Полиэтничное население севера Бессарабии: грани толерантности (конец XIX - начало ХХ в.) | Русин. 2007. № 4 (10).

Полиэтничное население севера Бессарабии: грани толерантности (конец XIX - начало ХХ в.)

Полиэтничное население севера Бессарабии: грани толерантности (конец XIX - начало ХХ в.).pdf Рассматривая взаимоотношения различных этносов, проживавших в северной части Бессарабской губернии, через призму толерантнос- ти, автор ставил своей целью расширить традиционные рамки трак- товки понятия «толерантность», особое внимание обращая на практи- ческое взаимодействие представителей многочисленных этносов в различных сферах человеческой жизнедеятельности.Полиэтничный состав населения севера Бессарабии, как и всего края в период конца XIX - начала ХХ в. - факт бесспорный. Нелишним будет привести документальное подтверждение этому. Итак, что же представляло собой население тогдашнего Хотинского уезда, занимав- шего большую часть севера Бессарабской губернии и непосредствен- но примыкающего к Карпато-Днестровскому региону? Из более чем трехсот семи тысяч человек населения уезда большинство (75%) со- ставляли русины (по-местному «руснаки»), затем молдаване, мало- россы (выходцы с Украины), евреи, великороссияне (русские)1.Следует подчеркнуть, что Хотинский уезд в обозреваемое нами время занимал первое место в крае как по абсолютной численности населения, так и по его плотности (87,8 человека на одну квадратную версту). К тому же заметим, что к концу XIX - началу ХХ в. миграци- онные процессы в целом потеряли свою актуальность, и состав насе- ления, в частности, в северной части губернии, стабилизировался, и его колебания определялись за счет естественного прироста и убыли.Для определения интенсивности межэтнических контактов полезно обратиться к составу населения населенных пунктов Хотинского уез- да. Однако надо заметить, что по национальному составу сельское население было более однородным. Так, в местностях, примыкающих к припрутской зоне уезда, преобладало молдавское население, а в се- лениях прикарпатской зоны - русины. Гораздо более пестрым был состав населения в уездном центре и в местечках. Например, в горо- де Хотине наряду с русинами и малороссами проживали молдаване, поляки, армяне, чехи, греки, татары, турки, цыгане и представители других народностей. Значительное число (51%) всех жителей состав- ляли здесь евреи. Кстати, еврейские общины преобладали в местеч-ках Бричаны, Единцы, Липканы, Новоселицы и Секуряны. Немало ев- реев проживало в селениях Болбока, Волошково, Клишковцы, Непоро- тово и др.2 В местечке Липканы помимо евреев и молдаван (500 чело- век) проживали армяне и 60 семейств цыган. В местечке Атаки пре- обладали еврейская и молдавская общины и т.д.Вряд ли большинство из бессарабских «северян» могло бы объяс- нить такое понятие, как толерантность, трактуемое сегодняшними современниками как «выдержка, умение проявлять терпимость к чу- жим мнениям, убеждениям, привычкам и обычаям, отличающимся от собственных»3. По большому счету вся жизнь наших предков «подви- гала» их к терпимости независимо от их этнической, религиозной и профессиональной принадлежности.Одной из основных, жизненно необходимых граней толерантности являлось усвоение «государственного» (русского) языка, который изу- чался в начальных школах, а также в уездном училище. На протяже- нии многих лет русский язык и словесность оставался одним из глав- ных предметов в стенах хотинских четырехклассных мужской и жен- ской гимназий. Причем среди учащихся были представители практи- чески всех этнических групп, проживавших на территории уезда. Не- сомненно, облегчению обучения местного населения русскому языку помогли книги, изданные протоиереем Михаилом Чакиром и Павлом Чудецким4.Кроме того, усвоению русского и других языков способствовалопостоянное и тесное общение населения в повседневной жизни. На этот счет уместно привести выдержку из труда известного русского и украинского писателя, публициста и этнографа Александра Степано- вича Афанасьева-Чужбинского «Очерки Днестра», исследовавшего во второй половине XIX в. частично север Бессарабии. «Проезжая через местечко Атаки и проживая в нем, - пишет путешественник, - я заме- тил одно, что тамошние молдаване, от беспрерывных сношений с рус- наками и евреями, отличаются немного от своих соплеменников, жи- вущих в глухих деревнях, и более или менее говорят по-русски…»5. Конечно, трудно сказать, насколько владели языком коренного населе- ния носители русского языка - военные, чиновники и те же старооб- рядцы-раскольники, осевшие здесь. Так или иначе, но повседневный«билингвизм» существовал и развивался. Взаимопроникновение раз- ных языковых культур продолжалось. Наибольших успехов в овладе- нии языками добивались торговцы, перекупщики, шинкари, как прави- ло, евреи, армяне, греки. О себе же А. Афанасьев-Чужбинский писал, что при встрече «лицом к лицу с молдаванским населением» он «не в первый раз испытал неудобство незнания языка»6.