The Ruthenian-Russian interlingual formal-semantic similarity in lexicographical representation
The article raises the issue of the principles of selection and presentation of the material for the Ruthenian-Russian dictionary of interlingual formal-semantic similarity. The project involves the creation of a differential dictionary of a learner's type. A description is given of the concepts "interlingual homonymy", "interlingual paronymy", "interlingual synonymy", "misleading words" and some others, somehow representing the idea of formal-semantic language interaction. The concept "interlingual formal-similarity" describes any formally (phonetically and / or graphically) similar interlingual lexical units with different degrees of semantic relatedness. The structure of the dictionary entry is presented; the main types of Ruthenian-Russian formal-semantic interaction of lexical units included in the dictionary are specified. It is the first time that the Ruthenian and Russian language material is analyzed lexicographically in this aspect.
Keywords
Ruthenian language,
Russian language,
interlingual formal-semantic similarity,
interlingual homonymy,
лексикография,
учебный словарь,
славянские языки,
русский язык,
русинский язык,
межъязыковые формально-семантические соответствия,
межъязыковая омонимия,
Slavic languages,
lexicography,
learner's dictionaryAuthors
Naumov Valery | Tomsk State University | nauval@sibmail.com |
Всего: 1
References
Kozielewski I. Stownik wyrazow o podobnym brzmieniu a odmiennym znaczeniu w j^zyku rosyjskim i poLskim. Warszawa, 1959.
Hnat A. Kratky Rusmsky sLovmk. Trebisov, 2003.
Kusal K. Rosyjsko-poLski stownik homonimow mi^dzyj^zykowych, Wroctaw, 2002.
Ljubimova V. Strucny skoLsky sLovmk ruskosLovenskych homonym / V. Ljubimova. BratisLava: SPN, 1976. 86 s.
Lotko E. Zradna sLova v poLstine a cestine: LexikoLogicky pohLed a sLovnfk. OLomouc: Votobia, 1992.
Sipka D. Serbsko-poLska mi^dzyj^zykowa homonimia i paronimia, [B:] Recnik srpsko-poLjskih mesujezickih homonima i paronima 158 / Stownik serbsko-poLskich homonimow i paronimow. Poznan, 1999.
Siskova 2009 - Siskova R. AreaLova studie sLovn^ zasoby rus^nskych nareC^ vychodn^ho SLovenska. Diferencm sLovn^k. Praha: SLovansky Ostav AV CR, v.v.i. EurosLavica, 2009. 200 s.
Csapak R. Medzijazykova homonymia v spisovnej sLovencine a buLharcine ako LexikoLogicky probLem / Zbormk zo 7. studentskej vedeckej konferencie: Univerzitna kniznica Presovskej university. Presov, 2012. pp.808813 [Электронный ресурс]. URL: http://www.puLib.sk/eLpub2/FF/Chovanec3/ pdf_doc/jazykoveda/7.pdf (дата обращения: 14.10.2014).
Хуцишвили С.Д. Славянские межъязыковые омонимы: дис. Тбилиси: Изд во ТГУ им. Ив. Джавахишвили, 2010. 169 с. [Электронный ресурс]. URL: http://www.press.tsu.ge/GEO/internet/disertaciebi/S. KhutsishviLi%20Disertacia.pdf (дата обращения: 13.01.2012).
Федорчук Е.В. Типы семантических отношений и явление межъязыковой омонимии (на материале русского и украинского языков) // Семантика языковых единиц и категорий в диахронии и синхронии / под ред. С.С. Ваулиной. Калининград: изд-во Калинингр. гос. ун-та, 2001. С. 142-151.
Федорчук Е.В. Межъязыковые омонимы и паронимы в близкородственных языках (на материале русского и украинского языков): автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 2001. 18 с. [Электронный ресурс]: URL: http://www.disser.h10.ru/dis/fedorchukev.htmL (дата обращения: 25.09.2014).
Словник галицькоi мови [Электронный ресурс]. URL: http:// haLmova.if.ua/home.htmL (дата обращения: 10.11.2014).
Закарпатськоi (русинськоi) мови [Электронный ресурс]. URL: http://transatLas.com.ua/index.php?what=dictionary Словник русинсько! мови - http://sLovo.uz.ua(дата обращения: 10.11.2014).
Словник русинськоi мови [Электронный ресурс]. URL: http:// sLovo.uz.ua (дата обращения: 10.11.2014).
Современный толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: «Норинт», 2002. 960 с.
Словацко-русский словарь. Ложные друзья переводчика [Электронный ресурс]. URL: http://www.sLovnik.org/cgi-bin/main/main.pl/ ru/00004/n (дата обращения: 10.11.2014).
Русинсько-росiйський словник: у 2 т. Понад 58000 Слiв / Склав I. Керча. Ужгород: Полiпринт, 2007.
