Некоторый черты русинских говоров Словакии
Некоторый черты русинских говоров Словакии.pdf Некоторые черты русинских говоров СловакииВ ноябре 1992 г. в курортном центре Бардеевске Купеле (Словакия) состоялся рабочий семинар небольшой группы ученых, писателей и журналистов из девяти стран мира, ко- торый поставил перед собой задачу координации современ- ных тенденций образования стандартного русинского лите- ратурного языка. В резолюции семинара, состоящей из 12 пунктов, ее участники рекомендуют сначала формировать три варианта русинского языка для отдельных областей, на ко- торых проживают русины, а литературный язык каждой об- ласти строить на основе самого распространенного диалекта.Этот стандарт в Словакии начал отрабатываться на основе двух самых распространенных диалектов: западноземплин- ского и восточноземплинского, которым мы будем уделять основное внимание. Земплинские русинские говоры представ-ляют собой переходные говоры от лемковских к среднекарпатским, с преобладающим количеством языковых явлений среднекарпатских говоров. В них отражены фонетические и морфологические явления, которые характерны:а) для всех говоров восточнославянской группы,б) для украинских (особенно западноукраинских) говоров,в) для карпаторусских (или русинских) говоров.Мы не будем останавливаться на тех явлениях, которые являются общими с остальными восточнославянскими (глав- ным образом, с украинскими говорами), а приступим к опи- санию лишь тех признаков, которые характерны для выше- упомянутых русинских говоров.Фонетические признаки:1. Сохранение различия между старыми Ы и І, т. е. сохранение древнерусского Ы, напр.: бык, звык, мыти, пыск, рык и т. д. Этот гласный, соответствующий общеславянскому Ы, в карпатских говорах заметно отличается от великорусского Ы несколько пониженной артикуляцией. В большей части карпаторусинских говоров этот гласный заднего ряда, т. е. более задний, чем русское Ы (мы его относим к заднему ряду и средневысокому подъему). Максимально четко произно- сится под ударением между твердыми согласными и особен- но после заднеязычных к, ґ, г, х, которые способствуют его приближению к гортанному звуку. Особенно в этой позиции оно заметно отличается от русского Ы, напр.: кый, кыснути, рокы, гынути, загыбель, хыжа; жыто, пыск, сыпати, рыти, тыкати, вшытко и т. д.В остальных позициях, т. е. перед мягкими согласными, его произношение продвигается немного вперед, но все-таки не совпадает с русским Ы и никогда не сопровождается оттен- ком І или И, характерным для русского Ы, нап р.: гы ря, міхырь, быля, дыня и т. д.Фонема Ы является весьма характерной для карпатскихрусинских говоров. Семичленная система гласных звуков русинских карпатских говоров отличается от шестичленной системы гласных украинского литературного языка как раз наличием фонемы Ы.Выступает она здесь в разных позициях:а) на месте древнорусского Ы, напр.: бык, кышка, рык, сын,жыти, хыжа и т. д.;б) на месте Ъ, Ь в общеславянских сочетаниях ТРЪТ, ТРЬТ, ТЛЪТ, ТЛЬТ в слабой позиции, где Ы может выступать пе- ред и после плавного, напр.: блыха, гырміти, лыґати, дрыва, кыршити, кыртіця, слыза, стырчати, тырвати, тыркотайло, фыркати и т. п.;в) на месте Ъ перед Й у имен прилагательных муж. р., напр.:білый, молодый, вовгкый, мокрый, чорный и т. п.;г) на месте Ъ в конце приставок перед Й, напр.: выйти, зый- ти, обыйти, надыйти и т. п.;д) на месте напряженного древнерусского Ы, восходящего к Ь перед Й в сильной позиции, напр.: мый(те), вый(те), рый-(те) и т. п.; е) на месте И после Ж, Ш, напр.: жывый, жыла, жыти, шыти, шырокый, мышы, душы, хыжы и т. п.;ж) на месте других гласных в ограниченном количествеслов, напр.: вывірка, гыря, міхырь, ныряти, одты(ль), од- кы(ль), шыршинь и т. п.;з) на месте различных гласных в некоторых заимствован- ных словах, напр.: апатыка, ґынґлявый, дылі, дышель, жы-ван, шпыталь, шына, машына и т. п.2. Как уже было частично упомянуто в п. 1б, в древнерус- ском языке редуцированные гласные Ъ, Ь, находящиеся в положении после плавных согласных, в сильной позиции прояснялись в О и Е. В слабой позиции в русских наречиях изменились тоже в О, Е, в украинских в И, в белорусских в Ы, а в среднекарпатских русинских - тоже