The concept "modest" in the history of the Rusin language | Rusin. 2018. № 2 (52). DOI: 10.17223/18572685/52/12

The concept "modest" in the history of the Rusin language

This article dwells on the history of the formation of the concept "modest" in the Rusin language. The concept is expressed by three Rusin adjectives such as 'skromniy', 'nezabagliviy', 'diskretniy'. History and etymology of aforementioned words is an evidence of their quite late appearance. Thus, two of the three words have Polish history: the adjective skromniy' is borrowed from Polish skromny, which appeared in old Polish language since the end of the 15th century. In addition, the word 'diskretniy' apparently comes from the Polish dyskretny / dyszkretny (originally from Latin) fixed in Polish between the 18th - 19th centuries in the meaning 'attentive, polite; moderate'. The third adjective 'nezabagliviy' has a purely Rusin origin. It has the meaning of 'unpretentious', 'unfastidious', 'modest, moderate' and was formed with the negative prefix from the adjective 'zabagliviy' with the meaning capricious, fastidious, spoiled, unbalanced'. The motivational features that formed the concept "modest" in Rusin were: 'adhering to certain behavioural boundaries, restrained, holding within the framework of ('skromniy'), 'unpretentious, uncaring, not wanting much' ('nezabagliviy'), 'inconspicuous, delicate, tactful' ('diskretniy').

Download file
Counter downloads: 190

Keywords

диахрония, историческая лексикология, этимология, мотивация, номинация, славянское языкознание, сравнительно-историческое языкознание, русинский язык, diachrony, historical lexicology, etymology, motivation, designation, Slavic linguistics, comparative historical linguistics, Rusin language

Authors

NameOrganizationE-mail
Tolstik Svetlana A.Tomsk State Universitystolstik@mail.ru
Всего: 1