Русинсько-украiнський словник. URL: http://Lang.sLovopedia. org.ua/10/53392-0.htmL (дата обращения: 10.11.2014).
Словарь русского языка: в 4 т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований: под ред. А.П. Евгеньевой. 4-е изд., стер. М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999.
Селиванов Г.Ф. Языковые контакты и проблема межъязыковой омонимии (гетеронимии) // Вопросы русского и славянского языкознания: Межвузовский сборник. Иваново: Ивановский гос. ун-т, 1976. С. 116-126.
Рехторикова Г. Проблемы интерференции в родственно близких языках [Электронный ресурс]: Материалы III конференции «Социокультурные проблемы языка и коммуникации». Саратов: Поволжская академия государственной службы им. П. А. Столыпина. URL: http://www. pags.ru/science/conferences/E-Conference/rehtorikova.doc (дата обращения: 13.04.2012).
Русинська мова. А - З [Электронный ресурс]. URL: http://forum.maidanua.org/T-%D0%A0%D1%83%D1%81%D0%B8%D0%BD %D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0-%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0-%D0%90-%D0%97?highLight=%D0%A0%D1%83%D1%81%D0%B8%D0%B D%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0+%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0 (дата обращения: 10.11.2014).
Правда Е.А. Межъязыковые проксиматы в параллелях сербского и русского, словацкого и русского языков: типы проксиматов // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2010. № 1. С. 127-131.
Горощак Я. Перший лемлiвско-польскiй словник. Ле^нща, 1993. 257 с.
Плотников Б.А. О межъязыковой синонимии и антонимии (на материале славянских языков) // Вопросы общественных и гуманитарных наук. Гомель, 1974. Вып 2. С. 226-227.
Кусаль К.Ч. Русско-польская межъязыковая омонимия и паронимия: автореф. дис.. д-ра филол. наук. СПб., 2005. 49 с.
Ожегов С. И. Словарь русского языка: ок. 57000 слов / Под ред. Н. Ю. Шведовой. 20-е изд., стереотип. М.: Рус. яз., 1988. 750 с.
Круль М. Польско-русская лексическая квазианалогия. Функционально-прагматический анализ. Кельце, 2009. 266 с.
Кочерган М. П. Словарь русско-украинских межъязыковых омонимов. Киев: Академия, 1997. 465 с.
Каде Т., Радева П. Некоторые семантические аспекты межъязыковой русско-болгарской омонимии. Краснодар, 1987. 21 с.
Зинкевич А.В. Учебный болгарско-русский словарь лексических параллелей. Минск, 2001. 41 с.
Иванов К.И. Межъязыковые апроксиматы в русском, белорусском и болгарском лексиконах / Карповские научные чтения: сб. науч. ст. Вып. 5: в 2 ч. Ч. 2 / редкол.: А.И. Головня (отв. ред.) и др. Минск: «Белорусский Дом печати», 2011. С. 156-159.
Заславская Н.В. К проблеме создания словаря межъязыковых омонимов (на материале русского и украинского языков) // Современные проблемы лексикографии. Харьков, 1992. С. 23-25.
Готлиб К.Г.М. Немецко-русский и русско-немецкий словарь «ложных друзей переводчика». М.: Сов. энциклопедия, 1972. 448 с.
Грабчиков С.М. Межъязыковые омонимы и паронимы: Опыт русско-белорусского словаря. Минск: изд-во БГУ им. В.И. Ленина, 1980. 216 с.
Гросбарт З. О русских и польских словах, близких по звучанию, разных по значению («межъязыковые омонимы») // Материалы третьего международного методического семинара преподавателей русского языка стран социализма. М., 1962. С. 228-238.
Дронова Л.П. Лексикографические проблемы в свете антропологической лингвистики // Вопросы лексикографии. 2012 №2. С. 26-32.
Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный: в 2 т. М.: Рус. яз., 2000. Т. 1-2.
Голобородько Л.И. О межъязыковой лексической синонимии в близкородственных языках // Труды Киргизского ун-та. Серия гуманитарных наук, 1975. Вып. 11. С. 50-58.
Гольцекер Ю.П. Межъязыковая омонимия и полисемия как специфическая проблема в переводах с родственных языков // Исследования по русскому и славянскому языкознанию. Вып. № 205. Самарканд, 1971. С. 129-136.
Акуленко В.В. и др. Англо-русский и русско-английский словарь «ложных друзей переводчика». М.: Сов. энциклопедия, 1969. 384 с.
Беднаж М.А. Польско-украинская межъязыковая омонимия: автореф. дис.. канд. филол. наук. К., 2000. 19 с.
Аксенова Г.Н. Русско-белорусские межъязыковые омонимы и омографы // Вопросы преподавания русского языка в школе с белорусским языком обучения. Тематический сборник научных трудов / под ред. А.Е. Супруна, К.Л. Желуденко. Минск, 1978. 318 с.