Образноевоплощение идеи единения в «Слове о полку Игореве» | Русин. 2007. № 4 (10).

Образноевоплощение идеи единения в «Слове о полку Игореве»

Образноевоплощение идеи единения в «Слове о полку Игореве».pdf «Слово о полку Игореве» - самый значительный памятник древне- русской литературы той эпохи, когда Киевское государство населяла единая восточнославянская народность. Следует подчеркнуть - еди- ная. Ведь, собственно, до ХIV века восточные славяне составляли один народ, не разделенный еще на три - русский, украинский, бело- русский. Об этом нередко забывают современные исследователи, когда рассматривают древние памятники ХI-ХIII веков, в первую очередь«Слово о полку Игореве» (ХII век), как памятники только одной лите- ратуры, одного языка, одного народа. Подобный подход противоречит и исторической объективности, и основной идее «Слова о полку Иго- реве» - единению.В древнерусских памятниках (в частности, летописях) общее Киев- ское государство восточных славян именовалось Русью, Русской зем- лей, а народ, его населяющий, - русским, русичами. Древнерусская литература оставила богатое рукописное наследие книжно-церковно- го, делового, светско-литературного характера. Среди всех древних памятников «силой художественности» [1, с. 33], необыкновенным мастерством отличается «Золотое слово» литературы [2, с.3], рас- сказывающее о неудачном военном походе, - «Слово о полку Игоре- ве», «неизменно современное» [Л. Дмитриев - 3, с.113]. «Неизменно современным» оно остается потому, что причина его написания, ос- новная идея оказалась актуальной на все последующие времена.Все крупные исследователи славянских языков занимались анали- зом этого памятника (свыше 1000 работ посвящено «Слову»), русские писатели и поэты - Н. Карамзин, В. Жуковский, А. Радищев, К. Рыле- ев, А. Пушкин, Н. Гоголь, А. Майков, А. Блок, И. Бунин, В. Брюсов, Н. Заболоцкий, А. Югов, А. Чернов, И. Шкляревский - изучали и пере- водили «Слово о полку Игореве». Памятник переведен не только на современные славянские языки, но на и все европейские, восточные (например, японский). Глубокий интерес к этому произведению выз- ван ставшей вечной его основной идеей и художественной стороной ее воплощения.Несмотря на большую исследовательскую литературу о «Слове», целый ряд вопросов остается не раскрытым. К ним относятся пробле- мы: подлинность памятника, имя автора, «темные места» (разночте-ния в написании и истолковании), жанр. Так как эти проблемы связаны с идейным и образным содержанием памятника, разъясним нашу по- зицию.Памятник был обнаружен А. Мусиным-Пушкиным, историком, ар- хеографом, в 90-е годы ХVIII века среди рукописей ХVI века в Спасо- Ярославском монастыре, а издан в 1800 году с привлечением специа- листов - Н. Карамзина, А. Малиновского, Н. Бантыш-Каменского. Его опубликование вызвало сенсацию. Некоторые филологи не могли по- верить, что такой силы памятник был написан в ХII веке (1185 г.). Почти два века велась полемика по этому вопросу. Но несомненные доказательства - цитаты из «Слова» в памятниках последующих ве- ков - ХIII, ХIV, ХV и детальные исследования его языковых особен- ностей, стилистической специфики в работах филологов-историков пос- леднего времени (труды А. Зализняка) - не оставляют сомнений в его принадлежности ХII веку.Что касается автора «Слова», то, так как большое число древне- русских рукописей анонимно, можно принять утверждение А. Пушки- на о том, что в ХVIII веке не было такого мощного таланта в литера- туре, и рассуждения историка Древней Руси Б. Рыбакова, историков литературы А. Орлова, Л. Дмитриева, И. Творогова: неизвестный ав- тор «Слова» принадлежал к окружению киевского князя Святослава и, очевидно, сам был участником похода на половцев. Сверхъоригиналь- ные же мысли о том, что автором памятника был половец, а не славя- нин (наличие тюркизмов в языке), были доказательно опровергнуты Д. Лихачевым - «Догадки и фантазии в истолковании текста «Слова о полку Игореве» (заблуждения О. Сулейменова) [4].Памятник написан «сплошным текстом», без разделения на слова, поэтому до сих пор по-разному идентифицируются его языковые еди- ницы: уже в самом начале - «Боянъ… растЬкашется мы-сь-ю по дре- ву» - мысью (белкой, мышью) или мыслию. Но, так как далее образ- ный ряд продолжается - сЬрымъ вълкомъ по земли, шизымъ орломъ подъ облакы»* [3], склоняемся к варианту: не абстрактное существи- тельное «мысль», а наименование зверька не нарушает эстетического предпочтения автора.Разнообразны позиции исследователей и в отношении жанра. Это поэма, стихотворный текст (упоминание автором древнего певца Боя- на), воинская повесть (рассуждения автора: может, лучше выбрать манеру повествования «по былинамъ сего времени»), светское ора- торское произведение (как «Слова» - религиозные памятники древне- русской гимнографии). Считаем обоснованной точку зрения Д. Лиха- чева: как и всякое талантливое произведение, «Слово» - неопределен- ного, не традиционного жанра (ср. роман в стихах «Евгений Онегин»,роман-эпопея «Война и мир»), это книжное произведение, возникшее на основе устного народного творчества [2,4].