The speech activity of the Rusins in proverbs and sayings | Rusin. 2020. № 59. DOI: 10.17223/18572685/59/13

The speech activity of the Rusins in proverbs and sayings

The article investigates Rusins phraseological units and proverbs with speech activity semantics that demonstrate stereotype strategies for speech behaviour and most important peculiarities of the Rusins' communicative interaction. The author focuses on generation, reinterpretation and perception of such phrasemes through their vague semantics and distinguishes two groups of phraseological and paremiological to determine speech activity: phonational (basing on phonemic speech features) and content (defining quantative and qualitative speech parameters). The Rusins speech activity is reported to be distinguished by being precise, reserved, polite, respected, and well-grounded. The communicative behaviour scenarios are dominated by reserved conversational mode; hence, rumors and empty talk are never appreciated. The Rusinian communicative culture implies keeping silent, speaking in a moderate voice and avoiding extra talk. The Rusinian pharaseological units and proverbs with speech semantics reflect traditional metaphorical similarity with labour and routine actions, awareness of contiguity between somatisms and human speech, axiological, emotive, and sensitive unity of different ethnic mentalities. The Rusins phraseology reflects a humorous apperception of human speech acts.

Download file
Counter downloads: 190

Keywords

фразеологизм, пословица, речевая деятельность, коммуникативное поведение, метафора, метонимия, phraseological unit, proverb, speech acts, communicative behaviour, metaphor, metonymy, фразеологізм, прислів’я, мовленнева діяльність, комунікативна поведінка, метафора, метонімія

Authors

NameOrganizationE-mail
Kalko Valentyna V.Cherkasy Bohdan Khmelnytsky National Universitymkalko@ukr.net
Kalko Mykola І.Cherkasy Bohdan Khmelnytsky National Universitymkalko57@gmail.com
Всего: 2

References

Вархол Н. Михайло Сірий - останній «пророкувач Псалтиря» на Пряшівщині // Народна творчість та етнологія. 2011. № 6. С. 42-44.
Вархол Н., Івченко А. Фразеологічний словник лемківських говірок Східної Словаччини. Братіслава: Словацьке педагогічне видавництво, 1990. 159 с.
Гудков Д.Б., Ковшова М.Л. Телесный код русской культуры: материалы к словарю. М.: Гнозис, 2007. 288с.
Дуда І. Лемкiвcький словник. 26000 слiв. Тернопiль: Астон, 2011. 372 с.
Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури: словник-довідник. Київ: Довіра, 2006. 703 с.
Керча И. Русинско-русский словарь: в 2 т. Т. 1: А-Н. Ужгород: ПолiПрiнт, 2007. 608 с.
Керча И. Русинско-русский словарь. Т. 2: О-Я. Ужгород: ПолiПрiнт, 2007. 608 с.
Колесов В.В. «Жизнь происходит от слова…». СПб.: Златоуст, 1999. 368 с.
Левин Ю.И. Провербиальное пространство // Паремиологические исследования. М.: Наука, 1984. С. 108-126.
Ломакина О.В., Мокиенко В.М. Познавательный потенциал русинских паремий на фоне русского и украинского языков // Русин. 2016. № 3 (45). С. 119-128. DOI: 10.17223/18572685/45/9
Лотман Ю.М. Символ в системе культуры // Избранные статьи: в 3 т. Т. I: Статьи по семиотике и топологии культуры. Таллин: Александра, 1992. С. 191-199.
Мечковская Н.Б. Метаязыковые глаголы в исторической перспективе: образы речи в наивной картине // Язык о языке: сб. статей. М.: Языки русской культуры, 2000. C. 363-380.
Никитина С.Е. Лингвистика фольклорного социума // Язык о языке: сб. статей. М.: Языки русской культуры, 2000. C. 558-596.
Періг Р. Немеркнучі перлини. Лемківські приповідки. Львів, 2013a. 74 с.
Періг Р. Не забувай свого. Русинські, лемківські приповідки. Львів, 2013b. 36 с.
Поп Д. Русинско-украинско-русский и русско-русинско-украинский фразеологические словари. Ужгород, 2011. 243 с.
Пронь Т.М. Історія, сучасність, матеріальна і духовна культура лемків, бойків, русинів у проблемному поліінтердисциплінарних досліджень. // Наукові праці Чорноморського державного університету імені Петра Могили. Сер.: Історія. 2012. Т. 207, вип. 195. С. 110-115.
Ройзензон Л.И. Фразеология и страноведение. Бюллетень по фразеологии № 1. Новая серия. Вып. 234. Самарканд: Самарканд. гос. ун-т им. А. Навои, 1972. С. 12-19.
Селіванова О.О. Нариси з української фразеології (психокогнітивний та етнокультурний аспекти). Київ; Черкаси: Брама, 2004. 275 с.
Скрипник Л.Г. Фразеологія української мови. Київ: Наукова думка, 1973. 278 с.
Славянская мифология: энциклопедический словарь / Отв. ред. С.М. Толстая. 2-е изд. М.: М.: Междунар. отношения, 2002. 512 с.
Телия В.Н. Русская фразеология. М.: Школа. Языки русской культуры, 1996. 288 с.
Трубачев О.Н. Ремесленная терминология в славянских языках: этимология и опыт групповой реконструкции. М.: Наука, 1966. 414 с.
Łemkowie, Bojkowie, Rusini - historia, współczesność, kultura materialna i duchowa / red. S. Dudra, B. Halczak, I. Betko, M. Smigel. Słupsk-Zielona Góra: Drukarnia Wyd-wo «DRUK-AR», 2009. T. IІ. 248 s.
Mehrabian A., Ferris S. Inference of attitudes from nonverbal communication in two channels // Journal of Consulting Psychology. 1967. № 31. P. 248-252.
 The speech activity of the Rusins in proverbs and sayings | Rusin. 2020. № 59. DOI: 10.17223/18572685/59/13

The speech activity of the Rusins in proverbs and sayings | Rusin. 2020. № 59. DOI: 10.17223/18572685/59/13

Download full-text version
Counter downloads: 1205