К проблемам акцентоло^м в русиньсмм нормалвшм языку на Словаки | Русин. 2017. № 2 (48). DOI: 10.17223/18572685/48/6

К проблемам акцентоло^м в русиньсмм нормалвшм языку на Словаки

В качестве основы для кодифицированной формы языка русинов в Словакии была принята группа диалектов, в которых сохраняется свободное и перемещенное ударение. Для некоторых пользователей нормативной формы русинского языка кодифицированная акцентуация является проблемной, поскольку в западной части русинского диалектного ареала под влиянием западных славянских языков (прежде всего польского) имеется постоянное ударение, закрепленное на предпоследнем слоге. Предпринята попытка определить некоторые правила, которые помогут носителям русинского языка в Словакии в выборе правильных акцентных форм.

On Some Issues of Stress Placement in Standard Rusyn in Slovakia.pdf Вступны позначкы Кодiфiкацiов русиньского языка (1995) славяньскый свгг прияв до своёй языковой родины четвертый выходославяньскый язык, попри трёх eствуючiх: росшсюм, укра'шьсюм i бторусьмм. В рамках об-щознамой клаафшацм славяньскых языюв выд'тюеме три основны Групы: выходны, западны i южны славяньскы языкы. Припомянеме сi еден iз знакiв, котрый лшГвкты вжыли як крггерш (попри iншых крiтерiях в рамках розлiчных языковых уровней) на розлишшя западной Групы славяньскых языкiв од выходной Групы. Тот кр^ерш належить iд супрасеГменталным явам в славяньскых языках, а е то акцент, котрым ся будеме заминати в нашш статУ. Термш акцентология (iз латиньского accentus - акцент/притиск i Грецького logos - слово) ся вжывать на означшя наукы о акцентных (прозодiчных) средствах языка. Як першый увiв до наукы тот термш Р.Ф. Брандт у публкацп «Начертание славянской акцентологии» (1880). Находиме го таксамо в публкацп: Русский язык. Енциклопедия. М., 1979 (Русский язык 1979: 16-17). Западна Група славяньскых язымв мае акцент фшсованый на кон-кретшм складУ у словi, напротiв того, про выходну Групу славяньскых язымв, (враховано русиньского списовного языка), е характеный вольный (рiзномiстный) i погыбливый (движный) акцент, то значiть, же ся не фксуе на еднаюм складУ в каждiм словi. Так як про выходну Групу славяньскых язымв, так ай про русиньскый нормалвный язык мае акцентолоГiя i акцент шпецiалне значiня (Koporova 2012: 54-87). Погляд до кторм баданя в области акцентологм Так як фонелка i фонолоГiя, ай акцентоло^я мае своУ початкы в 19. сторочу, росшска акцентолоГiя аж в другш половину 19. стороча, научне баданя акцентолоГп русиньскых дiалектiв ся датуе на конець 19. стороча. Притиск выходных славяньскых язымв ся став обектом научного выскуму росшского лшГвкты А.Х. Востокова, шзнУше ся данов проблематков занимали А.А. Потебня, Л.В. Щерба, Р.1. Аване-сов, польскый лiнГвiста Е. Курiловiч i др. АкцентолоГiов у русиньскых дiалектах ся занимали О. Брох (Брохъ 1900: 70-116), I. Верхратьскый, Г. Геровскый (Gerovski 1934: 460-466), тзн'Уше I. Панькевич, В. Латта i др. З выслУдкiв Ух бадань ся мож дiзнати, же русиньскый дiалект-ный ареал (карпатьскы русиньскы дiалекты) северовыходной части сучасной Словеньской републкы ся подля акцентолоГiчной шпе-цiфiчности дУлить на двi основны части - выходну i западну. Выходну часть характерiзуе вольный ^зномктный) i погыбливый (движный) акцент, якый в общiм е тiпiчный, як сьме уж высше спомянули, про выходославяньску Групу языкiв. Западну Групу русиньскых дiалектiв характерiзуе сталый (або фксный) акцент (характерный про западну Групу славяньскых языюв), котрый ся стабшзовав на другiм складУ од кшця, на тзв. пароксiтонУ або пенуллмк Такый притиск е точный i про выходословацькы дiалекты, з вынятком сотацькых (Латта 1979-1981 : 149). Кщь у выходш Грут русиньскых дiалектiв притиск мать i дiштiнктiвну (змыслорозлишуючу) функцт, што значiть, же вiн е фонолоАчно релевантный, то в западнiй вiн стратив тоту особитость, внаслУдку чого ся став фоноло[Мчно iрелевантным, подобно як то е в Групi западославяньскых языкiв. З высшеуведженого выпливать, же западну Групу карпатьскых русиньскых дiалектiв мож поважовати подля акцентоло^чного опису як шпецiфiчный дiалектный масив в рамках терiторiУ выходославяньскых языкiв. 