Восточнославянские языки в рефлексии наивного носителя языка (контент-аналитическое исследование коммуникации интернет-сообществ)
В статье представлены результаты контент-аналитического исследования рефлексии образов восточнославянских языков (и близких к ним образований) наивными носителями языка, участниками сетевых сообществ «ВКонтакте», «Одноклассники», «Facebook». Количественный анализ позволил определить, что наиболее активными в этом отношении являются пользователи сети «ВКонтакте», русский язык используется в качестве рабочего значительно чаще, чем другие восточнославянские, академически признанные языки (русский, украинский, белорусский) рефлексируются более последовательно. Качественный анализ показал, что образ языка зависит от языковой среды Сети. В русскоязычной среде русский тесно связан с образом коммуникативного инструмента, что можно сказать также и об украинском. Украиноязычная и белорусскоязычная среда фокусируется на осмыслении языка как культурного феномена, при этом актуализируется противопоставление «своего» и «чужого» языка, в качестве чужого осмысляется, как правило, русский. Украинский и белорусский языки не попадают в поле взаимной рефлексии. Языковые образования (суржик, трасянка) интерпретируются пользователями как самостоятельные языки, в некоторых случаях они понимаются как исходные для всех восточнославянских народов. Кроме названных языков, в фокус рефлексии попадает феномен, не имеющий реального бытования, - славянский язык, понимаемый как праязык славянской культуры, исконный, с утратой которого связана негативная для восточных славян ситуация.
East Slavic Languages in the Reflection of a Naive Native Speaker (Content-Analytical Study of the Social Networks Commu.pdf Постановка проблемы, методика исследования В силу генетической, культурной, языковой близости по отношению к носителям восточнославянских языков достаточно долго употреблялось понятие «братские народы». Однако социально-политические изменения рубежа XX-XXI вв. обнажили проблемы в их отношениях. Сегодня обострения межэтнических и межкультурных конфликтов между восточнославянскими народами связываются в первую очередь с экономическими и политическими факторами. Однако, по мнению исследователей, изучающих языковые ситуации на территориях постсоветских государств, одной из значительных причин обострения может выступать и языковая ситуация (Катунин 2016), которая не только зависит от государственного статуса языка, но и связана с его «образом», оценкой его роли в жизни народа. О наличии таких образов как некоторых стереотипных представлений о языке в национальных культурах свидетельствуют результаты лингвистических исследований (Степанов 1995; Демьянков 2000; Кашкин 2002; Картины русского мира 2009). В этой связи нас заинтересовала проблема образов родного и «братских» языков в метаязыковой рефлексии наивного носителя, реализующейся в создании сообществ, посвященных языку. Одним из дискурсов, позволяющих исследовать спонтанное социальное и речевое поведение носителей языка, в настоящее время становится дискурс социальных сетей, о чем свидетельствует значительная исследовательская активность в изучении этого вида коммуникации (Kramer, GuiLLory, Hancock 2014; Pfeffer, Zorbach, CarLey 2014; Mishankina, ZiLberman 2016; Serrat 2017). Термин «социальные сети» появился в работе социолога Дж. Барнса в 1954 г. для обозначения системы социальных коммуникаций членов социума (Barnes 1954: 43-44), через полвека эта метафора была реализована в виде onLine сервисов, предназначенных для неформального общения. Сегодня портал BRAND ANALYTICS, подводя итоги за ноябрь 2016 г., отмечает, что на социальные сети приходится 71,8% объема всего публичного контента (Социальные сети в России 2016). Этот вид интернет-общения отличается возможностью свободного вхождения в коммуникацию при условии обязательной регистрации пользователя в Сети. Коммуникация в