В статье анализируется концепт «судьба» в аспекте отрицатель-ной оценки некоторого действия - «горестное событие».
«Черные лики судьбы»: концептуальный анализ синонимического ряда горе, беда, несчастье.pdf Словом, которое «может служить своего рода ключом к пониманию каких-то важных особенностей культуры народа» [Шмелев, 2002, с. 295], в русском языке, безусловно, является слово судьба. К изучению языкового воплощения концепта «судьба» обращались такие исследователи, как В.Г. Гак, В.И. Постовалова, С.Е. Никитина, Н.Д. Арутюнова, А.Д. Шмелев и др. Идея предначертанности, воплощенная в концепте «судьба», согласно иссле-дованиям В.В. Иванова, В.Н. Топорова [1965, с. 185], реализовывалась в древнем противопоставлении счастье (доля) - несчастье (недоля). Также по данным эти-мологических источников, ‘судьба’ как жизненный путь человека, предназначен-ный ему богами: «хорошая часть/участь» [Фасмер, 1996, т. 3, с. 816; Шанский 2000, с. 310], является гиперонимом имен счастье и несчастье и семантическим архетипом соответствующих концептов [Воркачев, 2002, с. 4-18]. Мы обратимся к «черной» стороне судьбы, недоле-несчастью, в современ-ном русском языке представленной синонимами беда, несчастье, горе, бедствие, напасть, горесть, злоключение [СС, 1970] 1 . В толковых словарях единицы этого ряда определяются друг через друга, что может говорить не только о близости их значений, но и о близости репрезентируемых ими концептуальных структур [Ба-ранов, Добровольский, 1997, с. 11-21; Беляевская, 2001, с. 87-110]. Так, беда - то же, что несчастье (ТСОШ); несчастье, бедствие, горе, невзгода (МАС); несчастье, горе (ССРЛЯ). Несчастье - горе, беда, бедствие (МАС); бедствие, горе, несчаст-ный случай (ССРЛЯ). В основе значений имен «недоли» лежит отрицательная оценка некоторого действия, положения дел или частного события. Ср.: Его смерть для всех большое горе (Л. Утесов. Спасибо, сердце!). Тут еще новая напасть - маленький рост, беда для мальчишки (Актер с душою летчика // «Сельская новь», 2003.10.07). Для всякой нации иноземное иго есть не только несчастье, но и школа. (Н.С. Трубецкой. О туранском элементе в русской культуре). Горе, беда, несча-стье… - так человек называет события, которые он оценивает как отрицательно или пагубно влияющие на его жизнь. Эта оценка является «смешанной» - рацио-нально-эмоциональной. Общая часть значений синонимов содержит в себе также эмотивный компонент: горе2 - событие, обстоятельство, вызывающее глубокое душевное страдание (ССРЛЯ); несчастье - горестное происшествие (ТСОШ); горести - печальные события (МАС), злоключение - горестное приключение (БАС). Поэтому фрагмент языковой картины мира, репрезентированный назван-ными синонимами, мы обозначим как «горестные события». Образы, в которых концептуализируются имена недоли, были рассмотрены нами в [Мальцева, 2004, с. 260-270]. В данной статье мы обратимся к понятийной составляющей концепта «горестное событие», что предполагает «его выделение, обозначение, структури-рование, дефинирование и определение его места в системе концептов» [Карасик, 2005, с. 190]. 1 Материал исследования составляет более 8000 контекстов, собранных путем поиска в Национальном корпусе русского языка, www.ruscorpora.ru. Ментальный сценарий «горестных событий» включает в себя следующие компоненты: событие, субъект, оценка как акт и результат взаимодействия субъ-екта познания с объективным миром, и состояние души субъекта, каузированное этой оценкой. Кроме того, в эту структуру могут входить следующие элементы: каузатор (причина или виновник), наблюдатель, помощник и товарищ по беде-несчастью. Событийный компонент включает в себя следующие концептуальные при-знаки [Арутюнова, 1999, с. 507-519]. Локализация в какой-либо сфере жизни: все члены синонимического ряда в форме мн.