1накше повiджено, тота Група дiалектiв з погляду акцентолоГiУ набрала на себе в значнш мiрУ вплив сусУднёго западного языкового ареалу, главно польского языка, в котрiм е притиск на передпослУднУм складУ слова. З дакотрых правил акцентованя в русиньскм норамлвшм языку За основу кодiфiкованой подобы русиньского языка быв взятый переходный говор мiджi двома терiторiално найросшыренУшыма дiалектами - западоземплшьскым i выходоземплiньскым, котры ся поважують за переходны дiалекты од леммвскых ку середнёкарпать-скым з перевагов языковых явiв пiдкарпатьскых дiалектiв, де суть захованы выходославяньскы языковы явы, враховано явiв акценто-ло^чных. То значiть, в кодiфiкованiй подобi языка с акцент вольный ^зномктный) i погыбливый (движный), а мать, як сьме высше спо-мянули змыслорозлишуючу (мука i 'мука - од часолова My4imu ся) i форморозлишуючу (жены - Ген. сшГ., 'жены - номiн. пл.) функщю (Ябур, ПлУшкова 2004: 160). Вольность або рiзномiстность притиску е в лм, же не е зафксованый на еднiм складУ слова (наприклад, як в словеньсмм цi чесьмм языку на першiм складУ, або в польсмм языку на передпослУднУм складУ у слов^, але в розлiчных словах вiн може быти на розлiчных подля порядку складах (на першiм - 'вода, 'пава, на друпм - пи'сати, мо'тати, на третУм - поливати, начГнати, але i на четвертiм - попере'писовати, попере'кручовати...). У звязи з позщюв акцента у слов^ в языкознательс^ суть знамы такы тты акцентiв: - iнiцiалный - на першiм складУ слова (покладок, ховзанка); - пенуллмовый або пароксiтонiчный - на передпослУднУм складУ слова (пи'сати, ст'вати); - окатошчный - на послУднУм складУ слова (ля'ч^ нача'тый). 1шфалный, пароксiтонiчный i оксггошчный акцент вказують на вольность ^зномктность) акцента в розлiчных словах, котра е лтчна про выходну Групу славяньскых язымв. Лемже у выходославяньскых языках, враховано русиньского, суть припады, де притиск в парадiГмi або i у словозмшУ переходить з едной части того самого слова на шшу, што вказуе на ёго погыбливость (движность), напр. у парад^мк 'нога -на 'ноз1, але (копнути) з но'гов, штири - о шти'рёх; у словозмшУ: пи'сати - выписати - вы'писовати - поза'писовати. Тым вжыва-телям нормалвной подобы русиньского языка, котрым е властный такый лп акцента (вольный i погыбливый) не е проблем правилно, подля нормы ставляти акценты у словах, бо про них то е природне, так акцентують у своУй каждоденнш комушкацп. Тяжше е привыкати на вольне i погыбливе акцентованя вжывателям западного русиньского дiалектного ареала, котры фiксують акцент на передослУднУм складУ у словi (пенултiмi), причiм пенултiмовый акцент ся не мшить ани у парад^мЬ цi словозмшУ, або словотворУню. Зато ся зве фкс-ным акцентом. Порiвнай: стр/ляти - стр/ 'ла, 'выстр/лити прсгпв: стрГляти - стр/ла - выстрГлити; пе'ч'1 - пе'чу - пече'ме пролв: 'ne4i - печу - печеме; З высшеуведженого можеме зробити слТдуюч1 высновкы В дiалектах, котры были взяты за основу що^фкацп русиньского списовного языка, суть у великш мiрУ захованы правила акцентованя. Мож Ух згорнути до слУдуючiх тез. Акцент може быти на розлiчнiм складУ у словЬ причiм в дiалектУ, взялм за основу кодiфiкацiУ, е значно росшыреный акцент Мщал-ный i оксiтонiчный. Iнiцiалный акцент (попри оксггошчшм акцентУ) ся в языкознательствi поважуе за еден з найстаршых славяньскых акценлв (Панькевич 1938: 329). Тот факт нам дае право конштатовати, же русиньскый язык, респ. русиньскы дiалекты належать к едным з найстаршых славяньскых дiалектiв, котры суть в скоро незмшенш подобi захованы до днешнУх днУв. Кодiфiкаторы взяти за основу кодiфiкацiУ якраз Групу дiалектiв з вольным (рiзномiстным акцентом в розлiчных словах) i погыбливым (движным - в рамках словозмш i словотворУня), в котрых суть даны акценты все жывы. Рiзномiстность акцента в еднотливых словах в рамках розлiчных частей речi была зафксована як выслУдок научного баданя в жывых русиньскых дiалектах, взятых за основу кодiфiкацiУ русиньского нормалвного языка. В рамках словозмiны сьме зазначши переход акцента з едного складу на шшый (характерiзованый ся як движность акцента). Тот переход мае своУ ло^чны правила, звязаны з прибыванём суфiксiв при словозмшУ, або префкав при словотворУню. Звычайно ся так акцент посувать на дашый склад подля порядку, або ся посувать аж о два склады (даколи i на конець слова, главнУ при суфксалшм словотворУню, кщь на себе тот акцент притягують тзв. силны суфiксы). Можеме сконштатовати, же движность акцента в русиньсюм языку с спрiчiнена флекпвностёв языка, то значiть, же акцент у словозмшУ, або при творУню новых слов переходить на морфемы, котры слова приберають в еднотливых падах, або видах, ц змшах часу... Правi з той прiчiны е аплiкованый высшеуведженый пршцт означованя акцента (першый подля порядку - ^щалный, передпослУднУй - пе-нултiмовый i акцент