Этническое самосознание русинов севера Молдавии | Русин. 2007. № 4 (10).

Этническое самосознание русинов севера Молдавии

Этническое самосознание русинов севера Молдавии.pdf Официальное открытие русинской тематики в Молдавии наконец-то дало возможность серьезным исследователям говорить о глубоком и многостороннем вкладе русинов, чьи предки вместе с валахами со- здали Молдавское государство, в духовную и материальную культуру нашей страны. За весьма короткий срок в этом направлении немало уже сделано, но еще многое предстоит. Становится очевидным, что исторические свидетельства и живая память древнейшего автохтон- ного населения Карпато-Днестровского региона - русинов - могут ока- зать решающее влияние на формирование той или иной научной гипо- тезы, касающейся прошлого страны. Количество примеров в этой об- ласти, полагаю, со временем будет только увеличиваться.Принято считать, что Молдавское княжество возникло, видимо, вна- чале как объединение сельских общин, ядро которого в долине реки Молдова дало ему название1. Красочная легенда выдающегося сред- невекового летописца Григоре Уреке о возникновении Молдавского государства производит название реки и страны от собаки Молды, которая околела во время погони за быком, приведшим пастухов из Марамуреша в новый край. Эта легенда о так называемом «дескэле- каре» (букв. спешивание) или основании страны питала всех истори- ков, писавших о возникновении Молдавского княжества. Однако уже в наше время молдавский историк Л.Л. Полевой, исследуя фольклор- ные истоки этой легенды, выяснил, что в народной традиции пастуховКарпатского региона издревле был распространен как раз обратный обычай - называть именами рек сторожевых собак, чтобы уберечь их от бешенства2.В свое время авторитетнейшие историки П.Ф. Параска и В.С. Зе- ленчук связали значение слова «Молдова», «Молдавия» с древнесла- вянским названием ели - «молид». Эту точку зрения поддерживают известные современные молдавские исследователи Н.Д. Руссев и П.М. Шорников. Разделяет ее и глава русинского движения Молдавии доктор истории С.Г. Суляк. Однако, нельзя сказать, что такое объяс- нение стало общепринятым. Привлечение русинского материала дает дополнительные доводы в пользу данной теории.Действительно, в языке потомков русинов севера Молдавии суще- ствует древнее название ели - «молода» (с ударением на втором сло-ге), означающее вечно зеленое, вечно молодое, неопадающее дерево. Другая вариация этого слова (с ударением на последнем слоге) озна- чает «невеста». В мифологических представлениях предков русинов ель является вечно свежей, нарядной, неувядающей невестой другого«вечного» жениха - сосны, которая в русинском носила название «молодый» (с ударением на третьем слоге). Отсюда далекие предки со- временных русинов Молдавии производили название страны - «Земля Молоды», «Молода Зэмля», «Молодя Зэмля» и т.д. (с различными ва- риациями в самом слове и в ударениях), то есть Молдавия, в их пред- ставлениях это страна вечнозеленых еловых и сосновых лесов. Дей- ствительно, как теперь известно, в средние века в Днестровско-Карпатс- ких землях гораздо более широко, чем ныне, были распространены хвой- ные леса, особенно в Восточном Прикарпатье3.Автору еще удалось обнаружить остатки этих представлений у некоторых современных стариков-русинов. Вот они: Колибаба ВасилийАндреевич, житель села Нагоряны Рышканского района, 1922 г. р.:«Я колэс (давно, когда-то) чуув вид старэх людэй, шо цу нашу Молда вию сталэ так прозэваты (называть) вид вэлэких лисиу з елок и сосниу (колэс казалэ шо з молоды - В.К.), яких багато було вид Карпатиу, на Буковэни, и на сэвери с цэи и другои сторонэ Прута...»4.Бурдужан Иван Георгиевич, житель города Рышканы, 1926 г. р.:«Стари людэ казалэ, шо колэс вид Карпатиу до нашойи сторонэ йишлэ вэлэки лиса з молоды - елкиу та сосниу... Вид тих лисиу и далэ мня (имя) наши Молдавии...»5.Черней Виктор Эммануилович, житель города Рышканы, 1919 г. р.:«Я знаю вид старэх людэй, шо нащи прадидэ далэ мня нащи Молдавии вид вэлэких лисиу з молоды - елкиу и сосниу, яки тягнулэса аж вид Карпатиу и до нас...»6.Излишне говорить, что таких свидетельств среди пожилых русинов можно было обнаружить лет двадцать назад намного больше. В со- временном словаре румынского языка тоже обнаруживается слово«molid», обозначающее вид ели с пирамидальной кроной7. Историчес- кое название «Молдавская земля» хранит не только память стариков, но и русинские тексты, обнаруженные автором.В середине 80-х гг. мной было записано с рукописи моего прапраде- да Я.Д. Ротаря (1851-1930 гг.) древнее русинское сказание «Казка за Рогатого Володю» или «Старэна за Палацку Зэмлю и Палацкиу Ца- риу». В нем в стихотворной форме излагаются драматические собы- тия десятого века, происходившие в Полоцке: кровавый захват власти варяжским наемником Рогволодом и его дальнейшая судьба. Краткое сообщение на эту тему дает нам «Повесть временных лет» под980 г.8. Сказание ценно не только сюжетной линией, в нем содержатся целые пласты дохристианской славянской мифологии и верований. Вот что говорится в одном из мест, где автор сказания обращается к язы- ческому богу Трояну:Вознэсы мниа Бози ТройаниНа кони твойи розбуйаниЗ Молоди Земли нам лэтитэ, Пид стрихойу Нэба свэститэ, Туману з дороги здуваты, Крэминьиа копытом крэсаты, Зирнэчки косы чиплиаты.