в Ы, напр.: блыха, слыза, дрыва, брыскати и т. д. В русинских говорах вокаль- ный элемент на месте редуцированного гласного может выс- тупать не только после плавного согласного, но и перед ним, что эти говоры до определенной степени сближает со сло- вацкими, напр.: кырвавый (krvavy), гылтати (hltat,), дырґа- ти, дырвити, тырвати, кыршити, кыртіця и т. д.3. В преобладающем количестве слов сберегается в исходе слова древнерусское мягкое Р' из РЬ, напр.: дротарь, коле- сарь, ременарь, облачарь, коминарь и т. п. Что касается на- званий профессий, то, как видно уже из примеров, суффиксы-арь/-ярь, -ырь сохраняют мягкость Р, напр.: чопнарь, кач-марь, малярь, столярь, пастырь, а в суффиксах -ор, -ер она утрачена, напр.: кантор, дохтор, монтер, шофер и т. д.Мягкое Р' в современных русинских говорах выступает также на месте древнерусского Ь в сочетании ТРЬТ, напр.: верьх, верьба, серьп, церьков, терьня и т. д.4. Исконно мягкие шипящие в наших говорах стали твер-дыми (как и в украинском языке), напр.: жывіт, жыла, жыла- вый, жыто, шыло, шыти, машына и т. д.Но согласные Ч, Щ, ДЖ (в отличие от украинского языка) являются всегда мягкими, напр.: ч'істо, ч'ітати, моч'іти, печ'і, щ'іт, пищ'ати, блищ'ати, медж'і, рідж'а и т. д.5. Весьма характерным фонетическим явлением для преобладающего количества карпатских русинских говоров яв ляется сужение Е, О перед гласными высокого подъема У, І,а также перед суженными E, O, что О. Брох1 назвал вокальной гармонией слога, напр.: кoні, на вoзі, на бeрeзі и т.д.Другие лингвисты уточняют позиции произношения данных узконапряженных гласных, так как они встречаются чаще, чем указывал Брох. Один из знатоков карпатских ру- синских диалектов Г. Геровский2 говорит, что произношение узкого напряженного оттенка гласного Е наблюдаем и в по-зиции перед мягким согласным, напр.: тeпeрь, тeрьня, вeпeрь, вeрьх и т. п., а особый напряженный оттенок звука О - в по- зиции перед мягким согласным и перед слогом с (у) неслого- вым, напр.: в бoлoт'і, гoлoу, слoуо, пoлoуа, кoрoуа и т. д.6. В русинских говорах "А (т. е. А после мягких согласных)не подверглось дальнейшим изменениям, напр.: десять, де-вять, зять, ярь, яруга, яма, ягода, роблять, косять и т. д. (в многих восточнославянских говорах изменилось в Е).7. В окончании именительного и винительного падежей существительных среднего рода после долгих или кратких мягких согласных и шипящих из старых сочетаний соглас- ных с Й сохранился А (т. е. у существительных среднего родаиз -ИЙЕ, -ЬЕ), напр.: мытя, копаня, смітя, жытя и т. д.8. Согласный Л немягкий звучит как средний (или как т. н.„европейское" Л), это отразилось, например, при составле- нии норм русинской орфографии, напр.: културный, офіці- алный, ґеніалный и т. п., но - школьскый, валальскый, ма- лярьскый и т. д.9. В большистве русинских говоров сохраняются мягкие согласные Д', Т' без перехода в Г', К', напр.: т'істо, т'існый, тл'іти, ст'іна, д'ідо и т. д.10. Выпало і (неслоговое) в позиции между гласными в тво- рительном падеже единственного числа существительных женского рода, напр.: руков, ногов, землёв, головов, тварёв,путёв, школов и т. д.11. В русинских говорах, имеющих І на месте общеславян- ского О в новозакрытых слогах, согласные перед этим І в части говоров остаются твердыми, напр.: дім, ніс, волів (от вол), рік, ріс, братів, стій и т. д.12. Появились вторичные Л' и Н' после губных, а именно:л' после губных неносовых, напр.: здоровля, жеребля, кров- лёв, дубля, трафляти и т. п., и н' после М, напр.: мнясо, пам-80 2005, № 1(1)нять, камняный и т. п., хотя возможны и произношения без,л'' и ,н'' - здоровjа, памjать и т. п.13. Диспалатализация (отвердение) С' в суффиксе -С'К - (из -ЬСК), причем можно наблюдать интересное явление в том смысле, что данный суффикс сохранил за собой способ- ность смягчения предшествующей согласной, напр.: валаль- скый, жываньскый, паньска, сомарьска, школьскый, профе-сорьскый, словеньскый, біляньскый и т. д.14. Ударение свободное (разноместное и подвижное), но в карпатских русинских говорах слабее, чем в русском или ук- раинском языках.