Рассматриваются история создания словаря, участие В. Г. Распутина в его разработке, принцип составления словаря, объем лексических единиц в первом томе, его содержание, структура словарной статьи, названы пометы, указано тематическое разнообразие слов и фразеологизмов, рассмотрены их особенности при отражении картины мира русской крестьянской культуры. Отмечена уникальность словаря, связанного с говорами жителей Приангарья, потомков выходцев с Русского Севера, указаны его значение для распутиноведения и возможности для использования в школьном и вузовском обучении. В статье описана мультимедийная версия данного словаря для экспозиции Музея В. Г. Распутина.
Book review: Afanasyeva-Medvedeva G. V. National word in the stories and novels of Valentin Rasputin: dictionary. In 2 v.pdf Медведева известна как создатель «Словаря говоров русских старожилов Байкальской Сибири» (в 2016 г. вышел восемнадцатый том). Сегодня в руках читателей еще один результат языковых изысканий Г. В. Афанасьевой-Медведевой - словарьнародных слов писателя. Это первый словарь языка Валентина Распутина, и отмечен он главной характеристикой художественной речи писателя - ее народностью. Можно надеяться, что за первым последуют и другие словари, отражающие специфику языка писателя. Потребность в подобных изданиях уже озвучена в научных диалогах. Первый из такихсловарей появился в Сибири, на родине писателя. Кропотливая работа с первоисточниками - с разными изданиями произведений писателя - велась в процессе создания словаря. Именно в эту работу начиная с 2008 г. оказался включенным сам Валентин Распутин. Совместная, согласованная деятельность исследователя и писателя повышает значимость и ценность уникального научного труда. В словаре два предисловия - В. Я. Курбатова «На острие клина» иГ. В. Афанасьевой-Медведевой «Самая русскость нашей русскости». В последнем изложена история заселения Сибири и сохранения переселенцами русской речи, собственное воспоминание о знакомстве с Аталанкой - местом детства Валентина Распутина. Лексическая сокровищница речи жителей берегов Ангары хранит память о тяжелом и долгом труде на земле-кормилице, которую здесь называют «Божией». Нравственное начало труда на земле отразилось в речи людей, населяющих берега Ангары. Помощь семьям, не способным справиться самостоятельно, в жатве, сенокосе, молотьбе, строительстве избы, заготовке дров, кладке русской печи («по́мочь»), содержание односельчанами одиноких, обездоленных, бездомных стариков («посу́тошно», «понедельно») происходило не по обязанности, а душевно - было общинной заботой о человеке и имело статус неписанного закона, определявшего образ жизни деревни. Именно в такой среде вырос будущий писатель. Словарь «Народное слово в рассказах и повестях Валентина Распутина» является лексикографическим описанием языка писателя, связанного с говорами ангарского района Восточно-Сибирского региона России. Говор жителей Приангарского края, потомков выходцев из Архангельской, Вологодской, Новгородской, Вятской и других губерний, основан на картине мира людей крестьянской, земледельческой культуры. Лексическими единицами словаря стали как отдельные слова, так и фразеологизмы. Опорой в определении их семантики служили записи устных рассказов земляков писателя, в основном жителей д. Аталанка УстьУдинского района Иркутской области и ближайших к ней деревень - Аносово, Подволочное, Карда, а также других поселений. В течение многих лет (с 1980 по 2017 г.) в эти места отправлялись диалектологические, фольклорно-этно-графические экспедиции, собиравшие богатейший материал. Словарь организован по алфавитному принципу. Объем первого тома составляет 1 140 слов и фразеологизмов. Тематика представленных единиц разнообразна: тема природы, занятий людей (земледелие, собирательство, охота, рыболовство, огородничество, скотоводство), ремесел (плотницкое, столярное, бондарное, шорное, санно-тележное, прядение, ткачество, транспортировка), жилища, утвари, одежды, обуви, головных