Вид самуйи вэщуйи хаты!Чи скочишь чрез Галыч на Горы, Чи звэрнышь на Кийов у Подил, Ны вучуйишь ты Бози ти хоры, Ны найдышь ты Бози твий стил.В этом отрывке мы находим не только название Молдавской земли, но и точную географическую ориентацию в отношении Карпат («Горы»), Галича, Киева и Подолья. Можно понять, что речь идет о северной части Пруто-Днестровского междуречья или о территории, сопредельной с ним. Данное упоминание Молдавской земли не един- ственное в тексте сказания.Древняя Молдавия является ареной подвигов богатыря-великана Свя- тогора в русинском былинном цикле. Вот как тяжело богатырь ступает в родные Карпаты после очередного подвига в Молдавской земле:Даниастри широки уздувайи, Берэзи високи ломайи, Молоду Зэмлю потрусайи, Сватогори на Гори йидэ!9В работе «Повесть Н.В. Гоголя «Страшная месть» и предания ру-синов севера Молдавии» я уже говорил, что русинские былины о Свя- тогор е, п о-в и ди мом у, др ев н ее с ев ерорусски х , обн а ружен н ы х П.Н. Рыбниковым в 1860 г., и окончательно оформились еще в Х веке10.Кстати, в русинских текстах можно обнаружить и другое древнееназвание Молдавии - Земля Трояна. Это же название засвидетель- ствовано в бессмертном «Слове о полку Игореве». Однако до сих пор исследователи не пришли к единому мнению о местоположении «зем- ли Трояни» «Слова» и о происхождении самого Трояна: считать ли его обожествленным образом римского императора Траяна, или у культа Трояна чисто славянские истоки?Академик Б.А. Рыбаков принимал за «землю Трояню» «Слова о полку Игореве» территорию от Трояновых валов на юге нынешней Молдавии до дельты Дуная11. «Трояновы века», по мнению академи-ка, окончились нашествием гуннов12 , а «Тропа Трояна» - памятник по- беды императора Траяна над даками в низовьях Дуная13. Академик Д.С. Лихачев предположил, что «Земля Трояна» - вся русская земля, а Троян - божество Древней Руси14. Профессор А.Т. Кузьмин полагает, что в «Слове о полку Игореве» легендарным родоначальником рус- ских князей признается Троян, а главный герой - Игорь Святославо- вич - назван его «внуком», то есть потомком15.Уже приведенный отрывок из «Старэны за Палацку Зэмлю и ПалацкиуЦариу» свидетельствует о Трояне как о языческом божестве, о котором говорится в древнерусском апокрифе XII в. «Хождение Богородицы по мукам»: «...Трояна, Хорса, Велеса, Перуна в богов превратили...»16.Информация, собранная автором в разные годы среди потомков русинов и малороссов Молдавии, позволяет немало сказать о Трояне как о славянском боге, сродственном Триглаву поморян из «Жизне- описаний Оттона Бамбергского»17. В этом плане русинское предание, насыщенное различными ипостасями и образами Трояна, представля- ет, по моему мнению, исключительную ценность. Вот в каких ярких и сочных красках рисует древний русин огненное преображение Трояна перед Русской и Молдавской землями на вершинах Карпат:Скочи, скочи Тройани на Гори, Подывуйса на Кощуриу стил, Бо таки Зэмли Руси нам хоры,Намист чащи до трабы - постил! Устань Тройани на чиреку Гори!... Вэщи хмариу твойа голова! Запалалы за Мэреком зори,Стала золотом Схода трава! Завэрнула на Хату Корова, Побрыкало за нэйу Тэлиа! Стала ничь ны стара и ны нова,Та заумэрла пид Нэбом Зимлиа! Ростына чолу-вогни на тройи, Ростыка вочи-блэски на кут, Бо вит крэуды слипойи ци Збройи, Йара жэга на совисти блуд!Свит на свити сима загорайе, Палы Зэмльу вогони стоубэ!Та Суда Миры людиам читайе, Хоть вит тэперь колоды доубэ!Троян сказания, в противоположность Перуну, - верховный владыка всей Руси и полноценный наследник Сварога-Отца, тогда как Перун - всего лишь одна из функций («пара») «Бози Старого»:Нэбо, зэмли, та ходы вид Йамы, - Царства твойи, - голоув трьох Винэц! Ночи твойи - це Власти над дниамы, Ты йим - Начало и Добри Кинэц! Божэ! Стрыма ти Крэпки Стрыкусы: Нэбо, уси зэмли, та Татиу Йара!Най Перуни золотиат уси вусы,Вин лышь вит Бози Старого пара!18Молдавская земля определяется как прекрасная часть, как краса- вица-дочь Русской земли, причем автор использует удивительно по- этичные образы:О, Зэмлиа Сэва Молда Тройана, Ты уси Руси Дочка закрасниана!Чем Душа твойа свитла стэмниана! - Дужэ Маты твойа засумниана!Молдавская земля - это «Земля седых елей и сосен Трояна»!... Русинское сказание позволяет более четко определиться и с дилем-мой, обозначенной академиками, так как текст, вероятно, близок по времени создания «Слову о полку Игореве».Говоря о «земле Трояни», автор «Слова...», конечно же, подразуме- вает всю Русскую землю, но к тому времени это уже лишь носталь- гия, ибо к концу XII в. язычество как система верований, враждебных христианству, уже исчезло, и на Руси уже прочно утвердилось так на- зываемое двоеверие19. А вот на территории нынешней Молдавии, как показывают археологические данные, язычество по-прежнему зани- мало сильные позиции практически до окончательной гибели городи- щенской славянской культуры Поднестровья (середина-конец XII в.)20. Поэтому Трояновой землей на момент создания «Слова...» могла име- новаться только часть Руси - Древняя Молдавия. Подтверждение этому мы находим и в русинском сказании, где автор часто сожалеет, что Трояна уже чтут только в Молдавской земле, но даже здесь он видит скорую гибель культа от христиан («скапанный блуд») и орд кочевников («Витэр-Стэпняк»):У Молоди Зэмли лышь палайи, Твий Вогонь вит Шварози-Водтца, Та скапанный блуд залывайи,И Витэр-Стэпниак задувайи,З Даниастри сидимого конца!