Вряд ли можно кого-то удивить сегодня фактом, что представитель определенного этноса считает своим родным языком язык другого народа. И в рассматриваемом нами периоде такие факты имели мес- то. Об этом, в частности, свидетельствуют результаты Первой всеоб- щей переписи населения 1897 г. При сопоставлении результатов пере- писи по Хотинскому уезду «по вероисповеданию» и «по родному язы- ку» видно, что из зафиксированных нескольких десятков представите- лей, например, армянской национальности григорианского и римско- католического вероисповедания, далеко не все назвали армянский язык родным. То же касается отдельных представителей белорусской, чеш- ской, сербской, татарской, финской и других народностей7. Возможно, решающую роль здесь сыграло длительное проживание нескольких поколений на территории Бессарабии. Не трудно предположить, что родным языком значительная часть представителей разных националь- ностей назвала русский язык, который на территории огромной импе- рии выполнял функцию языка межнационального общения.Еще более интересные представления о владении русской грамо- той, языком и другими языками можно извлечь из данных переписи по Хотинскому уезду о распределении населения по родному языку, гра- мотности и возрастным группам. Так, на первой позиции в абсолют- ных цифрах в возрастной группе от 20 до 39 лет, как по «грамотности по-русски» и знанию других языков, находятся представители еврей- ского населения, на второй позиции - молдавского и на третьей - польского обществ8. Такая же картина характеризует и старшие воз- растные группы.Хотинский уезд «старой» Бессарабии, как, впрочем, и другие уезды края, отличался большим многообразием вероисповеданий. И в этом состояла еще одна немаловажная грань толерантности, а именно - религиозной толерантности. В литературе обозреваемого периода прак- тически не найти упоминаний о бытовавшей в то время конфессио- нальной вражде. Названная выше перепись 1897 г. свидетельствует, что в тогдашнем Хотинском уезде насчитывалось более 250 тыс. жи- телей православного, почти 48 тыс. иудейского, свыше 3,2 тыс. римс- ко-католического, более 2,2 тыс. старообрядческого, шесть десятков армяно-григорианского и армяно-католического и столько же магоме- танского вероисповедания9. В городе Хотине действовали три право- славных церкви, одна католическая часовня, армяно-григорианская церковь, синагога и шестнадцать еврейских молитвенных домов. Две православные церкви и синагога функционировали в местечке Липка- ны, церковь, синагога и три еврейских молитвенных дома - в местеч- ке Атаки. Подобные религиозные святыни существовали во многих других многонациональных населенных пунктах уезда.Сближению местного полиэтничного населения способствовали про- ведение религиозных и иных праздников, свадеб при смешанных бра- ках, усвоение навыков ведения домашнего хозяйства соседей, дело- вые контакты и многие другие формы общения. Официально не вос- прещался переход верующих из одной религии в другую. Особенно важным для православной церкви был переход иноверца в ее лоно. Существует немало фактов окрещения в православную веру местных купцов, фабрикантов и заводчиков10.Разумеется, эффективным средством сближения представителей разных этносов являлась их совместная учеба в начальных и церков- но-приходских школах, духовном (в частности, Единецком) училище, в Хотинских четырехклассных мужской и женской прогимназиях. Изве- стно, что только в 1900-1901 г. в трех двухклассных народных учили- щах (в т. ч. в одном в г. Хотине), 56 одноклассных и ремесленной шко- лах Хотинского уезда обучалось 3485 учащихся, из которых 2088 рус- ских и малороссов (русинов), 1177 молдаван и 220 евреев11.Усвоению уроков толерантности, без сомнения, способствовали бла-готворительные акции (лотереи, концерты, «доброхотные» пожертво- вания имущих людей и т. д.). В конце 60-х г. XIX в. в местечке Единцы не без помощи крупной помещицы Софьи Козициной открылась на- чальная школа с отделением для девочек (в то время большая ред- кость). Многие годы помещица выделяла средства на содержание учителей, священника и школьной библиотеки. Она же позднее субси- дировала возведение нового здания школы. Супруг помещицы Петр Козицин оказывал продолжительное время материальную помощь дру- гим школам в местечке. Место для строительства церковно-приход- ской школы и большую сумму на ее возведение выделил близкий род- ственник Софьи Козициной Р. Козицин12.Пожалуй, известнейшим меценатом и благотворителем конца XIX- начала ХХ в. являлся крупный помещик Хотинского уезда Констан- тин Федорович Казимир, потомок знатного польского рода. Активный общественник, прекрасный хозяйственник, помещик-филантроп, он на собственные средства основал в родовом имении Васкоуцы больницу, школу, детский сад, больницу и школу садоводства в поместье Черно- леука, сельскохозяйственную школу в Гринауцах, библиотеку в Един- цах. Для приобщения к образованию способных детей из небогатых семей и сирот для К. Ф. Казимира, как говорится, не было «ни эллина, ни иудея». Он тратил огромные средства (до ста тысяч рублей еже- годно) на погашение платы за обучение своих стипендиатов, обучав- шихся в различных учебных заведениях края, империи и за границей. После его скоропостижной смерти (1910 г.) высокое дело мецената ифилантропа достойно продолжали его брат и сестра - Владимир иЕкатерина Казимир13.Таким образом, можно заключить, что взаимоотношения различ- ных этносов, проживавших в припрутско-карпатском регионе, склады- вались весьма позитивно, и их взаимодействие затрагивало практи- чески все сферы человеческой деятельности.

