Проблема ставится в аспекте разработки динамических моделей к рассмотрению объектов культуры. Применяя два вида толкований (узкое и расширенное), автор определяет границы понятия универсального, выводит основной методологический принцип и условия, при которых возможно получение универсалий в заявленном аспекте. Актуальность исследования динамических процессов смыслообразования на модели ассоциативно-вербальной сети связывается с оценкой последствий для населения азиатских регионов РФ и сопредельных территорий явлений «смутного времени» (функционального внутриэтнического конфликта, проявившегося в 1990-е гг.). Рассматривается противоречивость сложившихся в последние десятилетия подходов к выделению единиц анализа когнитивных процессов. Ставится вопрос о поиске единиц, пригодных для анализа динамических процессов в актуальной для понимания текущего состояния дел внутри российской цивилизации диахронии. Предполагается, что универсалии русской языковой личности, полученные на основе формализации ее смысловых акцентуаций, смогут, наряду с сопутствующими филологическими фактами, дать материал для оценки устойчивости и содержания актуальной динамики смыслового поля российской культуры и управления институционализацией смысловых доминант как одним из культурно обусловленных факторов устойчивого развития регионов.
Embodiment features of verbal culture: universal facets of the specific.pdf Введение Проблема универсалий культуры и их вербального воплощения относится к разряду фундаментальных: в разные периоды развития гуманитарной науки она побуждала исследователей к творческому переосмыслению выработанных на более раннем материале положений о допустимости самого факта наличия универсалий, о принципиальной возможности свести все богатство живого эмпирического материала к ограниченному набору универсальных признаков. При положительном ответе на этот вопрос, возникают новые: о природе и содержании универсалий, о целесообразности их рассмотрения в этой связи. Решение вопроса об универ-салиях часто и правомерно связывают с другими фундаментальными для методологии науки (философскими в своей основе) проблемами. Среди них: идеалистические и материалистические подходы к рассмотрению культурных и лингвистических объектов; субъективное и объективное, индивидуальное и общественное при построении моделей языковых и когнитивных процессов, а также диахроническое и синхронное, устойчивое и изменчивое в языках и культурах мира. Автору данной статьи представляется уместным поставить вопрос об универсалиях в аспекте динамических моделей, которые при определенных условиях могут снимать возникающие противоречия, одновременно обладая потенциалом к разрешению с их помощью актуальных для современной российской цивилизации проблем культурно обусловленной (культурно оправданной) институционализации смыслов. Под динамическими моделями здесь понимаются модели, позволяющие работать с объектами в условиях изменений. Речь может идти как об изменчивом состоянии самого объекта, так и об изменчивости условий, в которых он функционирует. Ориентировка впроблеме Будем исходить из предположения о том, что культурные универсалии существуют и могут воплощаться в вербальных традициях разных народов (в том числе в пределах российской цивилизации, например, в азиатской части России) в разных опосредованных вербаликой культурных формах (фольклоре, литературе, языке). Выявление и описание таких универсалий можно рассматривать как одну из междисциплинарно достижимых целей исследования. Но как достичь результата, когда и сама цель не определена в своих границах и местонахождении? Значит, мы имеем дело с творческим (а потому динамическим) процессом постижения цели. Примечательно, что отечественная психология прошлого века выводила модели творческого научного мышления, в частности, применительно к процессу, названному А. Н. Леонтьевым «проблемой целеобразования» [2005, с. 389- 398]. Попробуем сориентироваться в нашей проблеме с опорой на положения А. Н. Леонтьева, которые нам представляется удобным назвать вслед за автором «моментами» целеобразования. Их названия и расшифровка приводятся ниже, в пунктах 1-4, максимально близко к оригинальным терминам А. Н. Леонтьева [Тамже]. Цель + замысел (идея достижения цели), ср.: задача представляет собой цель, данную в конкретныхусловиях. Зона поиска условий. Замысел, собственно, и представляет собой зону поискаусловий, посколькуон движет целью, задает ееразвитие и наполнение. Выявление самих условий (т. е. переход от общего