Не только в текстах языческого характера мы можем найти назва- ние и идеологическую концепцию Молдавской земли. Очень интерес- ны русинские сочинения раннего христианского периода на террито- рии нынешней Молдавии, о котором мы обладаем крайне скудными сведениями.В русинском апокрифе «Ходы Апостола Андрэйа у Молоди Зэмли» мы находим древнее название Молдавии уже в самом заглавии тек- ста. В нем рассказывается о пребывании апостола Андрея Перво- званного в Молдавской земле после посещения Киевских гор21. Апо- стол, к своему величайшему удивлению, находит в глухом лесу семе- рых великих старцев, хранящих подлинную православную веру со вре- мен всемирного потопа. Старцы непрерывно молятся в великолепном нерукотворном храме, в котором день и ночь горят никогда не сгораю- щие свечи и негаснущие лампады. Апостол оставляет в храме чудес- ный крест, который раз в году, на Пасху, расцветает красными как кровь цветами. Когда на кресте наконец-то появятся белые цветы, подлин- ная православная вера восторжествует во всем мире...Мы можем установить и время создания апокрифа: конец XI - нача- ло XII в. В одном из мест неизвестный автор сожалеет, что уже«...пройишло сто год апосля йак Володимэр Царь Кийовский прыйшоу до Хрэста...», а истинная вера не утвердилась полностью даже на Руси.Название Молдавской земли мы находим и в другом русинском апок- рифе «Вэлэки Кирэл-Вучетыль та йиго брат Мэфодий и Вэлэки Чудо Прэсвати Богородэци». Вариант этого апокрифа был приведен в моей статье «Некоторые мифологические и религиозные представления русинов Молдавии о родном языке»22. В нем рассказывается о про- светительской деятельности Кирилла и Мефодия в славянских зем- лях, а также чудесах, встреченных ими и в «Молодови Зэмли». Впол- не возможно, что в своей основе текст был создан еще в конце Х в., когда археологами обнаруживаются первые следы христианства в Пруто-Днестровском междуречии23.Не менее интересны апокрифические сказания о Георгии Победо- носце, ждущем часа Страшного суда на вершине Карпат. Весь зако- ванный в броню, сидящий на огромном скакуне, святой Георгий зрит весь мир, в том числе и «Молоду Зэмлю». Когда он видит, что безза- кония, творимые людьми, достигают своего предела, гигантский конь святого ударяет своим копытом в горную твердь и сотрясает все ок- рестные земли, в том числе и Молдавскую... Вероятно, что сказания тоже возникли в период начальной христианизации Молдавии, ибо в апокрифическом образе Георгия Победоносца легко прослеживается более ранний образ былинного богатыря Святогора24.Автор привел далеко не все известные ему русинские тексты, в ко-торых можно обнаружить древнее название, а самое главное, религи- озно-идеологическую концепцию Молдавской земли раннего периода, до возникновения в XIV в. Молдавского феодального княжества. Ко- нечно, в первую очередь, тексты нуждаются в публикации и глубоком научном анализе. Однако, уже после того немногого сказанного в этойработе становится ясной необходимость привлечения русинских ис- точников для изучения и восстановления подлинной истории нашей страны. Очевидно, что живая память русинов Молдавии, сконцентри- рованная в словах и буквах, способна обнажить и тем самым укре- пить неизвестные ранее глубины многовекового фундамента молдав- ской государственности.К сожалению, надо отметить, что годы насильственной этнокуль- турной переориентации оказали довольно негативное влияние на куль- туру, язык и национальное самосознание русинов Молдавии. Агрес- сивная украинизация, начатая советскими властями после войны, при- вела к утрате большей частью русинского этноса древнего этнонима«русин». Теперь они в основном называют себя не украинцами, а «хох- лами». Самоназвание «русин» или «руснак» помнят только наиболее пожилые представители этноса25. Некоторые молдавские исследова- тели полагают, что самоназвание «хохол» происходит от легендарных казаков Запорожской Сечи, которые носили чубы26. Но в данном ре- гионе местное русинское население практически никогда не контакти- ровало с запорожскими казаками. Самоназвание «хохол» появилось совсем недавно, как ответная реакция русинов на насильственную ук- раинизацию, с целью противопоставления себя другим этносам, в том числе и украинцам. Об этом свидетельствуют многочисленные опро- сы, проведенные автором среди жителей Рышканского района. Пос-ледний опрос, проведенный автором в селе Нагоряны в мае 2007 г. показал, что только 7 (из 98 опрошенных) сказали, что «хохол» означа- ет для них «украинец». Остальные нашли те или иные различия между«хохлами», с одной стороны, и украинцами, молдаванами, русскими, с другой стороны27.Приходится говорить, что наиболее значительному нивелированию подверглась материальная составляющая самобытной культуры ру- синского этноса. Наблюдения автора показывают, что современные потомки русинов уже не строят дома по старой техологии, описанной П.А. Нестеровским и Л.