни. К., 1990. С. 156
Пушик Степан. Дараби пливуть у легенду. К., 1990. С. 164
Звагельський Віктор. Луни «Слова» // Прапор. 1990. № 10. С. 165-168
Махновець Л.Є. Про автора... С. 222
Подлипчук Ю.В. «Слово о полку Игореве»: Научный перевод и комментарий. М., 2004. С. 190
Никитин А.Л. Точка зрения: Документальная повесть. М., 1984. С. 276
Котков С.И. Из старых южновеликорусских параллелей к лексике «Слова о полку Игореве» // Труды отдела древней русской литературы. Т. XVII. М.; Л., 1961. С. 67-68
Творогов О.В. Плиснеск. С. 116-118
Махновець Леонід. Примітки // Слово о полку Ігоревім. К., 1983. С. 211
Махновець Л.Є. Про автора «Слова о полку Ігоревім». К., 1989. С. 203
Мирний Панас. Дума про військо Ігореве // «Слово о плъку Игоревъ» в українських перекладах і переспівах XIX-XX ст. К., 1953. С. 178
Гаген-Торн Н.І. Думки з приводу «сна князя Святослава» у «Слові о полку Ігоревім» // Народна творчість та етнографія. 1963. № 4. С. 101, 104
Гойгел-Сокол М.Т. Историко-географические аспекты «Слова о полку Игореве». Автореф. дис. канд. ист. наук. Днепропетровск, 1978. С. 17
Творогов О.В. Плиснеск. С. 118
Мещерский М.О., Бурыкин А.А. Комментарии к тексту «Слова о полку Игореве» // Слово о полку Игореве: Сборник. Л., 1985. С. 464
Рыбаков Б.А. «Слово о полку Игореве» и его современники. М., 1971. С. 264
Шарлемань Н.В. Заметки натуралиста к «Слову о полку Игореве» // Труды отдела древней русской литературы. М.; Л., 1951. Т. VIII. С. 112-113
Бабкин Д.С. «Слово о полку Игореве» в переводе В.В. Капниста // «Слово о полку Игореве». Сборник исследований и статей. М; Л., 1950. С. 375
Лонгинов А.В . «Слово о полку Игореве»: Источники и мифология «Слова». Его научное и воспитательное значения // Записки Одесского общества истории и древностей. Одесса, 1911. Т. 29. С. 113
Брайчевський М. Ю. Автор «Слова о полку Ігоревім» та культура Київської Русі. К., 2005. С. 217
Щепкина М.В. Замечания о палеографических особенностях рукописи «Слова о полку Игореве» (К вопросу об исправлении текста памятника) // Труды отдела древней русской литературы. Т. IX. М.; Л., 1953. С. 28
Гудзій М.К. Примітки до оригінального тексту «Слова о полку Ігоревім» // Слово о полку Ігоревім. К., 1955. С. 363
Раппопорт П.А. К вопросу о Плиснеске // Советская археология. 1965. № 4. С. 92
Кучера М.П. Слов’яно-руські городища VIII-XIII ст. між Саном і Сіверським Дінцем. К., 1999. С. 172
Грушевський Михайло. Історія України-Руси. Т. II. К., 1992. С. 611
Грушевський М.С. Історія української літератури. Т. ІІ. К., 1993. С. 177
Филипчук М.А. Структура Пліснеського комплексу в слов’янський та давньоруський час // Вісник Інституту археології Львівсь- кого національного університету імені Івана Франка. 2009. Вип. 4. С. 3-15
Кучера М.П. Плеснеск... С. 115
Кучера М.П. Плеснеск // Археология Украинской ССР. Т. 3. Раннеславянский и древнерусский периоды. К., 1986. С. 323
Филипчук М. Рятівні археологічні роботи в літописному Пліснеську в 2001, 2003 рр. // Археологічні відкриття в Україні 2002-2003 рр. К., 2004. Вип. 6. С. 328-333
Кучера М.П. «Плеснеск» «Слова о полку Игореве» и древнерусский город Плеснеск // Краткие сообщения Института археологии АН УССР. К., 1960. Вып. 9. С. 115
Войтович Л. Кілька зауваг до нової дискусії навколо «Слова о полку Ігоревім» // Фортеця: збірник заповідника «Тускань»: на пошану Михайла Рожка. Львів, 2009. Кн. 1. С. 40-56
Мыцько И. Датское происхождение князя Олега [Электронный ресурс] // Скандинавские древности. Интернет-конференция 10-30 сентября 2010. [Офиц. сайт]. URL: http:// conference.dansk.ru/content/view/28/39 (дата обращения 14 апреля 2014 г.)
Войтович Л.В. Викинги в Центрально- Восточной Европе: загадки Ладоги и Плиснеска // Вестник Удмуртского университета. История и филология. 2012. Вып. 1. С. 3-12
Творогов О.В. Плиснеск // Энциклопедия «Слова о полку Игореве». Т. 4. СПб., 1995. С. 116-118
Полное собрание русских летописей. Ипатьевская летопись. М., 1962. Т. II. Стб. 662
Пастернак Ярослав. Літописний город Пліснеськ і проблема варягів у Галичині // Науковий збірник Українського Вільного університету. Мюнхен, 1948. Вип. 5. С. 138-148
Словарь-справочник «Слова о полку Игореве». Л., 1973. Вып. 4. С. 83- 84
Текст «Слова о полку Игореве» // Энциклопедия «Слова о полку Игореве». Т. 1. СПб., 1995
Брайчевский М. Ю. Происхождение автора «Слова о полку Игореве» // «Слово о полку Игореве» и Путивльщина: тезисы докладов и сообщений областной историко-краеведческой конференции, посвященной 800-ле тию «Слова о полку Игореве». Путивль, 1986. С. 9-10
 Ещё об одном «темном» месте в «Слове о полку Игореве» | Русин. 2014. № 1 (35). DOI: 10.17223/18572685/35/13

Ещё об одном «темном» месте в «Слове о полку Игореве» | Русин. 2014. № 1 (35). DOI: 10.17223/18572685/35/13