ч. обычно обозначают серию неприятных происшествий, «злых при-ключений». Значение этих слов можно определить как ‘различные отрицательные события, составляющие жизненный путь человека’. Концепт события включается в концептуальную структуру более высокого уровня: в субъективную картину жизненного пути человека: Всё же простолюдинам легче живётся на этом се-ром свете, из горя да бед сотканном (В. Астафьев. Обертон); …описывается бо-гатая злоключениями, нелегкая и долгая бабкина жизнь (Е. Хаецкая. Человек по имени Беда). Несчастье, беды и горе наполняют жизнь человека наряду с радо-стью и счастьем: В первом полугодии 2004 года мы продолжим рассказ о повсе-дневной жизни российской глубинки со всеми ее бедами и радостями (От редак-тора // «Сельская новь», 2003.09.16). События личностны и социальны, они «происходят в жизни людей, стран, коллективов, всего того, что живет или осмысляется как живущее» [Арутюнова, 1999, с. 509]: всенародное, гражданское, личное, чужое, свое, женское, детское, старушечье горе; горе матери, семьи, мишуткино горе; беды цивилизации, род-ных, россиян; всеобщее, домашнее, кошачье, учительское несчастье; обществен-ное, социальное бедствие; дорожные, хуторские, душевные напасти; любовные, военные злоключения. Пространственная локализация (горе страны, мира, беды городов, села, се-верные беды, саратовские беды, американская напасть, грозненские злоключения, татарское бедствие) и временная локализация (грядущее, сегодняшнее и минув-шее горе, беды и бедствия двадцатого века, древняя, извечная, сиюминутная бе-да, нынешние, вековечные напасти; горести детских лет, текущего дня, послед-ние горести; прежние, былые злоключения) имеют второстепенное значение, по-скольку лишь обозначают место и время, в которых разворачиваются события, происходящие в жизни людей, находящихся в этом месте и в это время. Маркированность, значимость события: на оси жизни события занимают особое место, «это - зарубка на шкале жизненных уровней, отмечающая высоту взлета или глубину падения» [Арутюнова, 1999, с. 509]. С точки зрения значимо-сти бывают: большое, огромное, маленькое, великое, величайшее, мелкое или ни-чтожное, чрезвычайное горе; великая, главная, реальная беда; главная, большая или мелкая напасть, великая горесть; чудовищное, неимоверное, неслыханное бедствие, форменное несчастье. «Истинность» горестных событий связана с их значимостью - подлинными, натуральными, настоящими, истинными представляются только значимые, тя-желые беды, несчастья, горе и бедствия. Контексты, содержащие оценку горе-стей, злоключений и напастей с этой точки зрения, в нашей картотеке отсутству-ют. Оценка злоключений имеет особое основание - занимательные злоключения. Дискретность: «горестных событий» может быть много или мало, они могут быть бесчисленными и неисчислимыми. Также горе, беда или несчастье могут быть новыми, очередными, следующими, цепь злоключений и бед может начинать-ся, продолжаться и кончаться, напасти могут следовать одно за другим. Влияние на дальнейших ход жизни: непоправимое, безнадежное горе; необ-ратимое бедствие; трагическое, непоправимое, сокрушительное несчастье; не-поправимая, сокрушительная беда. Злоключения и напасти не связаны с пред-ставлением о непоправимом влиянии на ход жизни человека. Неконтролируемость горестных событий. С невозможностью субъекта вли-ять на событие связаны их неизбежность, неожиданность: неотвратимая, неумо-лимая, неминуемая, непредвиденная, нежданная беда; неизбежность горя; вне-запное бедствие; неожиданная напасть. Жизненный опыт дает нам возможность предвидеть возможные события, и поэтому горя (события, но не переживания), бед, несчастий, напастей (но не злоключений) можно избежать или предотвра-тить их. Спонтанность горестных событий отражена на уровне грамматических кон-струкций. В основных конструкциях, использующихся для обозначения «горест-ных событий», имя-название события выдвигается на первый план: горе (беда, несчастье, горести, бедствия, напасти, злоключения) случились (приключились, стряслись) с кем / у кого; обрушились (свалились) на кого, постигли кого. Логиче-ский субъект обнаруживается здесь в позиции пациенса, что в целом характерно для событийных концептов. Конструкция он в беде передает полное «погружение» субъекта в бытийную ситуацию подобно тому, как эмотивная модель он в горе (а также он в несчастье) передает ситуацию полной погруженности субъекта в соответствующее эмоцио-нальное состояние [Цейтлин, 1976, с. 178]. Другие синонимы в этой конструкции не употребляются: *он в бедствии (горести, напасти, злоключениях). В конструкции он попал в беду (оказался в беде) субъект вновь играет пас-сивную роль. Неожиданность, случайность, неконтролируемость события