Морфологические признаки:15. В дательном падеже единственного числа мужского родаосновы на -О, -JО, - U известно окончание -ови у существи- тельных обозначающих как одушевленных, так и неодушев- ленных. Можно наблюдать распространение этого оконча- ния и на имена существительные среднего рода, напр.: сыно- ви, чоловікови, конёви, пастырёви, дітвакови, ід стромови, ід колови, йди ід облакови, привяж ід колесови и т. д.16. В склонении существительных с основой на мягкий со- гласный (там, где в украинском сохраняется Е, из общесла- вянских Е и Ь) в русинских диалектах встречаем в падежных окончаниях обыкновенно О, напр.: Василёви, Ковалёви, ко- нёви, землёв, телятём, шандарёви, шандарём, ножом и т. д.17. В предложном падеже единственного числа существи-тельных мужского и среднего родов и в дательном и пред- ложном падежах единственного числа существительных жен- ского рода с основой на мягкий согласный и шипящий нахо- дим окончание - И, напр.: на зeмли, нa поли, на кони, на пути и т. д.18. Кроме полных форм, употребляются также краткиеформы личных местоимений, напр.: мене/ня, тебе/тя, од себе/од ся, мі, ті, сі, го, му, ня, тя, ся и т. д.19. В 3-м лице единственного числа возвратных глаголов1-го спряжения отсутствует -ть, напр.: мыє ся. Кроме того, возвратная частица ся является значительно подвижной у всех возвратных глаголов, напр.: сміє ся; він ся сміє; він ся дужесердечно сміє; молить ся; він ся молить; мати ся каждый ве- чур дуже довго молить и т. д.ßçûêîçíàíèå 8120. Будущее время глаголов несовершенного вида образу- ется только сочетанием личных форм глагола ,быти' и ин- финитива полнознаменательного глагола, напр.: буду спати- будуть спати, будеш співати - будеме співати, буду ся мо- лити - будете ся молити и т. д.21. Особые личных флективные морфемы у глаголов в фор- ме прошедшего времени и в формах кондиционала в 1-м и2-м лице единственного и множественного числа, кроме форм я спав, я спала,ты спав, ты спала,я бы спав, я бы спала,ты бы спав, ты бы спала,широко распространены и формы:спав єм - спав єсь,спала єм - но и - спала-м, спала єсь - спала-сь,спала бы єм - спала бы-м, спав бы єсь - спав бы-сь, спала бы єм - спала бы-м,спала бы єсь - спала бы-сь и т. д.Данные указатели лица прикреплены не к глаголу, а к оп- ределенному месту высказывания (фразы), напр.: Што сьте вчера вечур робили? На траву сьме так нескоро ходили. Де сь быв? В Сосновці м быв и т. д.22. Отсутствие форм инфинитива на -Т' и употреблениетолько форм инфинитива на -ті и -чі (от основ на к, г), напр.:несті, писаті, красті, сидіті, мочі, речі, лячі, товчі и т. д.23. Употребление возвратной частицы "ся" не слитно с гла- голом, так как она может стоять и перед глаголом, и может отделяться от него одним или несколькими словами, напр.: мыє ся, він ся мыє; він ся каждый день скоро рано мыє студе-нов водов и т. д .24. Употребление указательного местоимения сей, удвоен- ных указательных местоимений сесь (сеся, сесе), но в земп- линских говорах главным образом - тот, тота, тото и слож- ных - тамтот, тамта, тамто, тамты (или тамтоты).25. Употребление числительного - єден, єдна, єдно.26. В родительном и дательном падежах местоимений мяг- кого различия употребляются флексемы -ого, -ому с мягки-82 2005, № 1(1)ми согласными перед окончаниями, напр.: од нёго, ку нёму, сёго, сёму.27. В 3-м лице единственного числа глаголов 2-го спряже-ния при ударении на основе наличие только форм на -ть, напр.: ходить, робить, носить и т. п. (отсутствие иных форм).28. Наличие только мягкого -Т' в окончаниях 3-го лица единственного и множественного числа форм настоящего ипростого будущего времени, напр.: косить - косять, видить - видять и т. п.29. Одной из самых важных отличительных черт является наличие только окончания -ме в 1-м лице множественного числа настоящего и простого будущего времени, напр.: хо- диме - прийдеме, пишеме - напишеме, сидиме - встанеме,смієме ся, співаєме - співайме - співаме и т. д. Большое значе- ние этой черте придает Л. А. Булаховский3, который по это- му поводу пишет: „Ясно, що словакізми (східні словакізми), як-от: tyrt із *trъt: хырбет, кырви (т. е. chrbat, krvi); зміна -nk- у групу з твердопіднебним -n-; окремі слова з -ra-; -la- із ко- лишніх *tort, *tolt; закінчення орудного мн. -ма у прикмет- ників і займенників (молодыма, шумныма, нашыма - приме- ры наши); префікс da- замість de- в словах dakoly, dasto та ін. або окремі слова harda, tuni, lem, haca - є лише більш-менш випадкові нашарування з сусідніх словацьких говірок... За щось більше могло би промовляти закінчення першої особи множини -ме, ..."