The language of Sovereign decrees and charters of Peter I concerning Mazepa (1708) | Rusin. 2025. № 80. DOI: 10.17223/18572685/80/7

The language of Sovereign decrees and charters of Peter I concerning Mazepa (1708)

The article examines the language of five official texts of 1708 - two royal decrees and three charters - pertaining to a pivotal event for Peter I: the defection of Hetman of the Zaporizhian Host Ivan S. Mazepa to the side of Charles XII, the King of Sweden and Russia's adversary in the Great Northern War. The analysis highlights the high rhetorical pathos, publicists nature, and overt ideological and propagandistic character of these documents. The study describes the linguistic means that shape the persuasive properties of these texts. It scrutinizes the negative evaluative epithets applied to Mazepa (such as “thief,” “traitor," “cursed/apostate traitor”), which are consistent across all five documents, as well as the contextual environment designed to amplify their inherent negative connotations. The author notes the deliberate lexical and grammatical Slavicization in several decrees as a technique to enhance the didactic function of the sovereign's document and to endow it with the authority of a bookish, high-style text. Special attention is paid to Peter I's personal decree of November 12, 1708, “On the Anathematization of the Little Russian Hetman Mazepa for Treason..”, in which lexical means (ceremonial titling of monarchs, religious terminology and phraseology, and compound words) imbue the official text, which inherently serves informative and imperative functions, with a profoundly didactic tone. It is emphasized that the royal decrees of the the Petrine era extensively appropriate the educational, edifying, and persuasive functions characteristic primarily of religious texts. The article also notes the relatively limited number of lexical borrowings and the predominantly vernacular style of these texts, which were aimed at ensuring the accessibility of the decrees and charters to people of all social estates.

Download file
Counter downloads: 1

Keywords

official style of the 18th century, decrees of Peter I, Ivan Mazepa, rhetoric of official text, Slavicization of official speech of the 18th century

Authors

NameOrganizationE-mail
Sadova Tatiana S.St. Petersburg State Universitytatsad_90@mail.ru
Всего: 1

References

Биржакова Е.Э., Войнова Л.А., Кутина Л.Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века. Л.: Наука, 1972. 432 с.
Брайчевський М.I. Мазепа: правда i вигадки. Київ: Веселка, 1992. 132 с.
Генералова Е.В., Щёкин А.С. По следам вора // Русская историческая лексикология и лексикография. 2008. № 7. С. 187-193.
Грушкин А.И. Публицистика Петровской эпохи // История русской литературы: в 10 т. М.; Л.: Наука, 1941. Т. III. Ч. 1. С. 75-96.
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. М.: Русский язык, 2000. Т. III. 555 с.
Епифанов П.П. Военно-уставное творчество Петра Великого // Военные уставы Петра Великого М.: Гос. библиотека им. В.И. Ленина, 1946. С. 5-42.
Замкова В.В. Славянизмы в деловом языке середины XVIII века // Очерки по истории русского языка и литературы XVIII в. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1969. С. 121-129.
Западов А.В. Русская журналистика XVIII века. М.: Наука, 1964. 226 с.
Ключевский В.О. Курс русской истории. М.: Альфа-книга, 2019. 1198 с.
Колесов В.В., Колесова Д.В., Харитонов А.А. Словарь русской ментальности: в 2 т. СПб.: Златоуст, 2014. Т. I. 592 с.; Т. II. 592 с.
Костомаров Н.И. Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей: в 3 т. М.: Книга и бизнес, 1992. Т. 3. 358 с.
Михельсон А.Д. Объяснительный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с объяснением их корней. М.: "Русская типография" А.О. Лютецкого, 1883. 752 с.
Ростунов И.И, Авдеев В.А, Осипова М.Н, Соколов Ю.Ф. История Северной войны 1700-1721 гг. М.: Наука, 1987. 217 с.
Руднев Д.В. Язык Генерального регламента 1720 года (к 300-летию первого издания) // Сибирский филологический журнал. 2022. № 1. С. 178-191.
Полное собрание законов Российской империи. Собрание первое: с 1649 по 12 декабря 1825 года. Т. 1-45. СПб.: Тип. 2-го отд-ния собств. Е.И.В. канцелярии, 1830. Т. 4. 883 с.
Словарь Академии Российской по азбучному порядку расположенный: в 6 ч. СПб., 1806-1822. Ч. 1. 634 с.
Сыромятников Б.И. От редактора // Воскресенский Н.А. Законодательные акты Петра I: в 3 т. М.; Л.: АН СССР, 1945. Т. I. С. XXXIM-XLIV.
Таирова-Яковлева Т.Г. Мазепа. М.: Молодая гвардия. Серия "Жизнь замечательных людей", 2007. 273 с.
Федоров А.И. Фразеологический словарь русского литературного языка конца XVIII-XX вв. М.: Топикал, 1995. 608 с.
Шамбаров В.Е. Царь Петр и гетман Мазепа. М.: Родина, 2023. 352 с.
 The language of Sovereign decrees and charters of Peter I concerning Mazepa (1708) | Rusin. 2025. № 80. DOI: 10.17223/18572685/80/7

The language of Sovereign decrees and charters of Peter I concerning Mazepa (1708) | Rusin. 2025. № 80. DOI: 10.17223/18572685/80/7

Download full-text version
Counter downloads: 193