социальных сетях, как правило, является продолжением реальных контактов в виртуальном топосе. Сервис предоставляет возможность участвовать в сетевых сообществах без ограничения тематики общения, поэтому можно говорить о том, что интерес к определенной теме в этой коммуникативной среде является результатом выбора самих пользователей. Социальные сети объединяют жителей самых разных территорий, в том числе стран, говорящих на восточнославянских языках. Анализ показывает, что они активно включаются в обсуждение политических и социальных аспектов современной жизни, одним из которых является язык как форма культурной и этнической идентичности. Целью нашего исследования стала попытка описания «образов» восточнославянских языков в осмыслении наивного носителя языка - частника сетевых сообществ. Методология, методы и материал исследования Предметом нашего анализа выступило социальное и речевое поведение пользователей социальных сетей в аспекте осмысления образов родного и чужих восточнославянских языков. Полагаем, что наиболее эффективной при исследовании процессов, происходящих в соцсетях Интернета, является методология социолингвистики (MirLoy, Gordon 2003). В сферу анализа попали наиболее популярные на постсоветском пространстве социальные сети: «ВКонтакте» (https://vk.com), «Одноклассники» (https://ok.ru) и «Facebook» (https://www.facebook.com). Портал «Про СММ» дает им следующую характеристику: наиболее крупная сеть - «ВКонтакте», ежемесячная аудитория составляет 87 млн чел., возрастные параметры пользователей - 18-24 года. Ежемесячная аудитория сети «Одноклассники» - 46,9 млн чел.; средний возраст пользователей - 25-34 года и 55 лет и старше. Facebook: ежемесячная аудитория - 14,4 млн чел., средний возраст - от 25 до 34 лет (Самые популярные социальные сети в России 2016). В качестве основного исследовательского метода применялся контент-анализ, позволивший выявить путем определения наиболее частотных семантических категорий значимые для пользователей параметры «образа» языка. Контент-анализ осуществлялся в два этапа. На первом, количественном, было определено количество сообществ, организованных для обсуждения восточнославянских языков1. Для этого была сформирована система запросов на трех основных восточнославянских языках, включающая их названия: белорусский язык/б'лоруська мова /беларуска мова; русский язык /роайська мова /руская мова; украинский язык/укранська мова /укра'/нская мова. Однако предварительный пилотный анализ выявил, что представления пользователей социальных сетей о восточнославянских языках не ограничиваются названными, поэтому система запросов была дополнена номинациями языковых образований, статус которых в академической науке на современном этапе обсуждается: русинский язык/русинська мова /рус'шская мова; суржик / суржык; трасянка. Охарактеризуем их подробнее. Во многих исследованиях (Скорвид 2009; Бабенко, Орлова 2015; Суляк 2015) отмечается проблема, связанная с национальной самоидентификацией русинов (в том числе и языковой). Академическое сообщество не имеет однозначного мнения в отношении русинского языка, так как до XX в. он существовал в народно-разговорной форме, а первая грамматика, закреплявшая литературные нормы, была создана в 1923 г. В работе А.Е. Супруна русинский язык определяется как язык ограниченного распространения (Супрун 1989), авторы целой серии исследований рассматривают его как один из славянских микроязыков (Скорвид 2009; Катунин 2014). Труды С.С. Скорвида, И.И. Бабенко и О.