Н. Н. Дурново4 считает (в отличие от многих других линг- вистов), что окончания 1-го лица множественного числа -мо и -ме „по-видимому, сравнительно поздние новообразования, только случайно совпавшие с подобными же новообразова- ниями других славянских языков."30. В инфинитиве и претерите глагола ,быти' сохраняется,ы', напр.: быти, быв, была, были сьме и т. д.В словаре (в лексике) карпатских русинских говоров, кро- ме присутствия унгаризмов, словакизмов, заимствований из румынского и немецкого языков, важно отметить сохране- ние ряда слов, которые в остальных восточнославянских язы- ках не сохранились. Их не так уж мало (т. е. это не только„окремі слова"), напр.: белник, волосн'і, колосновати, мач- ка, нанашка, пліча, пішник, пырть, стрычный брат, т'ічныйßçûêîçíàíèå 83брат, ямарь, красный (в зн. - красивый), полокати, діл, ріни, куча, лазиво, пивніця, порткы (ґачі), повала, пуджало, валёк, заушніця, коминарь, біґлязь, чей (ачей), пі(у)д (pojd) и много других.ЗаключениеМы полностью разделяем и поддерживаем мнение тех лин- гвистов, которые утверждают, что карпатские русинские ди-алекты являются типичными говорами языкового пограни- чья, замкнутости в горах и особых исторических условий развития. В течение длительного времени здесь шел процесс формирования отдельных диалектов, между которыми в раз- личные периоды устанавливались сложные взаимоотноше- ния. Это был тот район, где нарушалось четкое противопос- тавление основных славянских языковых групп и возникали новые образования, характеризующиеся сочетанием разно- родных признаков. В иных исторических условиях, как ут- верждает С. Б. Бернштейн5, в Карпатах могла бы сформиро- ваться самостоятельная славянская языковая группа, в кото- рой гетерогенные диалектные признаки представляли бы внутреннее единство.Эти особые условия, с одной стороны, способствовали со- хранению многих своеобразных, старинных черт и слов, в других местах вымерших, а с другой - перенятию большого количества языковых явлений из соседних западноукраинс- ких и западнославянских диалектов и языков, что, на нашвзгляд, подтверждает самостоятельность карпатской группы восточнославянских диалектов, называемых русинскими.Мы позволим себе нашу статью закончить следующей ци- татой:„В настоящее время существуют три русских литературных языка: 1) собственно русский, 2) украинский и 3) белорусский;сюда можно присоединить и попытки создания четвертого русского литературного языка - карпаторусского."6ЛИТЕРАТУРА1. Брох О. Угрорусское наречие села Убли. Санкт-Петербург,1899.84 2005, № 1(1)2. Г еровский Г. Jazyk Podka rpatske Rusi. In: Ces koslovenska vlastiveda III, Jazyk, Praha 1934.3. Л. А. Булаховський: Питання походження української мови.Київ, 1956. С. 206.4. Дурново Н.Н. Введение в историю русского языка. Изд. На- ука. Москва, 1969. С. 209.5. Бернштейн С.Б. Проблемы интерференции языков карпато- дунайского ареала в свете данных сравнительной диалектологии// VII международный съезд славистов. Славянское языкознание. Доклады советской делегации. Москва, 1973.6. Дурново Н.Н. Указ. соч. С. 27
Скачать электронную версию публикации
Загружен, раз: 308
Ключевые слова
Авторы
ФИО | Организация | Дополнительно | |
Ябур Василь | |||
Плишкова Анна |
Ссылки
Брох О. Угрорусское наречие села Убли. Санкт-Петербург, 1899.
Геровский Г. Jazyk Podka rpatske Rusi. In: Ces koslovenska vlastiveda III, Jazyk, Praha 1934.
Л. А. Булаховський: Питання походження української мови. Київ, 1956. С. 206.
Дурново Н.Н. Введение в историю русского языка. Изд. На- ука. Москва, 1969. С. 209.
Бернштейн С.Б. Проблемы интерференции языков карпато- дунайского ареала в свете данных сравнительной диалектологии // VII международный съезд славистов. Славянское языкознание. Доклады советской делегации. Москва, 1973.
Дурново Н.Н. Указ. соч. С. 27.

Некоторый черты русинских говоров Словакии | Русин. 2005. № 1 (1).
Скачать полнотекстовую версию
Загружен, раз: 1744