С. Бергом, сказывается влияние всемирной глобализации. Однако, дом русина по-прежнему состоит из трех боль- ших частей: «синэй», «хатчены» (малая хата) и «вэлыкуйи хаты».28Рядом с домом строят, как и раньше, «комору» - жилые помещения для хозяйственных нужд и запасов. В доме по-прежнему можно найти и «красный вугол», и «мыснык» - шкаф для посуды, «ослинэ» - длин- ные деревянные скамьи, «стилчики» - низкие табуретки29.Произошли существенные изменения и во внешнем виде современ-ных потомков русинов. «Чугайи» (род пальто), «кожухи» (тулупы без воротника), «гачи» (льняные штаны), «чоботы» (сапоги), описанные Л.С. Бергом в начале прошлого века, можно еще увидеть только наочень пожилых русинах30. «Постолы» (лапти) и «капелюхи» (соломен- ные или серые войлочные шляпы) исчезли, как минимум, полвека на- зад. И это понятно, влияние глобализации сказывается прежде всего именно в этой сфере, и не только у русинов, но и у других народов, населяющих нашу страну. Однако сами слова и понятия не исчезли из современного лексикона русинов, а своеобразно «адаптировались» к новым материальным носителям. Интересно, а иногда смешно наблю- дать, как это происходит в молодежной среде. Когда идут, например, два подростка и хвастают друг перед другом подаренными родителя- ми вещами. Первый, показывая на современную дубленку, привезен- ную отцом из Москвы, говорит: «Дэвэса (посмотри) який (какой) ко- жух прэвиз мини (мне) тато (отец)!...» Другой ему отвечает, показы- вая на новые заграничные сапоги: «Луччи (лучше) подывэса яки мини чоботы прэвиз мий тато!...» Или когда новейшую бесболку фирмы«Адидас» называют «капелюхом».Борьба с религией и, под этой маркой, с народными традициями в послевоенное советское время начала выхолащивать и духовную куль- туру русинов Молдавии. Однако, демократические процессы 90-х гг. и возвращение православия в народную среду неожиданно привели к реанимации многих древних поверий, примет и суеверий, народных обычаев у современных русинов, описанных П. Нестеровским и дру- гими русскими этнографами. Проведенный в мае 2007 г. опрос пока- зал, что подавляющее большинство потомков русинов, как и прежде, полагают:- Что вой собак в селе указывает на появление волка или предвеща- ет близкого покойника;- Что в понедельник не следует женщинам печь хлеб, ибо появятся тараканы в доме;- Что на появление покойника указывает и крик совы ночью на кры- ше дома;- Что, когда умывается кошка или поет петух на крыльце дома, то надо ждать скорых гостей;- Что женщинам в период беременности ни в коем случае нельзя смотреть на что-либо некрасивое или уродливое, ибо может родиться неполноценный ребенок;- Что, если кто-то перейдет дорогу с пустыми ведрами, обязатель- но жди неудачи в делах;- Что в ночь перед Рождеством рогатому скоту Бог единственный раз в году позволяет говорить на человеческом языке и даже проро- чествовать. Например, о грядущей засухе, неурожае, дождях, навод- нениях, болезнях и войне. Излюбленная тема «беседы» скотины - жизнь и смерть хозяев. Старики-русины до сих пор считают, что мож- но подслушать «розговорэ» своего скота.Описанные автором примеры и суеверия, как показывают и иссле- дован ия С . Г. Сул яка , полн ост ью сов па дают с пр и веденн ым и П.А. Нестеровским в его монографии «Бессарабские русины...»31.Наиболее глубокую границу между своим и другими этносами со- временные русины Молдавии проводят по языку. Уже проведенные исследования показывают, что именно язык не позволил и не позволя- ет провести полную и окончательную денационализацию русинов32. Кем бы они себя не называли - «хохлами» или «украинцами», как устано- вили опросы, почти все признают, что в той или иной мере их родной язык не соответствует украинскому языку33. Свежий майский блиц- опрос, проведенный автором, опять подтвердил это положение. Вот наиболее типичные ответы: «Наш язэк май простэй», «наш язэк май яснэй», «наш язэк май блэщи до русского та белорусиу», «наш язэк нэ такий запутанэй як украинский», «наш язэк май понятлывэй, чем укра-инский». Уникальность русинского языка отмечали уже первые ис- следователи русинов, т акие как А.С. Афанась ев-Чужбинский, П.А. Нестеровский, Л.С. Берг и другие34. Сохранение русинами-рус- наками языковой специфики С. Суляк объясняет тем, что «руснаки в основном избежали процесса «украинизации», точнее, полонизации, ко- торому был подвергнут в начале ХХ столетия язык малороссов и осо- бенно галичан. Это позволило русинам сохранить больше древнерус- ских языковых форм, чем удалось украинцам»35. Опустошения и пе- ремещения населения на юге Руси после монголо-татарского наше- ствия, полагал советский историк В. Мавродин, привели к исчезнове- нию древних местных диалектных форм языка, однако, они еще дол- гое время сохранялись на севере Руси, а также в Прикарпатье и За- карпатье36. Этой же причиной молодой российский ученый В. Мерку- лов объяснял то, что древнерусские былины о Киевской Руси, князе Владимире, Всеславе Полоцком и чудо-богатырях были записаны на русском Севере (преимущественно в Архангельской и Олонецкой гу- берниях)37. Этими же обстоятельствами автор данной статьи объяс-няет сохранность русинского былинного комплекса о Святогоре и на-личие русинских текстов домонгольского периода истории Молдавии, выдержки из которых приведены выше.