замысла к задаче; поставитьзадачу - значит найти условие действия поеерешению). Определение вытекающих из этих условий способов осуществления действий (атакжеих цепочек ипоследовательности). По окончании творческой работы в соответствии с моментами 1-4 исследователь приступает к реализации определившихся таким образом задач в рамках поставленной проблемы. Успешная реализация задач достигается на фоне осознавания мотивов движения к цели. Рассмотрим каждый из перечисленных моментов применительно к проблеме поиска и возможного получения универсалий культурных (вербальных) традиций. Наш замысел связан с вербальной стороной культуры, поэтому он представляет собой часть замысла о культуре в целом, так как вербальная форма - один из способов ее воплощения. В аспекте динамических подходов культура представляет собой способ регуляции взаимодействия человека как вида с внешним миром, ибо человек не рождается и не становится таковым вне культуры, как и вне определенного этноса. Этносы - это коллективы, которые проявляют себя на арене истории в конкретных организационно-деятельностных формах, противопоставляя себя другим этносам на основе культуры. При этом каждая культура содержит специфические механизмы, регулирующие взаимоотношения между членами этноса, разными его социальными группами и между разными этносами (суперэтносами). Эти механизмы могут осознаваться, получая вербальное воплощение, а чаще не осознаются и не вербализуются; они изменчивы во времени и у живой (жизнестойкой) этнической системы сообразуются с изменяющимися условиями жизни народа, как показывают исследованияэтнологов и антропологов [Лурье, 1998; 2010]. Учитывая перечисленные выше факторы культуры, наш замысел об универсалиях разворачивает и направляет движение к цели на основе двух способов рассмотрения сущности универсального: универсальное в узком смысле этого слова иуниверсальное в расширенном толковании. Универсальное и специфическое Универсальное представляет собой абстрактный конструкт, который используется при описании свойств культуры, но как воплощенная сущность в культуре (живой объект культуры) универсальное не существует вне культурно специфичного. Универсальное - это то, на фоне чего (посредством чего, с инструментарием чего), как на канве вышивка, воплощается специфический лик конкретной культуры. Граница понятий при определении универсального в узком смысле - видовая специфика человека. Способ поверки - сопоставление результатов со знаниями, полученными дисциплинами о жизни и о человеке. Таким образом, поиск универсального в узком смысле осуществим в междисциплинарном поле на пересечении с методологией и фактологиейестественных наук. Специфичное (характерологическое) понимается нами как способ и форма существования универсального. Универсальное и специфическое - это две ипостаси культуры, которые не воплощаются по отдельности вне наших логических схем описания и интерпретации культуры, это понятия-операторы, с помощью которых мы интерпретируем культурыпри их сопоставлении друг с другом. Универсальное в широком смысле - то, что, с одной стороны, порождается специфически человеческим, т. е. бόльшей, по сравнению с другими видами живых организмов, пластичностью по отношению к условиям, в которых осуществляется жизнедеятельность, с другой стороны, как пластичная форма, характеризуется определеннымразнообразием, поддающимся унификации на содержательной основе. Расширенное толкование универсального, таким образом, относится преимущественно (но не исключительно) к смысловому, предметно-содержатель-ному полю культуры. Это более гибкое понимание, оно допускает универсальное, представленное по шкале «более-менее общее», а также в аспектах воплощенияперевоплощения, тождества культуры самой себе в разных ее модусах, формах и ликах. Это может быть, например, то общее евразийское целое, что поддерживает многоукладную, разноликую и разномодусную в разные периоды ее жизни российскую цивилизацию как таковую и специфично воплощается в результате этнопсихологической адаптации к общему вызову у каждого народа России. Это могут быть общие предметно-содержательные значения, сценарии деятельностей и коммуникации (не обязательно вербализованные), циркулирующие в общероссийской цивилизации и понятные человеку, причастному кней. Общий методологический принцип, определяющий главную идею движения кцели, исходит из условности деления на универсальное испецифичное. Поэтому при оперировании понятиями универсального как в узком, так и в широком смысле, целесообразно