В. Орловой затрагивают обсуждение русинского языка в интернет-дискурсе (Скорвид 2009; Бабенко, Орлова 2015), но социальные сети не попадают в фокус исследовательского внимания. Суржик и трасянка - близкие по типу языковые образования, о чем свидетельствует этимология лексем, главным в которой выступает семантический компонент «смесь» (ср.: суржик - «смесь зерна и жита, жита и ячменя, ячменя и овса» (Фасмер 1987), трасянка - «смесь сена с соломой» (Лисковец 2002)). Эти языковые образования изучаются в аспекте языковой ситуации (Мечковская 2005; Лисковец 2002; Хен-тшель 2013; Дель Гаудио 2015), но статус их еще более дискуссионен, так как они имеют устную форму бытования. В работе (Курохтина 2009) рассматриваются тексты «Википедии» на суржике, однако исследований осмысления феномена суржика и трасянки пользователями соцсетей не проводилось. Отметим, что в ходе пилотного эксперимента нам встретилась еще одна номинация, не имеющая отношения ни к одному реально существующему языку, но обсуждаемая в интернет-дискурсе, в связи с чем мы включили данную номинацию в систему запросов: славянский язык/словянська мова /славянская мова. Данные, полученные в период с февраля по май 2017 г., позволили определить языки-доминанты обсуждений2. На втором этапе был осуществлен качественный контент-анализ, материалом для которого послужили посты, размещенные в новостных лентах. Количественный анализ вербальных единиц, репрезентирующих определенные семантические категории (темы), позволил сделать содержательный вывод об интересе пользователей к определенному аспекту языка. На этом этапе была определена концептуальная доминанта «образа» языка в рамках как языкового сообщества, так и сообщества социальной сети. При анализе отдельных текстов заголовков, девизов и описаний групп в социальных сетях, а также комментариев пользователей был использован текстологический анализ. В качестве единицы анализа были выбраны лексемы и коллокации, репрезентирующие исследуемые категории. На этапе соотнесения данных различных социальных сетей использовался сопоставительный анализ. Результаты исследования Первый этап анализа, количественный, позволил определить следующее распределение «языковых» сообществ в исследуемых социальных сетях (табл. 1). Т а б л и ц а 1 Количество сообществ, посвященных восточнославянским языкам в социальных сетях Запрос Сеть ВКонтакте Одноклассники Facebook Запросы на русском языке (количество выдач - 12 753) Русский язык 9 084 1 675 800 Украинский язык 689 86 3 Белорусский язык 145 13 1 Суржик 213 2 1 Трасянка 7 0 1 Русинский язык 7 2 2 Славянский язык 14 8 0 Запросы на украинском языке (количество выдач - 1 257) Росшська мова 68 3 2 УкраТнська мова 1 051 54 74 Бторуська мова 0 0 0 Русинська мова 1 0 0 Слов'янська мова 4 0 0 Запросы на белорусском языке (количество выдач - 85) Руская мова 10 0 0 Украшская мова 0 2 0 О к о н ч а н и е т а б л и ц ы 1 Запрос Сеть ВК он такте Одноклассники Facebook Беларускамова 65 0 0 Суржык 3 5 0 Русшская мова 0 0 0 Славятскаяе овт а я в Общее количество сооащвсев 11381 884 1850 Э ти данные дают возможность сделать выводы, касающиеся активности пользователей исследуемыхсоциальныхсетей в рефлексии восточнославянских языков: 1) ныЛсюраетсрболее высокая активность языковой рефлексии пользователей сети «ВКонтакте» (рис. 1); 15000,0 10000,0 5000,0 .0 11361,0 1850 884 В контакте Одноклассники Facebook Рис. 1. Активность пользователей социальных сетей в организации сообществ, посвященных языку. 15000,0 10000,0 5000,0 ,0 2) запросы на разных языках позволили выявить определенные тенденции: сообщества,посвященные русскому и украинскому,более последовательно номинируются на этих языках. Однако этого нельзя сказать о белорусском языке, который используется пользователями социальных сетейнаименееактивно (рис. 2); 12753/) 85 русский язык украТнська мова беларуска мова Рис. 2.Активностьиспользованияя зыка в социальныхсетях. 3) академически признанные языки более последовательно попа-даюавфокусаоимоыта тользователел,еотьветоВ еелотомьраоати Второй этап анализа позволил установить более четкие контуры «образа»тсаталоымыхывыкол, пведсьвоеоннагсв седесакагориаль-нойматрицы,оловаывьынщл0 пмыхсообщьст в. Образ языка как коммерческого продукта представлен в сооб-м,в>>!!! роайська мова для лоxiв!!!!!!не будь лохом - говори по укра1нськи!!!