Несмотря на то, что за последние полвека язык русинов Молдавии подвергся глобальному стороннему воздействию и претерпевает зна- чительные изменения, в нем еще можно выделить древние языковые формы.А между тем язык местных русинов специфичен и хранит в себе немало тайн и загадок, расшифровка которых могла бы обогатить наши знания о культуре Древней Руси и этногенезе восточнославянской об- щности. Это касается и загадочного этнонима «толковины», единствен-ный раз упомянутого в «Повести временных лет» под 907 г. Этот тер- мин длительное время вызывал споры в научной среде, ибо ни одно из предложенных прочтений, выдвинутых даже такими патриархами ис- торической науки, как Д.С. Лихачев, не приносило достаточно удов- летворительных ответов. В этом плане прорыв был совершен именно молдавскими исследователями, связавшими русинское слова «толо- ка», что означает пастбище, со значительной ролью пастушества в хозяйственном укладе тиверцев - далеких предков современных ру- синов Молдавии. Вот как этот момент отражен в отзыве кафедры эт- нологии исторического факультета Московского государственного уни- верситета о диссертации С.Г. Суляка «Русины Молдавии: основные этапы этнической истории», представленной на соискание ученой сте- пени кандидата исторических наук: «Вкладом диссертанта в решение вопросов древнерусского этногенеза является выяснение того, что тер- мин, трактуемый ныне как племенное самоназвание либо внешний эт- ноним - хорваты, на древнеиранском языке означает «пастух», «страж скота», и наименование насельников между Карпатами и Днестром - тиверцев, которые, согласно «Повести временных лет», были «суть толковины», представляет собой характеристику их хозяйственно-куль- турного типа, поскольку в русинском языке слово «толока» означает пастбище. Знание русинских языковых особенностей позволило дис- сертанту предложить логичное объяснение слова «толковины»: наря- ду с пахотным земледелием древнерусское население Пруто-Днест- ровского региона занималось скотоводством. Тиверцы, которых князь Олег в 907 году взял с собой в поход против греков, были пастухами. Логично также высказанное в этой связи мнение диссертанта о том, что наличие этой языковой параллели подтверждает преемственную этнокультурную связь тиверцев с русинами»38.Усиливает глубину данной связи между тиверцами и русинами на-личие в современном русинском языке второго значения слова «толо ка» - место сходок, гулянок, посиделок, а самое главное - общее со- брание селян, на котором решались самые важные вопросы жизни и быта общины. Есть и еще одно, более узкое значение «толоки», произ- водное от только что сказанного, - совместная работа группы селян по кличу у одного хозяина на один день. Эту сторону семантики «толо- ки» мы находим и у В. Даля: «Толoка и толокa, юж. зап. нвг. твр. по- мочь, сборъ населения къ одному хозяину, по кличу, для дружной рабо- ты, на один день; хозяинъ угощаетъ помочанъ и этим способомъ за один разъ сымает хлеб, выкашиваетъ лугъ, молотитъ и пр. Бываетъ толока и на вывозъ назьма, даже на рубку капусты, и это капустки. Барская толока, сгонъ»39. Общая толока практически до середины ХХ в.была у русинов Молдавии исконной древней формой самоуправления, наподобиеРусское вече («вече» - от слова «вещать»40) представляет собой уникальное явление и уже почти два века изучается историками, но историография этой проблемы сложна, противоречива и далека от за- вершения. По давней традиции, идущей от Аристотеля, считалось, что общественное устройство у древних греков, а по их образцу и у ос- тальных народов, эволюционировало от аристократической формы прав- ления к власти олигархов, а от нее - уже к самой демократии. Однако еще Спиноза высказал догадку, что прямое народоправство, или так называемая «чистая» демократия, должно быть признано древнейшим порядком политического устройства. Впоследствии эта догадка была подтверждена большим количеством этнографического материала и рас- пространилась на латино-германский мир и все арийские племена41.Свидетельства Прокопия Кесарийского, Маврикия Стратега и дру-гих авторитетных писателей раннего средневековья о наличии демок- ратии у славян являются важнейшими историческими документами, подтверждающими гипотезу Спинозы и по отношению к древним пле- менам славянского мира и указывающими на их непосредственное участие в становлении общеевропейской гражданственности. Русские летописи полны различных сообщений о вечевых собраниях. Как го- ворят летописцы, в них принимали участие «весь Новгород», «весь Псков», «вси кияне», «все переяславцы», «вся Галицкая земля», «люди ростовские», «люди земли нашей» и т.д. Причем в вече принимали участие не только «лучшие», но и «меньшие» - смерды, ремесленни- ки, торговцы, даже «худые мужики»42. Интересно отметить, что пред- ставительство не допускалось, так как каждый участвовал только сам за себя43. В вечевом принципе согласия был заложен огромный практи- ческий смысл, ибо для его исполнения не требовалось создания никаких государственных институтов и органов насилия. Решение принималось народом и исполнялось народом, свободно и без всякого принуждения.