Slavic languages in the face of challenges: semantic and derivational history of vyzov and wyzwanie (based on Russian and Polish languages)
The article deals with the semantic history of the group of lexical units in closely related languages (Rus. vyzvat’, vyzov, Pol. wyzwać, wyzwanie, wezwać, wezwanie). Despite etymological relationship between these words, they distribute and embody the same meanings differently. Among other things, this concerns the representation of the sense that has been described as a result of semantic calquing of the Eng. challenge. It is shown that the latest tendency of the use of vyzov is not entirely new and continues, in a logical and consistent way, semantic history of the word. A fertile ground for its new sense has been provided by the “competitive” meaning of vyzvat’, which requires the semantic role of “counterpart” within argument structure of the verb. That said, however, the new meaning of vyzov is generally found in contexts related to global forces that threaten the stability of the world. The pieces of conceptual structure that are embodied by Russian vyzvat’ and vyzov are distributed between two Polish verbs (wezwać and wyzwać) and the noun wyzwanie. The meaning in question (that one loaned from English), despite its novelty, seems to be conveyed by Polish deverbal noun more accurately than by its Russian equivalent. This is evidenced by its use in more diverse contexts including speaking of everyday activities. All things considered, it appears that in this case the Polish semantic system offers the perfect example of semantic calquing and that the explication of the calqued meaning in Russian requires more caution.
Keywords
nomina actionis,
Polish language,
Russian language,
semantic calquingAuthors
Tashlykova Marina B. | Irkutsk State University | taschlykoff@mail.ru |
Starodvorskaia Ekaterina V. | Irkutsk State University; Adam Mickiewicz University in Poznan | ekasta@amu.edu.pl |
Всего: 2
References
Вострова Ю.А., Филь Ю.В. Впереди или заранее? О русских и чешских глаголах с приставкой пред- // Русин. 2019. № 56. С. 179-197. DOI: 10.17223/18572685/56/11.
Левонтина И.Б. Заимствования в современном русском языке и динамика русской языковой картины мира // Зализняк А.А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. Константы и переменные русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2012. С. 550-564.
Мельчук И.А. Курс общей морфологии. М.; Вена: Языки русской культуры. Венский славистический альманах. Издательская группа «Прогресс», 1997. Т. 1. 416 с.
4. Плунгян В.А. Общая морфология: Введение в проблематику. М.: Едиториал УРСС, 2003. 384 с.
5. Пятаева Н. К проблеме исследования лексики праславянского языка // Acta Neophilologica. 2013. № 15/1. С. 143-154.
6. Русская грамматика / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1982. Т. I. 783 с.
7. Словарь русского языка: в 4 т. 3-е изд., стер. / Гл. ред. А.П. Евгеньева. М.: Русский язык, 1985.
8. Сухорукова Ю.А., Филь Ю.В. Семантика проспективности в русском и других славянских языках (на материале глаголов с приставкой пред-) // Русин. 2020. № 62. C. 176-193. DOI: 10.17223/18572685/62/10.
9. Табаченко Л.В. О комплексном подходе к исследованию динамики внутриглагольной префиксации // Вестник ПСТГУ. III: Филология. 2011. № 2 (24). С. 72-79.
10. Ташлыкова М.Б. Вызов и угроза: из естественно языка в общественно-политический дискурс - и обратно // Трансграничные вызовы национальному государству. СПб.: Интерсоцис, 2015. С. 81-102.
11. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка / Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачёва. М.: Прогресс, 1986. Т. 2. 672 с.
12. Щеболева И.Б. К проблеме изучения концепта и его реализаций (на материале концептов «свобода» и «вызов») // Языковая система и речевая деятельность: лингвокультурологический и прагматический аспекты: материалы Международной научной конференции. Ростов на/Д., 2007. С. 130-136.
13. Bajer M. Lingwistyka molekularna. Rozmowa z prof. Anną Wierzbicką, lingwistką, laureatką Nagrody Fundacji na rzecz Nauki Polskiej w roku 2010 // Forum Akademickie. 2011. № 3. URL: https://prenumeruj.forumakademickie.pl/fa/2011/03/lingwistyka-molekularna/ (дата обращения: 10.09.2021).
14. Boryś W. Słownik etymologiczny języka polskiego. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 2008. 863 s.
15. Graczykowska T. Rusycyzmy i sowietyzmy we Wspomnieniach Wandy Wasilewskiej // Linguistica Bidgostiana. 2007. № 4. S. 158-170.
16. Łaziński M. Wykłady o aspekcie polskiego czasownika. Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, 2020. 315 s.
17. Nagórko A. Zarys gramatyki polskiej. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2007. 332 s.
18. Rivlina A.A. «Threats and challenges»: English-Russian interaction today // World Englishes. 2005. Vol. 24. № 4. P. 477-485.
19. Szkapienko T. Angloamerykańskie interiekcje w języku polskim i rosyjskim // Rozprawy Komisji Językowej ŁTN. T. LXII. 2016. S. 157-166.
20. Uniwersalny słownik języka polskiego PWN. Dysk USB. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2004.