уборов, питания, внешности человека, его характера, состояний, ощущений, отношений с другими людьми, норм поведения в общине, а также тема обрядов (календарного цикла, семейных обрядов, других обычаев, игр, мифологических представлений). В словаре используются пометы, определяющие экспрессивно-стилистическую и эмоционально-оценочную характеристики отдельных слов ифразеологизмов. Каждая статья в словаре - это новый выход в пространство русской культуры. Многие из них открывают целостный мир традиций и образа жизни русской женщины. ДЕРЖА́ТЬ В УКЛА́ДКУ. Диал. О привычке складывать руки у живота, соединив их. Руки в те короткие перерывы, когда не были они заняты делом, держа́ла Агафья у живота в укла́дку, давая им полный покой [Изба: 386] (с. 213). В таком положении руки женщины открыты, выделяясь на ее фигуре, и готовы в любой момент к движению, к следующей работе. Руки царствуют, оберегают привычное состояние материнства и одновременно отдыхают от постоянного, тяжелого труда. Звуковая природа народного слова поражает органичностью, чутким отражением семантики. В словах «гоношить», «гоношиться» слышатся шарканья спешащих по некрашеному полу ног, слышны шорохи затрагиваемых деревянных предметов - лавки, стола, табурета, мягкое прикосновение к глиняной и деревянной посуде, движение чугунка, шуршание выгребаемой золы из печи, глухие стуки поставленных ухватов, клюки и многое другое в суетливых движениях человекапо дому. ГОНОШИ́ТЬ, -шу́, -ши́шь; несов., перех. Диал. Экспр. Делать что-л. по хозяйству, мастерить и т. п.; готовить угощение, накрывать на стол; готовить наскоро (с. 193). Или, например, другое, удивительное звукоподражанием слово «заклохтать», передающее глухие, мягкие, отрывистые звуки тихого смеха, похожего на клохтание кур. ЗАКЛОХТА́ТЬ, -клохчу́, -кло́хчешь; сов., неперех. Перен. Негромко засмеяться; засмеяться тихим, прерывистым смехом. Максим опять засмеялся, и вслед за ним заклохта́ли сквозь кашель старики. Я знаю, наступала Надька, это ты меня, Василиса, боишься. Бойся, бойся: вот Гаврила твой придет, я его быстренько охомутаю. Я помоложе тебя буду, тебе сомнойне справиться [Живи и помни: 64] (с. 331). Народное слово в прозе писателя имеет певучее звучание «дивля», «делать кругаля», «издали-далёко», «ду́шу обле́гчить», «да́ле бо́ле» и многие другие. Слово «древлий» хранит интонации ласкового внимания и уважения к немощной старости. И по-другому, мужественно, упруго звучат слова «дратва», «дроглый», «ветродуй», «быстрина́». Одновременно с печатным изданием словаря в Музее В. Г. Распутина велась работа над его электронной версией1. Мультимедийная версия словаря дополнена цитатами из труда Г. В. Афанасьевой-Медведевой «Словарь говоров русских старожилов Байкальской Сибири», фотографиями предметов быта, построек, одежды из фондов Иркутского областного краеведческого музея и звучащими цитатами из художественных произведений писателя в исполнении ведущих артистов Иркутского драматического театра им. Н. П. Охлопкова. 1 Проект выполнен на средства гранта Президента Российской Федерации (распоряжение от 22 февраля 2017 г. № 49-рп «О присуждении грантов Президента Российской Федерации для поддержки творческих проектов общенационального значения в области культуры иискусства»). Высокая заинтересованность школьных и вузовских преподавателей русского языка и литературы в издании словаря обнаружилась на презентациях проекта, на семинаре учителей в Музее В. Г. Распутина, на лекциях Г. В. АфанасьевойМедведевой. Для распутиноведов - лингвистов и литературоведов - статьи словаря обладают неограниченным исследовательским потенциалом. Собранный в словаре материал может быть также интересен этнографам и культурологам. При чтении словаря особенно остро чувствуется могучая связь слова писателя с русской речевой культурой, с ее живой стихией, с ее нравственными основами, памятью имироощущением народа.