руководствоваться следующей методологической установкой: универсальное воплощается в специфичном, оно не воплощается вне специфичного и без него. Специфичное - это способ и форма воплощения универсального. Специфичное и универсальное - две ипостаси одной сущности. Вот так выглядит зона поиска условий достижения поставленной цели. Теперь обратимся к следующему моменту целеобразования, который касается собственно выявления условий для постановки задач. Постановка задач Культура народа - это этноспецифичное воплощение универсальной способности человека творить негенетически наследуемое достояние как видоспецифичный продукт своей коммуникативной деятельности. Что универсально в узком смысле? То, что составляет эволюционное обретение человека как вида на планете Земля. Это его способность строить взаимодействие с миром и с себе подобными при участии и взаимодействии двух сигнальных систем. Это эволюция коммуникации, приведшая на определенном витке филогенеза к возникновению у человека способности ее осуществления в вербальной форме. Коммуникативные системы человека являются открытыми с культурно обусловленным репертуаром знаков, репрезентирующих бесконечное количество социокультурно вырабатываемых смыслов, в отличие от генетически наследуемых систем с генетически заданным репертуаром сигналов удругих видов живых существ, не имеющих эволюционно обретенной второй сигнальной системы. Индивидуальная изменчивостьповеденияживотныхнеменяетсуществоэтогобазового различия. Универсалии в узком смысле - это то, что составляет способ существования и организации культуры человека разумного как феномена. Люди обладают врожденной потребностью в общении, у них в онтогенезе развивается сознание, которое другоцентрично по своей природе и не может развиться вне социокоммуникативной сети контактов, присущих человеческому обществу. Оно формируется при участии общих для человека как биологического вида нейропсихофизиологических механизмов, т. е. на пластичном материальном субстрате, продукте жизнедеятельности мозга, при интериоризации опыта взаимодействия с внешним миром в ходе роста и развития человеческого организма. Все это сопровождается и накоплением опыта управления своимвнутренним ивнешнимповедением. Культура предъявляется ребенку в виде готовых артефактов с присущими ей сформированными предыдущими поколениями значениями и формами, включая и определенным образом организованную сеть социокоммуникативных контактов. В процессе присвоения и интериоризации готовых культурных форм формируется личностное сознание человека в виде смысловойструктуры, в которой есть осознаваемые и неосознаваемые смыслы. На определенном этапе онтогенеза у ребенка формируется вербальная способность выводить вовне свои смыслы для взаимодействия с миром и удовлетворения своих потребностей в достижении взаимопонимания. Он начинает использовать свой когнитивный механизм в качестве активного участника речевой коммуникации и может влиять на формирование своей социокоммуникативной сети контактов с внешним миром. Культурная специфика начинает проявлять себя в онтогенезе с первых дней жизни ребенка, он изначально способен освоить любой язык, но его слуховой и сенсорномоторный аппарат в целом рано настраивается на артикуляторную базу предъявляемого ему языка. Это социокоммуникативная и этнокультурная детерминация. Таким образом формируются специфические установки (предустановки) на усвоение родного языка и родной культуры в целом. Картина мира (образ мира) - продукт интериоризации всего того, что предъявлялось ребенку в онтогенезе в готовом виде и было творчески переработано им (собрано в определенную динамическую конфигурацию, соответствующую его потребностям). По мере развития личности она включается в общее смысловое поле культуры и актуализирует в нем свои потребности и новые смыслы, соотнося их с таковыми у других членов этноса в процессе многостороннего взаимодействия, накопления опыта управления своим поведением и поведением окружающих с помощью вербальной коммуникации. Так происходит наполнение картины мира конкретным содержанием через социокультурную детерминацию. Подведем предварительный итог. Универсалия человека как вида - способность быть субъектом целенаправленной культурно-специфичной деятельности по созданию артефактов, не заложенная генетически, а формируемая в культуре через научение (включая и подражание, но несводимая к нему) в ходе коммуникации. Артефакты (предметы в широком смысле) культурно-специфичной деятельности могут носить материальный и