Somatic code in east slavic proverbs and ditties
The article aims at comparing the content and organization principles of the somatic code in Russian, Ukrainian and Belarusian proverbs and chastushkas as special folklore genres to identify the similarities and differences in its implementation, depending on the national-cultural and discursive-genre conditions. It can be concluded that differences in the somatic code implementation in Russian, Ukrainian and Belarusian proverbs and chastushkas are not significant. However, there are marked differences in the genre implementation of somatic systems as code units in Russian, Ukrainian and Belarusian folklore, with the types of inter-genre differences in the cultures under analysis coinciding. The authors conclude that the content and organization principles of the somatic code in folklore have obvious genre specificity. The national and cultural specificity of its realisation is manifested only in certain particular cases.
Keywords
пословица,
частушка,
соматический код,
фольклорный жанр,
национально-культурная специфика,
proverb,
chastushka,
somatic code,
folklore genre,
national and cultural specificityAuthors
Tubalova Inna V. | Tomsk State University | tina09@inbox.ru |
Wang Ghya | Tomsk State University | wanghuakzxy@yandex.ru |
Всего: 2
References
Русские пословицы и поговорки / Под ред. В.П. Аникина. М.: Худ. лит., 1983. 431 с
Артеменко Е.Б. Концептосфера и язык фольклора: характер и формы взаимодействия // Народная культура сегодня и проблемы ее изучения: сб. статей: материалы науч. регион. конф. 2004 г. Воронеж: ВГУ, 2006. С. 138-150
Артеменко Е.Б. Принципы народно-песенного тексто-образования. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1988. 174 с
Жили да были: Фольклор и обряды томских сибиряков / собир. и сост. П.Е. Бардина. Томск: Изд-во Томского ун-та, 1997. 222 с
Бахтин В.С. Раздумье о частушке // Частушка / вступ. ст., подготовка текста и прим. В.С. Бахтина. М.; Л.: Сов. писатель, 1966. С. 5-52
Башкатова Ю.А. Соматический код культуры как предмет сопоставительного исследования // Сибирский филологический журнал. 2014. № 4. С. 220-228
Белая Е.Н. Теоретические основы исследования языковых и речевых репрезентаций базовых эмоций человека (на материале русского и французского языков): дис. ... канд. филол. наук. Омск, 2010. 210 с
Гудков Д.Б., Ковшова М.Л. Телесный код русской культуры: материалы к словарю. М.: Гнозис, 2007. 288 с
Дмитрюк Н.В. Фразеологический соматикон как отражение архетипов языкового сознания этноса // Вопросы психолингвистики. 2009. № 10. С. 30-33
Жутовская Н.М. «Мой миленок. старик из Перу»: английские лимерики и русские частушки // XVII Царскосельские чтения: материалы междунар. науч. конф. 23-24 апр. 2013 г. СПб.: ЛГУ им. А.С. Пушкина, 2013. Т. 1. С. 279-283
Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология : курс лекций. М.: Гнозис, 2002. 284 с
Кремшокалова М.Ч. Культурные коннотации в фольклорных текстах как маркеры национального мировидения (на материале русских и кавказских паремий) // Cuadernos de rusistica espanola. 2012. № 8. Р. 95-101
Крикманн А. 1001 вопрос по поводу логической структуры пословиц // Фольклор и постфольклор: структура, типология, семиотика. URL: http://www.ruthenia.ru/foLkLore/krikmann1.pdf (дата обращения: 11.01.2013)
Муравьева А.И. Лингвокультурологический аспект изучения соматической фразеологии неродственных языков // Вестник МГЛУ. 2013. Вып. 15 (675). С. 144-152