Сложности в исследовании «Слова о полку Игореве» вызваны глу- боким своеобразием памятника, возвышающегося, как утверждал А.С. Пушкин, над всеми произведениями словесности, памятника, с которого началась восточнославянская художественная литература. На десяти страницах «Слова» изображена вся Русская земля ХII века, ее бедствия, раздоры, история, природа. Исторические события пред- ставлены с лирической пронзительностью: текутъ плъкы, отворяеши Киеву врата; влъци грозу въсрожатъ; древо с тугою къ земли прекло- нилось; тресну земля; на тоцЬ животъ кладутъ, вЬютъ душу от тЬла.В памятнике из 857 полнозначных слов 380 существительных, 145 прилагательных, 298 глаголов [1, с.82]. Это означает, что практически при каждом существительном свой глагол. Необыкновенная динамич- ность в изображении событий отличает «Слово», в нем все движется- полки, тучи, мысли. Редчайшее чувство языка присуще автору, то- чен и разнообразен подбор глаголов: струны славу рокотаху, крычать тЬлЬги полунощы; стязи глаголютъ; синии млънии трепещутъ.Книжно-поэтические языковые средства сливаются с народно-по- этическими.Риторические фигуры (О Русская землЬ! уже за шеломянемъ еси!), метафоры - аллегории (копие приломити; испити шеломомъ Дону) пе- ремежаются с фольклорными постоянными эпитетами (сЬрыи вълкъ, шизыи орел, зелена трава, сине море, чисто поле, быстра река, острый меч, студена роса, чьрный ворон), метафорами-олицетворениями (въстала обида; нощь стонущи; земля тугою взыдоша; тьма свЬтъ покрыла; прысну море). Природа сочувствует ратникам. Для каждой птицы, каждого зверя (их наличие - народно-поэтическая черта) ав- тор подбирает особое наименование характерного для них действия и при этом ни разу не повторяется: лебедь кычитъ, соловеи ущекоталъ, орлы клектомъ зовутъ, дотлы тектомъ путь кажутъ, вороны граяхутъ, галици говоряхутъ, сороки трекотоша, лисицы брешутъ, туры рыка- ютъ. Во всех случаях сильно выраженные аллитерации - яркая при- мета образного повествования.Можно утверждать: со «Слова о полку Игореве» началась восточ- нославянская литература. Антитезы - особая изобразительная черта художественных текстов - пронизывают памятник. Здесь поражают те факты, что мысли автора о том, как побеждать, основываются на изображении неудачного похода, как достичь победы - на рассказе о поражении, как добиться свободы - на повествовании о плене, как сохранить веру в будущее - на описании плача Ярославны.Необыкновенную художественную силу приобретает в памятникеотмеченная всеми исследователями как основная идея единения. При- зывы автора к князьям объединиться, а не враждовать требовали не- малого мужества. Более того, автор стыдит князей за междоусобицы, за то, что они изменяют общему делу, предают Русь. Самое главное, он не ограничивается общими призывами к единению, как это пред- ставлено в большинстве древнерусских памятников, посвященных опи- санию военных походов и жизни князей. Автор «Слова» ищет, находит и необыкновенно эмоционально изображает причины бесчисленных княжеских раздоров, междоусобиц, укоряя каждого князя, раскрывая психологические черты характера каждого из них. Игорь и Всеволод ищут «чти и славы»; Олег Гориславич «мечемъ крамому коваше»; Бориса Вячеславича «слава на судъ приведе»; Рюрик и Давыд, их во- ины «по крови плаваша, рыкаютъ, акы тури»; Осмомысл, князь галиц- кий, «отворяеши Киеву врата»; внуки Ярослава «понизили стязи свои»; Всеслав «въ ночь влъкомъ рыскаше», от него «часто бЬды страда- ше». Итак, собственные, частные, а не общие, государственные инте- ресы владеют князьями, каждый из них желает прославиться в оди- ночку, поэтому «про малое» «се великое» «млъвити» не последнюю роль играет их жадность, стремление как можно больше приобрести чужих земель, дани: «рекоста бо братъ брату: «Се мое, а то мое же». Они «сами на себЬ крамолу коваши. А погании съ всЬхъ странъ при- хождаху съ победами на землю Рускую».Меткие характеристики каждого из князей облекаются в точные, не повторяющиеся слова - изобразительные средства: метафоры, эпи- теты, сравнения, иронические, изобличающие приемы, антитезы, ок- сюмороны.Все эти языковые и стилистические средства спустя века составят одну из сильнейших эстетических черт творчества великих славянс- ких художников слова.* Вместо буквы «ять» в тексте используется «Ь»

Ключевые слова

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Всего: 1

Ссылки

Обнорский С.П. Слово о полку Игореве // Избранные работы по русскому языку. М., 1960.
Лихачев Д. «Слово о полку Игореве» - героический пролог литературы. - Л., 1967.
Слово о полку Игореве. Л., 1985.
Лихачев Д.С. «Слово о полку Игореве» и культура его времени. Л., 1975.
 Образноевоплощение идеи единения в «Слове о полку Игореве» | Русин. 2007. № 4 (10).

Образноевоплощение идеи единения в «Слове о полку Игореве» | Русин. 2007. № 4 (10).