духовный характер (значения, смыслы, обогащающие и трансформирующие культуру), они могут отвечать материальным (витальным) и порожденным социализацией, сформированным обществом потребностям (материальным и специфически человеческим духовно-нравствен-ным). Значения и смыслы не только вербальны, они могут иметь музыкальные и иные формы воплощения в искусстве, культурных ритуалах и репертуарах разных культурных практик. Что бы человек ни творил, он не может сбросить с себя «шкурку» Homo sapiens, поэтому культура как таковая антропоцентрична. Антропоцентричен и образ мира человека (его когнитивная и вербальная сеть), он детерминируется специфическими для данного биологического вида потребностями. В этом смысле универсальное воплощается в многообразии этнокультурноспецифичного. Идентификация универсального в узком смысле в силу природы этого явления требует опоры на междисциплинарную, преимущественно естественнонаучную основу, на достижения наук о жизни (нейропсихофизиологии, физики, генетики, эволюционной биологии, археологии, когнитивной и эволюционной, историкокультурной психологии и др.), всего комплекса наук о человекообразовании. Полученные на вербальном материале результаты должны сверяться с данными этих наук. Таковы базовые условия, при которых свойства культурного объекта могут быть признаны универсалиями в узком смысле этого термина. Идентификация универсального в широком смысле помимо естественнонаучной базы требует опоры на гуманитарные науки о человекообразовании, прежде всего такие, как историческая этнология, культурология, социология и весь цикл наук, занимающихся содержательно-смысловой стороной формирования образа мира у носителей исследуемых культур. Полученные филологами результаты должны сверяться с данными этих наук. Широкий смысл подразумевает пространственно-временной, преходящий характер универсального, в том числе и возможность трактовки его как сохранного тождества системы (содержательной, имеющей смысловое воплощение) самой себе. Такая постановка проблемы, как уже упоминалось, требует разработки и применения научных динамических моделей к рассмотрению материала, позволяющих увидеть, описать иобъяснить процесс в его изменчивости. Остановимся на выявлении условий с учетом приведенного выше общего принципа. Базовый принцип двух ипостасей культуры подразумевает: а) получение первичных знаний через исследование специфического в разных вербальных воплощениях как одной, так и разных культур; б) последующий индуктивный путь выведения универсального в расширенном смысле на фоне универсального в узком смысле. Этот методологический принцип в чем-то повторяет путь онтогенеза, в ходе которого более общее вместе с самой способностью к генерализации появляется у ребенка позднее по мере вхождения его в культуру, по мере интериоризации и дифференциации опыта активной включенности в мир и социокоммуникативную сетьсвоейкультуры. Методыиприемы Следующий момент целеобразования касается способов осуществления действий (т. е. собственно методов и приемов работы с материалом при решении определившихсязадач на пути движения к нашейцели). Конкретные приемы сбора эмпирического материала и работы с ним вытекают из уже обозначенных нами условий и требуют учета специфики исследуемого вербального материала. Универсалии в узком смысле заставляют нас прийти к необходимости получения сетевой модели языка через определенные виды экспериментальной работы. Универсалии в широком смысле подразумевают выявление актуальных смысловых акцентуаций и доминант русской языковой личности. Динамические модели с формализацией движения значений лексем допускают разнообразие приемов работы с ассоциативно-вербальной сетью после ее получения в эксперименте. Мы еще вернемся к проблеме методов, а сейчас сконцентрируемся на другом моменте. Выбор методов и приемов должен быть адекватным не только природе исследуемого объекта (психически актуальные процессы смыслообразования в вербальной культуре) но и задачам, связанным с мотивационной сферой исследования, потребностями общества, которымоноотвечает. Мотивационная сфера исследованияуниверсалий Рассмотрим этот вопрос подробнее, поскольку у лингвистики и филологии в целом уже имеется достаточно поучительный в своей бесплодности опыт выявления «чистых» универсалий как априорных, лишенных сущностного наполнения знаний, которые невозможно приложить к какой-либо конкретной задаче. А. Н. Леонтьев относит мотивы к зоне целей, в ходе исследования может произойти расширение этой зоны. Нам представляется, что