References

Български етимологичен речник / Ред. кол. М. Рачева, Т.Ат. Тодоров. Ив. Глъбъв и др.: в 9 т. Т. 6: Пỳскам-Словàр. Cофия: Проф. Марин Дринов, 2002. 886, [1] c.
Български тълковен речник / Л. Андрейчин, Л. Георгиев, Ст. Илчев и др. София: Наука и изкуство, 1955, 970, [2].
Горощак Я. Перший лемкiвско-польскiй словник. Pierwszy słownik łemkowsko-polski. Лϵгница, 1993. 257 с.
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. Т. 4: P-V. М.: Типография Т. Рис, 1866. 626, [82] с
Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. 12-е изд., стереотип. М.: Рус. яз., 2009. 1055 [7] с
Дуда I. Лемкiвcький словник. 26 000 слiв. Тернопiль: Астон, 2011. 371, [1] с.
Етимологiчний cловник украïньскоï мови = Этимологический словарь украинского языка. Акад. наук Украинской ССР, Ин-т языковедения им. А.А. Потебни / Голов. ред. О.С. Мельничук; укладачi Р.В. Болдырєв, В.Т. Коломiєць, Т.Б. Лукiнова и др.: в 7 т. Т. 1: А-Г. Киiев: Наукова думка, 1982. 632, [2] c.
Етимологiчний cловник украïньскоï мови = Этимологический словарь украинского языка. Акад. наук Украинской ССР, Ин-т языковедения им. А.А. Потебни / Голов. ред. О.С. Мельничук; укладачi Р.В. Болдырєв, В.Т. Коломiєць, Т.Б. Лукiнова: в 7 т. Т. 5: Р-Т. Киiев: Наукова думка, 2006. 704 c.
Желеховский Є. Малоруско-нiмецкий словар. Ruthenian-deutsches Wörterbuch: в 2 т. Т. 1: Львiв - Lemberg, 1886. 569, [9].
Керча И. Русинсько-російський словник. Понад 58 000 слів = Русинско-русский словарь. Свыше 58 000 слов: в 2 т. Т. 1: А-Н. Ужгород: ПолiПрiнт, 2007a. 608 с.
Керча И. Русинсько-російський словник. Понад 58 000 слів = Русинско-русский словарь. Свыше 58 000 слов: в 2 т. Т. 2: О-Я. Ужгород: ПолiПрiнт, 2007b. 608 с.
Керча И. Російсько-русинський словник - 65 000 слів = Русско-русинский словарь - 65 000 слов: в 2 т. Т. 2: О-Я. Ужгород: ПоліПрінт, 2012. 596 с.
Ковалева Л.В. Концепты «трусливый» и «скромный» в немецкой и русской лингвокультурах // Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». 2007. № 2 (2). С. 125-128
Кошманова О.В. Концепт «скромность» в русской, американской и иранской ливгвокультурах: дис. ... канд. филол. наук. Астрахань, 2007. 272 с
Материалы для словника буковинських говiрок / Ред. колегiя Ю.О. Карпенко, В.А. Прокопенко и др. Чернiвцi, 1972. Вып. 3. 85, [1] с.
Петлева И.П. О семантических истоках слов со значением ‘скупой’ в русском языке // Этимология. 1970. М.: Наука, 1972. С. 207-216.
Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка. Труды института русского языка. Вып. 2: П-С. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1949. 144 с.
Просвирнина И.С. Шао Жуй. Концепт «скромность» в русских и китайских паремиях // Филология и культура. Philology et culture. 2013. № 4 (34). С. 97-104.
Словарь русских народных говоров / Гл. ред. Ф.П. Филин; ред. Ф.П. Сороколетов: в 49 вып. Вып. 2: Ба-Блазниться. Л.: Наука, Ленингр. отделение, 1966. 314, [1] с.
Словарь русских народных говоров / Гл. ред. Ф.П. Сороколетов; ред. Ф.П. Сороколетов: в 49 вып. Вып. 9: Ерепеня-Заглазеться. Л.: Наука, Ленингр. отделение, 1972. 362 с.
Словарь русских народных говоров / Гл. ред. Ф.П. Филин; ред. О.Д. Кузнецова: в 49 вып. Вып. 38: Скитать-Сметушка. СПб.: Наука, 2004. 372, [1] с.
Словарь русского языка XVIII в. [Электронный ресурс]. URL: http://feb-web.ru/feb/sl18/slov-abc (дата обращения: 26.05.2018).
Словник буковинських говірок / За заг. ред. Н.В. Гуйванюк. Чернівці: Рута, 2005. 688 с.
Словник україньскоi мови: в 11 т. Т. 1: А-В / Зав. ред. М.Л. Мандрика; редакторы тому П.Й. Горецький, А.А. Бурячок, Г.М. Гнатюк и др. Киiев: Наукова думка, 1970. 799, [2] с.
Словник україньскоi мови: в 11 т. Т. 3: З / Зав. ред. М.Л. Мандрика; редакторы тому П.Й. Горецький, А.А. Бурячок, Г.М. Гнатюк и др. Киiев: Наукова думка, 1972. 744 с.
Словник україньскоi мови: в 11 т. Т. 9: С / Зав. ред. М.Л. Мандрика; редакторы тому I.С. Назарова, О.П. Петровська, Л.Г. Скрипник и др. Киiев: Наукова думка, 1978. 916, [2] с.