на послУднУм складУ у словi, або першiм од заду -оксiтонiчный). Кщь зволиме такый ключ, можеме конштатовати же i еднотливы части речi в русиньскiм списовнiм языку мають своУ лоГiчны правила акцентованя. Кедь приступиме к становлУню правил акцентованя подля частей речЬ найкомплiкованУшыма односно акцентованя суть назывникы, де е тяжко встановити точны правила про вшыткы роды i деклiнацiУ. Треба знати, же якраз лекакална ровина е iз вшыткых языковых ро-вин найменше певна i до нёй найскорше проникають новы лексемы (в першiм рядУ новы поменованя), котры даколи iз собов приносять ай нове, перебрате з шшого языка акцентованя (не бiсУдуючi о впливах западного языкового ареалу, як i впливах iсторiчной палаталiзацiУ при склонёваню назывниюв; порiвнай: пу'ляк - пуля'кы - пу'ляци, бор'сук - борсу'кы - бор'суци). Менше комплковане акцентованя е у часослов, у котрых ся нам подарило вытворити дакотры акцентоло-Гiчны Групы. У мiстоменникiв, придавникiв, присловникiв i чiсловникiв е акцентованя дость еднозначне, бо множина тых частей речi е лiмi-тована. На шустацт уводиме дакотры правила акцентованя, котры были вытворены як выслУдок баданя русиньскых дiалектiв, взятых за основу щффкацп русиньского норматiвного языка на Словаки. I. В часословах сьме вышпещфковали такы акцентолоГiчны Групы: а) кщь с акцент в шфМ^ часослова iнiцiалный, зiстас такый i в конъюг'ащУ, або при змшУ часу, напр.: 'в'дти, 'в'джу, 'видиш, 'видите, 'вiдять, 'в'дша, 'вiд^ли; 'знати, 'знаю/знам, 'зна(е)ш, знав, 'знали, 'зна(е)ме, 'зна(е)те, 'знають; 'кликати, 'кл'1чу, 'кл'1чеш, 'кп'1чеме, 'кликав, 'кликала, 'кликали; 'ч'тати, 'чiтам, 'чiташ, 'чта(е)ме, 'плакати, 'плачеш, 'плачу, 'плаче, 'плачеме, 'плачете, 'плачуть, 'плакала, 'плакали; б) кщь с акцент в шфМ^ тройскладового часослова на друпм складУ. (пенуллмовый акцент, або парокатон), зктане пенуллмовым i в конъю^ацiУ, або при змшУ часу, напр.: пи'сати, са'дити - 'пишу, 'саджу - 'пишуть, 'садять (эле 'пишеме,'пишете, 'садиме, 'садите - як видно, прибывать ту далша морфема, зато ту, хоць i акцент не мшить свое мкто, уж го не можеме назвати парокатоном - одражать ся флеклвность языка); в) кщь с акцент в ^im^i штирискладового часослова на третУм складУ (кщь рахусме одпереду), респ. на друпм складУ одзаду (пену-ллмовый), зктане пенултiмовым ай в конъю^ацп, або при змiнУ часу, напр.: поливати,малё'вати, - поливам, малюю - поливаш, ма'люеш - поливаме - поли'вають; г) в пятьскладовых, припадно шкть- i вецескладовых часословах акцент при конъюг'ащУ i при змшУ часу зiстас на тiм самiм складУ, на котрiм с в шфшг^ (бывають то звычайно одводжены часослова за помочi префiксiв або творУнём незавершеного виду одводженых часослов) напр.: вы'писовати, вы'писую, вы'писуеме, вы'м'/товати, вы'мь туете, закапчовати, за капчуеме, повы'д/лёвати, повыставлёвати, поперекручовати, поза'м'/товати (од метати); д) кщь с акцент в шфшг^ часослов окатошчный (на послУднУм складУ у словО, зктас такый i в конъюг'ащУ, ц при змiнУ часу. Напр.: пeчi - печу - печеш - печуть. II. В рамках новоутвореных слов iз слов базовых сьме вызначти тзв. силны префiксы, котры фксують акцент, а то суть префксы, вы-(в назывниках - при словотворУню i в часословах при творУню за-вершеного виду од незавершеного: 'выставка,'выдумка, 'вылагода; писaти - 'выписати, ла'мати - 'выламати, 'думати - 'выдумати), префкс 'за- (запяток, 'запорток), 'по- (покладок, 'помыток), префкс 'най- (в суперлатiвi i ела^ придавнимв i присловникiв: 'найстраш-ш'шый - 'найстрашшше, якнайл'тшый - якнайл'тше...)... - Силныма словотворныма суфтсами, фiксуючiма акцент, суть в русиньсюм языку такы: -'ан, -ян, (-'чан), (ПарГжан, Бл'ян, Бел^чан, Пряшiвчан), -'шь (высdчiнь, шырoчiнь), -i'ня, -е'ня (ручГня, каченя), -ина (коча'нина, полонина). - Нашвсилныма суфiксами (они суть носителями акценту, но в па-радiГмi ся акцент посувать на закшчшя, респ. зiстае все оксггошчным, то значiть, же ся не мшить на пароксггон, як в силных суфксах) суть: -'ак, -'як (Пра'жак, пуйдяк, ванд'рак, чудак, серед'няк, але: Пажа'ка, пуйдя'ка, чуда'ка, середня'ка), -' ырь (пастырь, прова'дырь, мiXырь, але: пастыря, провады'ря, мiхы'ря), -'арь (пекарь, корч'марь, але: пека'ря, корчма'ря),-'аль (ват'раль, ко'валь, але: з ватра'лём, з ковалём),-'ач, -'яч (бородач, а 'яч, але: од борода'ча, од ая'ча), -ух, -'юх (лежух, ва'люх, але: дам валю'хови,лежу'хови). Представили сьме холем в назнаках акцентованя в русиньсюм нормалвшм языку, но тота тема а выжадуе омного шырше баданя.