выра-жены на лексическом уровне - слова попал, оказался содержат соответствующие семы в своей семантической структуре. Интересно, что такая конструкция не ха-рактерна для других имен недоли: *он попал в несчастье (в горести, горе, напас-ти, злоключения). Здесь беда ассоциируется с образом ямы или ловушки, в кото-рую человек попадает на своем жизненном пути. Именно поэтому в силах челове-ка из беды выпутаться, выкарабкаться. Такие сочетания с другими синонимами не встречаются. Активная роль субъекта в избавлении от несчастья, горя, бед, горестей, на-пастей связана с метафорой борьбы, преодоления; можно справиться, совладать с бедой (горем, несчастьем, напастью); выдержать беду; преодолеть беду (горе, горести, напасти), побороть бедствия. Злоключения же можно только претер-петь, пережить, дождаться пока они закончатся сами собой или в результате ка-кого-то внешнего воздействия. И лишь в 1987 году злоключения Ferrari закончи-лись (В. Маккавеев. Судьба подружки Гонзалеса // «Формула», 2001.12.15). Основным признаком, выделяющим «горестные события» среди событий других типов, является эмоциональная реакция, каузированная этим событием. Горе - длительное, тяжелое, глубоко личное переживание, страдание, боль души. Другие случаи употребления слова горе рассматриваются как преувеличенное, не настоящее, ложное горе или имеют ироническое значение. Ср.: Девочки, у меня горе ((( Первый раз одела новые штанишки и умудрилась опрокинуть корректор на них (2 химчистки отказались помогать (Интернет-источник, сохранена автор-ская манера письма). Горесть связана с эмоцией меньшей интенсивности и глу-бины, сходна скорее с печалями, тревогами и заботами: …мелкая личная помощь человека человеку, простое облегчение горестей текущего дня? (А. Солженицын. Эго). Несчастье называет событие, тяжело переживаемое субъектом, когда чело-век чувствует себя несчастным. В этом переживании душевное страдание может переплетаться с отчаяньем, горечью, обидой. Ср.: Одиннадцать лет, но уже то-гда он остро чувствовал чужое несчастье, сразу угадывал в человеке страдание (А. Рыбаков. Тяжелый песок); Когда Белый удостоверился в том, что его несча-стье совершилось, им овладело отчаяние…(Н. Гершензон-Чегодаева. Воспомина-ния дочери);…его несчастия глубоко огорчали ее (В. Обручев. Земля Санникова). Другие синонимы не связаны с определенными эмоциональными реакциями и могут ассоциироваться с различными отрицательными эмоциями, связанными с душевным страданием, душевной болью: горем, отчаянием, горестью, огорчени-ем, досадой, сожалением, печалью, горечью и др. «Горестные события» часто становятся объектом эмоционального отноше-ния субъекта-наблюдателя: чужому горю (а также беде, несчастью(ям), горе-стям, бедствиям, напастям, злоключениям) можно сопереживать, радоваться или быть к ним равнодушным, можно отнестись к горю с сочувствием или с без-различием. Горе, беды, горести и несчастья (но не бедствия, напасти и злоклю-чения) можно разделить. Чужому горю, несчастью, беде можно помочь. Сценарий помощи человеку, попавшему в беду, может развиваться по-разному: от горя, беды, несчастья и бедствий можно спасти; от бед, несчастей, напастей - защищать, охранять, оберегать, избавить; не бросить (не оставить, не покинуть) в беде, в несчастье, в горести; отвести беду от кого-либо. Информация о каузаторе (причине или виновнике) события реализуется в конструкциях: кто причина несчастий и бед (горя, бедствий, злоключений), при-чина бед в ком/чем; кто виновник горя (бед, несчастий, бедствий, горестей, на-пастей); обвинять, винить в бедах (несчастьях, напастях, злоключениях) кого-либо; беды (горести, несчастья, напасти, бедствия) из-за кого/чего (но в нашей картотеке нет таких примеров со словом злоключение); доставить, натворить, причинить, наделать бед. Злоключения нельзя доставить или причинить, в них нет чьего-то злого умысла, они лишь результат слепого случая: Все это и стало причиной тех зло-ключений, которые выпали на мою долю. (М. Панин. Камикадзе // «Звезда». 