Ключевые слова
социолингвистика,
восточнославянские языки,
суржик,
трасян-ка,
славянский язык,
контент-анализ,
социальные сети,
sociolinguistics,
East Slavic languages,
Surzhik,
Trasianka,
Slavic language,
content analysis,
social networksАвторы
Мишанкина Наталья Александровна | Томский политехнический университет; Томский государственный университет | доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка как иностранного Института социально-гуманитарных технологий; профессор кафедры гуманитарных проблем информатики философского факультета | mna@tpu.ru |
Зильберман Надежда Николаевна | Томский государственный университет | кандидат филологических наук, доцент кафедры гуманитарных проблем информатики философского факультета | ziLberman@ido.tsu.ru |
Всего: 2
Ссылки
Бабенко И.И., Орлова О.В. Языковое конструирование национальной идентичности в интернет-дискурсе: «Кто такие русины и на какой из языков похож русинский язык?» // Русин. 2015. № 3. С. 79-89. DOI: 10.17223/18572685/41/6
Дель Гаудио С. Украинско-русская смешанная речь «суржик»в системе взаимодействия украинского и русского языков // Slovene. 2015. № 2. С. 214-146
Демьянков В.З. Семантические роли и образы языка // Язык о языке: сб. статей. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 193-270
Картины русского мира: образы языка в дискурсах и текстах / Ред. З.И. Резанова. Томск: ИД СК-С, 2009
Катунин Д.А. Русинский и словацкий языки в современном законодательстве Хорватии // Русин. 2014. № 2 (36). С. 296-311. DOI: 10.17223/18572685/36/19
Катунин Д.А. Равноправие этносов и языков в законодательстве Федеративной народной республики Югославия (1946-1963 гг.) как один из основополагающих принципов создания государства // Русин. 2016. № 3 (45). С. 174-189. DOI: 10.17223/18572685/45/13
Кашкин В.Б. Бытовая философия языка и языковые контрасты // Теоретическая и прикладная лингвистика. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2002. Вып. 3: Аспекты метакоммуникативной деятельности. С. 4-34
Курохтина Т.Н. Суржик в Интернете // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 2009. № 2. С. 101-112
Лисковец И.В. Трасянка: происхождение, сущность, функционирование // Антропология. Фольклористика. Лингвистика. СПб.: Изд-во Европ. ун-та в СПб., 2002. Вып. 2. С. 329-343
Мечковская Н.Б. Белорусская трасянка и украинский суржик: суррогаты этнического субстандарта в их отношениях к массовой культуре и литературным языкам // Проблеми з1ставноТ семантки. КиТв, 2005. Вип. 7. С. 109-115
Самые популярные социальные сети в России 2016 // Про СММ: электронный портал. URL: http://www.pro-smm.com/populyarnye-socialnye-seti-v-rossii-2016 (дата обращения: 10.04.2017)
Скорвид С.С. Язык (и) русин в онлайн-режиме // Славянские языки и культуры в современном мире: труды и материалы междунар. науч. симпозиума. М.: Изд-во МГУ, 2009. С. 317-318
Социальные сети в России, осень 2016 // BRAND ANALYTICS: Система мониторинга и анализа бренда в социальных медиа и СМИ. URL: http://br-analytics.ru (дата обращения: 10.04. 2017)
Степанов Ю.С. Изменчивый «образ языка» в науке XX века // Язык и наука конца ХХ века. М.: Изд-во РГГУ, 1995. С. 7-34
Суляк С.Г. Язык русинов Бессарабии в трудах дореволюционных этнографов // Русин. 2015. № 3 (41). С. 14-24. DOI: 10.17223/18572685/41/1
Супрун А.Е. Русинский язык // Введение в славянскую филологию. Минск, 1989. С. 132-135
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М.: Прогресс, 1987. Т. III
Хентшель Г. Белорусский, русский и белорусско-русская смешанная речь // Вопросы языкознания. № 1. 2013. С. 53-76
Barnes J.A. Class and Committees in a Norwegian Island Parish // Human Relations. 1954. № 7. P. 39-58
Kramer A.D.I, Guillory J.E., Hancock J.T. Experimental evidence of massive-scale emotional contagion through social networks // Proceedings of the National Academy of Sciences. 2014. Vol. 111, № 24. P. 8788-8790. DOI: 10.1073/pnas.1320040111
Mirloy L., Gordon M. Sociolinguistics Method and interpretation. Oxford: Blackwell Publishing, 2003. 261 p
Mishankina N., Zilberman N. «Soviet» in the Space of Social Networks: A Form of Political Reflection // Digital Transformation and Global Society. Springer International Publishing, 2016. Vol. 674. Р. 45-50. DOI: 10.1007/978-3-319-49700-6_6
Pfeffer J, Zorbach T, Carley K.M. Understanding online firestorms: Negative word-of-mouth dynamics in social media networks // Journal of Marketing Communications. 2014. Vol. 20, № 1-2. P. 117-128. DOI: 10.1080/13527266.2013.797778
Serrat O. Social network analysis // Knowledge solutions. Springer Singapore, 2017. P. 39-43. DOI: 10.1007/978-981-10-0983-9_36