Словарь Академии Российской: в 6 ч. СПб.: Акад. наук, 1794. Ч. 6. 1084 c.
Словарь русского языка: в 4 т. / Ред. А.П. Евгеньева. 3-е изд., стереотип. Т. 4: С-Я. М.: Рус. яз., 1988. 800 с.
Словацко-русский словарь. Около 45 000 слов = Slovensko-ruský slovník. Москва; Братислава: Рус. яз.; Словац. пед. изд-во, 1976. 768 с.
Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка: в 3 т. СПб.: Типография Императорской АН, 1912. Т. 3. 1684 с.
Старославянский словарь (по рукописям X-XI вв.): Около 10 000 слов / Ред. Р.М. Цейтлин, Р. Вечерка, Э. Благова. М.: Рус. яз., 1994. 842 с.
Турчин Є.Д. Словник села Тилич на Лемкiвщинi. Львiв: Українська академiя друкарства, 2011. 384 с.
Чорi Ю. Фразеологизмы русинського языка: в 2 т. Ужгород, 2015. 593, [1] c.
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. 2-е изд., стереотип. / Пер. с нем. и доп. чл.-кор. О.Н. Трубачёва; под ред. и с предисл. проф. Б.А. Ларина: в 4 т. Т. 1: А-Д. М.: Прогресс, 1986. 576 c.
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. 2-е изд., стереотип. / Пер. с нем. и доп. чл.-кор. О.Н. Трубачёва; под ред. и с предисл. проф. Б.А. Ларина: в 4 т. Т. 3: Муза-Сят. М.: Прогресс, 1987. 832 c.
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. 2-е изд., стереотип. / Пер. с нем. и доп. чл.-кор. О.Н. Трубачёва; под ред. и с пред- исл. проф. Б.А. Ларина: в 4 т. Т. 4: Т-Ящур. М.: Прогресс, 1987. 832 c.
Цыганенко Г.П. Этимологический словарь русского языка. 2 -е изд., перераб. и доп. Киев: Радянська школа, 1989. 511 с.
Шило Г. Надднiстрянський регiональний словник. Львiв; Нью-Йорк: Iнститут украïнознавства iм. I. Крип’якевича НАН Украïни, 2008. 288 с.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы / В.Д. Лабко [і інш.]; рэд.В.У. Мартынаў: в 13 вып. Вып. 1: А-Бячэйка. Мінск: Навука i тэхнiка, 1978. 327 с.
Этимологический словарь славянских языков: праславянский лексический фонд / Подгот. О.Н. Трубачев, В.А. Меркулова, Ж.Ж. Варбот и др.; под ред. О.Н. Трубачева: в 40 вып. М.: Наука, 1974. Вып. 1. 214 с.
Этимологический словарь славянских языков: праславянский лексический фонд / Подгот. О.Н. Трубачев, В.А. Меркулова, Ж.Ж. Варбот и др.; под ред. О.Н. Трубачева: в 40 вып. М.: Наука, 1978. Вып. 5. 232 с.
Bańkowski 2000 - Bańkowski А. Etymologiczny słownik języka polskiego: w 2 t. Warszawa: Wydawmictwo naukowe PWN, 2000. T. 1. 873 s.
Brückner A. Słownik etymologiczny języka polskiego. Warszawa: Wiedza Powszechna, 1974. 805 s.
Karłowicz J. Słownik gwar polskich: w 6 t. Т. 5: R S Ś T. Kraków: Nakładem Akademji Umiejętności, drukarnia C.K. Uniwersytetu Jagielloskiego, 1907. 462 s.
Karłowicz J. Słownik gwar polskich: w 6 t. Т. 6: U-Ż. Kraków: Nakładem Akademji Umiejętności, drukarnia C.K. Uniwersytetu Jagielloskiego, 1911. 470 s.
Linde S.B. Słownik języka polskiego: w 6 t. T. 1: A-F. Warszawa: Drukarnia XX, 1807. 668, [1] s.
Miklosich F. Etymologisches Wörterbuch der slavischen sprachen. Wien: Wilhelm Braumüller, 1886. 289 s.
Narodowy korpus języka polskiego. URL: http://nkjp.pl (дата обращения: 26.05.2018).
Rejzek J. Český etymologický slovník. Leda, 2001. 752 s.
Skok P. Etymologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika: v 3 kn. Kn. 3: Poni-Ž. Zagreb: Jugoslavenska akademia znatnosti i umjetnosti, 1973.
Słownik języka polskiego. URL: http://sjp.pl (дата обращения: 26.05.2018).
Słownik polszczyzny XVI wieku: w 36 t. T. 6: Dra-Eżby / redaktor tomu M. Borecki. Wrocław; Warszawa; Kraków; Gdańsk: Zakład Narodowy im. Ossolińskich; Polska Akademia Nauk, 1972.
Słownik staropolski. Redaktor naczelny, kierownik S. Urbańczyk: w 11 t. Т. 8-4 [51]. Skociec-Smętek. Wrocław; Warszawa; Kraków; Gdańsk: Polska Akademia Nauk, 1980. 321 s.
 The concept <i> in the history of the Rusin language | Rusin. 2018. № 2 (52). DOI: 10.17223/18572685/52/12" width="275" height="355"/>

The concept "modest" in the history of the Rusin language | Rusin. 2018. № 2 (52). DOI: 10.17223/18572685/52/12

Download full-text version
Counter downloads: 4330