2002. № 10). Такое представление характерно и для других имен недоли: За что, за что выпадали на его долю такие беды?! (Г. Шергова. Об известных всем). Исключе-ние составляет напасть, которая ассоциируется с нападением, опасностью, а не со слепым случаем: …респектабельным занудам никогда не совладать с изощрен-ными напастями, которыми боги теперь с азартом ранят человечество… (Д. Симонова. Сердце колибри). «Распределителем» горя и бед на земле представляется судьба или Бог: И я убеждаюсь все больше и больше, что мы, подобно Робинзону, выпутаемся из вся-кой беды, которую еще уготовит нам судьба (В. Обручев. Плутония); Господи, за что? За что ты послал мне такое горе, Господи! (П. Алешковский. Карусель); Народ клялся впредь не нарушать присяги царю, винил себя во всех бедствиях, ниспосланных Богом на Русь... (Э. Радзинский. Лжедмитрий). Избавить, помило-вать, спасти и защитить кого-л. от всех воплощений недоли также может Бог: Хоть от этой беды Бог помиловал! (В. Шефнер. Листопад воспоминаний); Изба-ви Бог тебя, Санюшка, от такого несчастья (В. Курочкин. На войне как на вой-не); … неужели мы ни на что больше не способны, кроме как молить Бога о том, чтобы он защитил Россию от напастей? (М. Задорнов. Фантазии сатирика). Таким образом, фрагмент русской языковой картины мира, репрезентиро-ванный синонимами беда, несчастье, горе, бедствие, горесть, напасть, злоклю-чение, находится на пересечении двух важнейших областей языковой картины мира - внешних явлений и внутреннего мира человека. С одной стороны, «горе-стные события» являются воплощениями макроконцепта «событие», и включают-ся в концептуальные структуры более высокого уровня - в субъективную картину жизненного пути человека, в концепты «недоля», «судьба». С другой стороны, имена «черных ликов судьбы» входят в эмотивную картину мира, поскольку от-ражают эмоциональную оценку происходящих событий. Событийный и эмотив-ный компоненты связаны отношениями каузации. Структура «горестных событий» может быть представлена как ментальный сценарий, компоненты которого в индивидуальных лексических значениях сино-нимов имеют разный вес. Так, в словах горе и горесть на первый план выходит признак «эмоциональная реакция». Несчастье представляется противоположно-стью счастья, и в этом контексте испытывает сильное влияние концептов «неуда-ча» и «судьба»; как и горе, несчастье связано с чувством тяжелого душевного страдания. Слово беда подчеркивает самопроизвольность события и необходи-мость помощи человеку, попавшему в беду. В бедствии акцент ставится на мас-штабе, стихийности, разрушительности события, большом влиянии на дальней-шую жизнь. Злоключения - горестные события, осмысленные как история, рас-сказ, поэтому для них важны занимательность, детали, подробности; слово упот-ребляется в книжной речи. Они не оказывают большого влияния на ход жизни, осмысливаются как часть этой жизни, на которую нельзя воздействовать, они на-чинаются и заканчиваются не по воли субъекта, а по воле слепой судьбы, недоли. Напасть, наоборот, ассоциируясь с нападением, опасностью, представляется как неожиданная действующая, активная сила, или орудие божества, которым можно противодействовать, сопротивляться.
Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999.
Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики // Известия АН. Серия литературы и языка. М., 1997. Т. 56. № 1.
Большой академический словарь русского языка: М.; СПб., 2000. Т. 6.
Беляевская Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова // Структуры представления знаний в языке. М., 1994.
Воркачев С.Г. Концепт счастья: значимостная составляющая // Язык, коммуникация и социальная среда. Воронеж, 2002. Вып. 2.
Иванов Вяч. Вс., Топоров В.Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы (древний период). М., 1965.
Карасик В.И. Здравый смысл как лингвокультурный концепт // Концептуальное пространство языка. Тамбов, 2005.
Мальцева Л.В. Интерпретация концепта «горе» в русской языковой картине мира // Проблемы интерпретационной лингвистики: интерпретаторы и типы интерпретаций. Новосибирск, 2004.
Словарь русского языка: В 4 т. М., 1957-1961. СС - Словарь синонимов / Под ред. А.П. Евгеньевой. Л., 1970.
Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. М.; Л., 1950-1965.
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1999.
Цейтлин С.Н. Синтаксические модели со значением психического состояния и их синонимика // Синтаксис и стилистика. М., 1976.
Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М., 2002.