У предков современных русинов Молдавии решения веча-толоки опирались еще и на авторитет самых опытных и уважаемых членов общины - толковинов (по-русински - «толковэниу»). Они совмещали в себе функции родовых старейшин и вождей, жрецов и врачевателей, судей и законодателей, наставников и учителей, хранителей племен- ных традиций и древних преданий и еще ряд других... До недавнего времени русины вместо «учить» говорили «толковать». Например, отдавая ребенка в школу, просили учителей: «Толкуйтэ йим добрэ гра- моту, шобэ вонэ сталэ людьмэ». Содержание и смысл русинского «тол- куватэ» довольно неплохо отражает и словарь В. Даля: «Толковать, толковывать о чемъ, разсуждать, переговариваться, беседовать, раз- бирать, дЂло; советоваться, условливаться;// - что, объ(изъ)яснять, давать чему толкъ, смысл, значенье; выводить догадки и заключеньяÊÂîíôåðåíöèÿ «Çåìëÿ ñîãëàñèÿ» 91свои; толмить, толмачить. //Брать въ толкъ, смекать или понимать. Толкованье, толкъ, толковня, толки, действ. по гл. // Толкованье, ис(ра- с)толкованье, статья, книга, объясняющая что либо.//Толкъ, толчина ж. пск. толковщина, противотоложн. безтолковщина, смыслъ, сила, зна- ченье, разумъ, сущность содержанья, безусловно, или по пониманью и объясненью иныхъ; признаваемый въ чемъ разумъ, смыслъ.//Толкъ, какое-либо особое ученье о вере или нравственное, и//самое обще- ство, все последователи. //Толкъ и мн. Толки, молва, слухъ, пересуды, разсужденья о чемъ въ народе, общее настроенье умовъ; превратное пониманье и толкованье. //Толкъ, стар. толмачъ, переводчикъ, драго- манъ. Говорить толкомъ, разумно, разсудительно и понятно»44.У предков русинов, как и, по-видимому, у всех древних славян, поня-тие «толка» как особой силы, позволяющей проникать в смысл всех явлений, событий и вещей, являющейся началом, двигателем и конеч- ной целью всего мирового творения, было сильно сакрализовано и мистицировано. Народная молва, ищущая из глубины веков, всегда приписывала толковинам невероятные способности: толковины могли разгадывать будущее и человеческие судьбы, управлять стихиями и останавливать природные катаклизмы, подчинять своей воле людей, зверей и птиц. От их всепроникающего взгляда трепетали не только телесные существа, но и бесплотные духи. Даже всемогущие боги не могли ослушаться их вещего слова! В уже не раз упоминавшемся ру- синском сказании «Старэна за Палацку Зэмлю и Палацкиу Цариу» есть впечатляющий момент, где автор - сказитель силой тайного слова останавливает разбушевавшуюся огненную мощь Трояна:Стань намисто, Вэлыки Тройани! Застыгай у Даниастри вода! Стэхнит витри у дубах розбуйани! Та ны чита Суда людиам года! Западайтэ за Мэреки Зори!Тыхо спэ Маты Трудна Зэмлиа! Закутайтэ туманойу Гори!Пэй до росиу молоча Тэлиа! Сэрцэ честы йа з розумом майу, Толка Сылу Вэлыки Крытиа, Слово тайнэ вид Вэчи я знайу,Бо толковэна трымайу жытьиа!Собственно, само сказание относится к сокровенным текстам тол- ковинов. О глубоких индоевропейских корнях толковинства у славян сви- детельствует наличие в современном английском языке слова «talk», при- мерно в том же значении, что и у Даля: «разговор, беседа, пустая болтов- ня, сплетни, переговоры, слухи»45 и т.д. (кстати, Л.Н. Рыжков тоже обра-92 2007, № 4 (10)щает на это внимание46). Собранная по толковинам разнообразная ин- формация еще нуждается в публикации и серьезной научной обработке.Наиболее глубокое и обоснованное понимание уникальности родно- го языка существует у представителей старшего поколения, у тех, кто еще помнит о своем русинском происхождении47. Этнографические исследования среди пожилых русинов выявили удивительные факты в их базисных представлениях о родном языке. Основной идейный стер- жень этих представлений - это мысль о том, что их язык является сакральным носителем древней мировой мудрости, от которого про- изошли все остальные языки и наречия, и который лежит в основе на- писания всех священных текстов и книг. Автор длительное время за- нимался изучением этого феномена и поиском его истоков48.Результаты исследований показывают, что в основе такой мировоз-зренческой модели лежат остатки реликтовой памяти древних праин- доевропейцев, чьими прямыми потомками являются славянские на- роды, в том числе и русины Молдавии49. Выводы автора вовсе не новы и даже уже запоздалы. Еще академик Б.А. Рыбаков, преодоле- вая жесткое сопротивление оппонентов, в довольно осторожной, но уже твердой форме показал, что истоки славянского мира надо искать, как минимум, в древнейшей, но удивительно гармоничной и богатой куль- туре Триполья50. Разрушение советской идеологической системы и снятие табу на исследование глубин славянской истории позволили новому поколению исследователей значительно продвинуться в этом направлении. Вот что говорит по этому поводу известный российский исследователь, автор сенсационного труда «О древностях русского языка» Л.Н. Рыжков: «Ближе из существующих индоевропейских язы- ков к праязыку стоят все славянские языки... особенно много элемен- тов праязыка сохранилось в сербском, чешском, словацком, русинс- ком, польском, болгарском»51. Ценность языка русинов Молдавии в разработке данной тематики усиливает наличие древнейшей части мифологического свода. В этом своде мы находим расшифровку имен и первичных функций таких загадочных персонажей индоевропейско- го мифологического пантеона, как великаны Яма и Пуруша, великая праматерь Адити, богиня Вач и некоторые другие52.