Ключевые слова

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Всего: 1

Ссылки

Брокгауз Ф.А., Ефрон И.А. Энциклопедический словарь . Т. 74. СПб. С. 589.
Брокгауз Ф.А., Ефрон И.А. Энциклопедический словарь. Т. 6. СПб., 1891. С. 607; Т. 34. СПб., 1896. С. 722; Т. 74. СПб., 1903. С. 588-590
Еврейская энциклопедия. Т. 1. СПб. С. 17; Т. 7. С. 492; Т. 15. С. 662 и др.
Политическая энциклопедия, в 2 тт. Т. 2. М., 2000. С. 504.
Чакир М. Русско-молдавский словарь. Русеск ши молдовенеск кувынтельник. Кишинев, Епархиальная типография, 1907
Чакир М. Помощник молдаван по первоначальному изучению русского языка. Ч. 2-3. Кишинев, 1914
Чудецкий П. Родной язык. Обучение механическому чтению и письму. Вып. 1. Кишинев, Типография архиерейского дома, 1880 и др.
Афанасьев-Чужбинский А. С. Днестр и Приднестровье. Очерки Днестра. СПб., 1863.
Там же.
Первая всеобщая перепись населения Российской империи 1897 года. Ч. III. Бессарабская губерния. СПб., 1905. С. 68, 69, 70-73.
Там же. С. 94-98, 114-115.
Там же. С. 68, 69.
Национальный архив РМ. Ф. 6. Оп. 10. Д. 321 и др.
Брокгауз Ф.А., Ефрон И.А. Энциклопедический словарь. Т. 74. СПб., 1903. С. 590.
Localitatile Republicii Moldova. Vol. Chisinau, 2006. P. 164, 165.
Аникин Владимир. Казимиры // Новое время. 19 января 2001 г.
 Полиэтничное население севера Бессарабии: грани толерантности (конец XIX - начало ХХ в.) | Русин. 2007. № 4 (10).

Полиэтничное население севера Бессарабии: грани толерантности (конец XIX - начало ХХ в.) | Русин. 2007. № 4 (10).