Неклюдов С.Ю. Семантика фольклорного текста и «знание традиции» // Славянская традиционная культура и современный мир. Сборник материалов научной конференции. М.: ГРЦРФ, 2005. Вып. 8. С. 22-41
Никитина С.Е. Устная народная культура и языковое сознание. М.: Наука, 1993. 187 с
Ойноткинова Н.Р. Соматический код культуры в пословицах и поговорках алтайцев // Сибирский филологический журнал. 2011. № 3. С. 5-14
Ражева Е.И. Лимерик: непереводимая игра слов или переводимая игра формы? // Логический анализ языка. Концептуальные поля игры. М.: Индрик, 2006. С. 327-335
Рыбникова М.А. Русские пословицы и поговорки. М.: Изд-во АН СССР, 1961. 229 с
Савченко Л.В. Функции соматического кода культуры в формировании фразеосистемы русского и украинского языков // Ученые записки Таврического национального университета им. В.И. Вернадского. Сер. Филология. Социальные коммуникации. 2014. Т. 27 (66), № 2. С. 88-92
Селиверстова Е.И. Глаза как орган зрения и речи - сквозь призму русской фразеологии // И.А. Бодуэн де Куртенэ и мировая лингвистика: междунар. конф. (V Бодуэновские чтения): труды и материалы. Казань, 2015. С. 310-313
Синь-и Г. Соматический код в русской и китайской фразеологии // Телесный код в славянских культурах. М.: Институт славяноведения РАН, 2005. С. 30-40
Толстая С.М. Коды культуры и культурные концепты // Толстой Н.И., Толстая С.М. Славянская этнолингвистика: вопросы теории. М.: Институт славяноведения РАН, 2013. С. 109-113
Толстой Н.И. Язык и народная культура: Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М.: Индрик, 1995. 512 с
Тубалова И.В. Полифонический текст в устных личностно-ориентированных дискурсах. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2016. 370 с
Хроленко А.Т. Лексика русской народной поэзии. Курск: Изд-во КГПИ, 1976. 64 с
Хроленко А.Т. Семантическая структура фольклорного слова // Русский фольклор. Вопросы теории фольклора. Л., 1979. Т. 19. С. 147-156
Цивьян Т.В. К семантике пространственных и временных показателей в фольклоре // Сб. статей по вторичным моделирующим системам. Тарту: Изд-во Тартусского ун-та, 1973. С. 13-17
Частушка / вступ. ст., подготовка текста и прим. В.С. Бахтина. М.; Л.: Сов. писатель, 1966. 610 с
Эмер Ю.А. Современный песенный фольклор. Когниции и дискурсы. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2011. 266 с
Дещо про коломийки // Спадщина предюв: культурночсторичний портал. URL: http://spadok.org.ua/pokuttya/descho-pro-kolomyyky (дата обращения: 12.02.2018)
Іваницький А.І. Хрестоматія з українського музичного фольклору (з поясненнями та коментарями). Вінниця: Нова книга, 2008. 520 с.
Коломийки // Мислене древо: Фольклорн записи: Запис Ю. Федьковича. URL: http://www.myslenedrevo.com.ua/uk/LitXF/Fedkovich/ Folklore/Kolomyjky.html (дата обращения: 15.03.2018)
Лепешаў І.Я., Якалцэвіч М. Тлумачальны слоўнік прыказак. Гродна, 2011. 667 с.
Новак В.С., Кастрыца А.А., Панкова Н.М. Фалькларыстыка: Малыя жанры беларускага фальклору: практычны дапа-можшк. Гомель: ГДУ iмя Ф. Скарыны, 2017. 43 с
Прыпеўкі / Уклад. тэкстаў I.К. Цішчанкі. Мiнск: Навука i тэхнiка, 1989. 432 с.
Северинюк В.М. Тематичний словник популярних українських прислів’їв та приказок з коментарями. Вид. 3-тє. Тернопiль: Начальна книга Богдан, 2014. 176 с.
Народ скаже - як зав’яже: Українські народні прислів’я, приказки, загадки, скоромовки / упоряд. Н.С. Шумада. Київ, 1985. 230 с.
Знайшов - не скач, згубив - не плач: Українські прислів’я, приказки, усталені вирази // упоряд. К.Л. Яніцька. Київ: Довіра, 2002. 200 с.