Уже давно лингвисты отметили некоторые особенности языка сла-вяно-молдавских грамот, обусловленные влиянием разговорной речи местных русинов53. Еще в начале ХХ в. это обстоятельство отметил русский филолог А.И. Яцимирский54. За последние три-четыре года, с начала деятельности общественной организации «Русь», эта тема- тика, прорвав плотный заслон агрессивной румынизации, была подня- та на новую научную высоту такими известными молдавскими иссле- дователями, как С.Г. Суляк, П.М. Шорников, Н.Д. Руссев и др. Одна-ÊÂîíôåðåíöèÿ «Çåìëÿ ñîãëàñèÿ» 93ко, тема влияния славянских языков на румынский и молдавский ста- ла актуализироваться в последнее время и за пределами Молдавии. Исторические истины возвращаются на круги своя.Вот что говорит представитель Украинского языково-информаци- онного фонда НАН Украины доктор филологии А.И. Илиади: «Особо следует остановиться на румынском. Известный румынский ученый ХХ века, профессор Бухарестского университета Ал. Росетти считал, что «история славянского языка на территории Румынии - одна из существенных глав истории румынского языка». С его точки зрения, валахи и молдаване сформировались на основе различных этнических элементов, среди которых славянскому принадлежит одно из первых мест. Современные Валахия и Молдавия были территорией, изначально заселенной славянами, которые через стадию двуязычия постепенно перешли на романский (румынский) язык, привнеся в него многочис- ленные особенности своего родного языка. Ойконимия Румынии в зна- чительной степени основывается на субстратной славянской топони- мии, фонетически приспособленной к особенностям языка усвоивше- го ее романского населения... Славянский субстрат румынского язы- ка представляет собой солидное количество славянских терминов пче- ловодства, землеобработки, наименований злаков, потому что сами валахи, пастухи и охотники не имели собственных языковых средств для обозначения круга соответствующих понятий в силу специфики своего жизненного уклада. Славянские названия для частей пахотных орудий и отдельных элементов сельского труда, то есть «второсте- пенная терминология» (padina "нижняя часть копны", grindei "дышло плуга", grinda "балка", pla (plaz) "полоз у плуга", razor "крайняя межа" и другие) при романских (латинских) наименованиях целого орудия или названия производственного процесса (a aralarare), а samana (seminare), nap (napus), pepene (pepo) и т.п., указывают на чрезвычайно глубокие корни славянства к северу от Дуная: наименование деталей всегда кон- сервативнее и отражает больше старины, поскольку заимствовать у коренного населения важнейшую культурную терминологию для наи- менования главнейших орудий аграрной сферы всегда проще»55.А вот что пишет уже упоминавшийся выше Л.Н. Рыжков: «Молда-вия. Основную ноту в национал-сепаратистской пропаганде «латини- зации» и «пути в Европу» составляла идея языковой общности мол- давского языка с «древнеевропейской лексикой» - латынью, основой культурного и экономического уровня «просвещенной Европы», общ- ность «латинских» культурных слоев романской (румынской), испано- итальянской, французской, древнелатинской (римской) и молдавской (дакской). Пропаганда языковой нетерпимости к «варварским»: рус- скому и украинскому языкам «имперских угнетателей», сеяла нацио-94 2007, № 4 (10)нальную рознь, вплоть до физического насилия и зверского фанати- ческого убийства носителей «чуждой» культуры, навязанной якобы«насильно» великому молдавскому народу, ведущему свою культур- ную стезю непосредственно от Древнего Рима. Говорят, в Кишиневе даже Римскую волчицу вместо Ленина поставили. При этом нацио- нал-провокаторы сознательно замалчивали исторические факты, из- вестные широкому кругу ученых: что до 1860 года письменность во всем этом румыно-молдавско-славянском районе была кирилличес- кой, пришедшей сюда еще с православием, причем румынская кирил- лическая азбука - одна из старинных. Что на самом деле насильствен- ной была румынизация (латинизация) в те годы, и что за разговоры на русском языке местного славянского населения, еще гнездящегося в Подунавье и дальше Дуная, официально полагалась смертельная казнь. Что вследствие этих обстоятельств процесс кириллического выраже- ния молдавского языка нужно рассматривать как естественное вос- становление древнего культурного слоя, а отнюдь не как «насильствен- ную имперскую русификацию», тем более что... оба алфавита появи- лись почти вместе из праарийских слоговых письмен одинаковыми путями. А по звуковому соответствию кириллица даже лучше: попро- буйте латынью выразить многочисленные молдавские шипящие, ко- торых нет в латыни (Дурлешты, Мындрешты, Чимишлия, Бужары, Ульм, Сынжерея и другие). Куда, например, девать типично славянс- кие «ы», «э», «я», которых нет в латыни?...»56.Несомненно, русинский этнос внес значительный вклад в становле-ние и развитие молдавской государственности. Однако быт, культура и язык русинов Молдавии на данный момент лишены какой-либо под- держки со стороны этого самого государства. Тем более, что право на сохранение своей самобытной этничности закреплено в мно

Ключевые слова

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
i iiii
Всего: 1

Ссылки

Полевой Л.Л. «...И с того времени началась Земля Молдав- ская». Кишинев, 1990. С. 21. 2. Там же. С. 10-11.