Ключевые слова

кодифицированняа форма языка русинов в Словакии, свободное и перемещенное ударение, постоянное ударение, Rusyn (Rusin) language in Slovakia, free and shifting stress, fixed stress

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Копорова КветославаПряшевский университет в Пряшеведоктор философии, лингвист, ассистент Института русинского языка и культурыkkoporov@gmai1.com
Всего: 1

Ссылки

Брохъ О. Угрорусское наръчiе села Убли (Земплинскаго комитата). Санкт-ПетербурГъ: ТипоГрафiя императорской Академи наукъ, 1900. 116 с
Koporova K. Орфоетчна характерiстiка русиньского языка на гранщУ выходославяньскых i западославяньскых лшГво-културных контактiв. З основных прiнцiпiв русиньской высловности: dizertacna praca. Presov, 2012. С. 54-87
Латта В. Система наголосу украУнських гс^рок СхiдноУ Словаччини // Нау^ записки. Пряшiв: КСУТ, 1979-1981. Ч. 8, 9. С. 149-155
Панькевич I. УкраУнськ говори ПщкарпатськоУ Руси i сумежних областей. З приложенням дiалектологiчних мап. Частина I. Звучня i морфолопя. Praha: Knihovna Sboru pro vyzkum SLovenska a Podkarpatske Rusi pri SLovanskem Ostavu v Praze. Orbis, 1938. 545 s
Брандт Р.Ф. Начертание славянской акцентологии // Русский язык: энциклопедия. М., 1979. С. 16-17
Ябур В., Плшкова А. Русиньскый язык. Пряшiвска Русь // Najnowsze dzieje j^zykow sLowianskich. Русиньскый язык / P.R. Magocsi (red. naukowy) OpoLe: Unywersytet OpoLski - Instytut FiLoLogii PoLskiej, 2004. С. 147-209
Gerovskij G. Jazyk Podkarpatske Rusi. // CeskosLovenska vLastiveda, dR. III. Jazyk. Praha, 1934. S. 460-466
 К проблемам акцентоло^м в русиньсмм нормалвшм языку на Словаки | Русин. 2017. № 2 (48). DOI: 10.17223/18572685/48/6

К проблемам акцентоло^м в русиньсмм нормалвшм языку на Словаки | Русин. 2017. № 2 (48). DOI: 10.17223/18572685/48/6