Полевой Л.Л. Очерки исторической географии Молдавии XIII-XV вв. Кишинев, 1979. С. 128-132.
Запись беседы в селе Нагоряны от 03.09.2005 г.
Запись беседы в городе Рышканы от 02.09.2005 г.
Запись беседы в городе Рышканы от 30.08.2005 г.
Dictionarul Explicativ al Limbii Romane. Educatia a II-a. Bucuresti, 1998. P. 647.
Памятники литературы Древней Руси. Начало русской литературы. XI- начало XII века / Сост. и общая ред. Д.С. Лихачева и Л.А. Дмитриева. М., 1978. С. 90-91.
Иванов Ю. Повесть Н.В. Гоголя «Страшная месть» и предания русинов севера Молдавии // Международный исторический журнал «Русин». [Кишинев]. 2006. № 4 (6). С. 151.
Рыбаков Б.А. Петр Борисович: Поиск автора «Слова о полку Игореве». М., 1991. С. 9.
Там же. С. 47.
Там же. С. 58.
Стеллецкий В.И. Слово о полку Игореве. Древнерусский текст и перево- ды. М., 1965. С. 127.
Откуда есть пошла Русская земля. Века VI-X. Кн.2 / Сост., предисл., введения к документам, коммент. А.Т. Кузьмина. М., 1986. С. 21.
Памятники литературы Древней Руси: XII век / Сост. и общая ред. Л.А. Дмитриева и Д.С. Лихачева. М., 1980. С. 168-169.
Откуда есть пошла Русская земля. С. 600-601.
Лихачев Д.С. Слово о полку Игореве» - героический пролог русской литературы. Л., 1967. С. 77-80.
Древняя культура Молдавии. Кишинев, 1974. С. 124-126.
Древняя культура Молдавии. С. 124-126.
Иванов Ю. Повесть Н.В. Гоголя «Страшная месть» и предания русинов севера Молдавии // Международный исторический журнал «Русин». [Киши- нев]. 2006. № 4 (6). С. 152.
Иванов Ю. Родной язык и этническое сознание русинов Молдавии // Международный исторический журнал «Русин». [Кишинев]. 2006. №2 (4). С. 157-167.
Степанов В.П. Диалог культур против политических монологов. Распространение общеукраинской идентичности среди восточных славян Пруто- Днестровкого междуречья // Мысль. [Кишинев]. 2002. № 2 (16). С.50.
Суляк С. Этнокультурная идентичность русинов севера Молдавии // Международный исторический журнал «Русин». [Кишинев]. 2006. № 4 (6). С. 144-145.
Там же. С. 142.
Там же.
Берг Л.С. Бессарабия. Страна - Люди - Хозяйство. Кишинев, 1993 С. 96-97.
Нестеровский П.А. Бессарабские русины. Историко-этнографический очерк. Варшава, 1905. С. 96-99.
Иванов Ю. Родной язык и этническое сознание русинов Молдавии;
Суляк С. Этнокультурная идентичность русинов севера Молдавии. С. 145
Иванов Ю. Родной язык и этническое сознание русинов Молдавии. С. 160-161.
Суляк С.Г. Осколки Святой Руси. Очерки этнической истории руснаков Молдавии. Кишинев, 2004. С. 108-109.
Там же. С. 109. 36. Там же. С. 109.
Меркулов В. Тенденциозное освещение истории Руси в современной украинистике // Международный исторический журнал «Русин». [Кишинев]. 2005. № 2 (2). С. 130-135.
Шорников П. Счастье, когда нас понимают. Защищена первая диссерта- ция по истории русинов. Международный исторический журнал «Русин». [Кишинев]. 2007 № 1 (7). С. 149-150.
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. Том IV. М., 1955. С. 413.
Кузьмичев И.К. Лада, или Повесть о том, как родилась идея прекрасного и откуда Русская красота стала есть (эстетика Киевской Руси). М., 1990. С. 46.
Там же. С. 45.
Там же. С. 47.
Там же. С. 47.
Даль В. Указ. соч. С . 411-412.
Аракин В.Д., Выгодская З.С., Ильина Н.Н. Англо-русский словарь. М., 1992. С. 520.
Рыжков Л.Н. О древностях русского языка. М., 2002. С. 112-113.
Иванов Ю. Родной язык и этническое сознание русинов Молдавии // Международный исторический журнал «Русин». [Кишинев]. 2005. № 2 (4). С.161-162.
Иванов Ю. Некоторые мифологические и религиозные представле- ния русинов Молдавии о родном языке // Международный исторический жур нал «Русин». [Кишинев]. 2007. № 2 (8). С. 121-137.
Там же. С. 129-135.
Рыбаков Б.А. Язычество древних славян. М., 1994. С. 217.
Рыжков Л.Н. Указ. соч. С. 57.
Кузьмичев И.К. Указ.соч. С. 135.
Шорников П.М. Славяно-молдавский этнокультурный синтез. XIV- XVII вв. // Международный исторический журнал «Русин». [Кишинев]. 2006. № 4 (6). С. 108-109. 54. Там же. С. 108.
Илиади А.И. Основы славянской этимологии. К., 2005. С. 193-194.
Рыжков Л.Н. Указ. соч. С. 8-9.
 Этническое самосознание русинов севера Молдавии | Русин. 2007. № 4 (10).

Этническое самосознание русинов севера Молдавии | Русин. 2007. № 4 (10).