обращение к динамическим моделямсмыслового поля культурынеизбежно приведет к осознанию новых потребностей общества, которые могут быть явлены на основе оценки уже полученных результатов исследования, движение навстречу потребностям общества и определяетего актуальность. Чем актуализируются в настоящее время мотивы к исследованию универсального и специфического как ипостасей культуры? Российское общество пережило (и переживает в разных частях постсоветского пространства) смуту как функциональный внутриэтнический конфликт 1 (принявший дисфункциональную форму на Украине). Смута как этнопсихологическая драма представляет собой процесс смыслоутратности. Это явление, видимо, сопровождается поляризацией осколков прежних смысловых доминант по отношению к актуализирующимся и формирующимся новым, противоречивостью и разнородностью неустойчивых смысло 1 О концепции функционального внутриэтнического конфликта как «внутреннего механизма, определяющего характер взаимодействия внутриэтнических групп и особенности протекания спонтанного самоструктурирования этноса» см. [Лурье, 1998, с. 347, 349-362]. Эта концепция исторической этнологии представляется нам наиболее адекватной моделью фиксации и описания динамических этнокультурных процессов, содержание которых не может не отразиться втой илииной мере в вербальных формах. вых образований, а также вбросом и апробацией различных новых смыслов, которые могут стать каркасом для грядущего обновления смыслового поля культуры или будут отброшены общественной практикой. В таких условиях возможны не только появление смысловых оппозиций, но и антагонизация их с повышением конфликтности в среде носителей этих доминант, особенно при сохранении возможности институционализации на «скороспелой» содержательно-смысловой основе, наличии социальной и экономической базы для такой институционализации на фоне разрушения прежних институтов. Например: идея так называемого «исламского государства» как антагониста существующим жизнеспособным цивилизациям. Такая институционализация может быть охарактеризована в терминах Л. Н. Гумилева как антисистема, поглощающая человеческий пассионарный ресурс. Использование динамических моделей дает шанс на исследование смысловых доминант (их образования и динамики), поиск опоры на сложившиеся в ходе самоструктурирования этноса жизнеутверждающие смыслы, которые могут быть институционализированы для сохранения устойчивого развития российской цивилизации в ее многоликомвоплощении. Построение жестких регуляторов как пожарная мера на фоне раскола смыслового поля культуры не спасает систему в перспективе. Поиск пластичных подходов к регуляции ее деятельности через учет и оценку гибких способов воздействия (в традиционных этнокультурных и, в частности, вербальных формах, но вне «прописанного» в прежних стабильных условиях шаблона) становится необходимостью. Это творческий вызов субъектам культуры, усложнение содержания их деятельности при необходимости управлять своим поведением в условиях сочетанного и одновременного воздействия многих и разнообразных факторов. Кристаллизовалось ли содержание деятельности в новых условиях или еще не кристаллизовалось в конкретные ценностные доминанты у разных народов РФ и на сопредельных территориях? Насколько глубоко проходит разрыв между поколениями? Где на внешнем, вербальномконтурефиксируется неотреагированное напряжение, конфликтогенность? С чем она связана? Какие модификации в образе мира разных этнокультурных групп актуализировались в итоге? Каким образом вербальное наследие культуры может быть адаптировано для восприятия и передачи его новым поколениям россиян в целях укрепления общей идентичности и суверенности нашей поликультурной цивилизации? Как внешние (вербальные) детерминанты геополитического конкурента интериоризируются новыми поколениями россиян? Эти и другие вопросы могут наполнять мотивационную сферу исследования на начальномэтапе. Универсалиии методы их исследованиявлингвистике Приопределенииметодовиприемов анализа вербальной культуры, коль скоро речь идет о вербальном (языковом) материале, необходимо предварительно оценить уже выработанные практики выведения лингвистических (языковых) универсалий. Этот вопрос требует подробного рассмотрения. Имея в виду общие постановочные задачи нашей статьи, ограничимся на данном этапе наиболее общими, минимально необходимыми нам при постановке проблемыоценками. Термин «универсалия» актуализирует в сознании лингвиста связи с такими понятиями, как типологические методы и приемы описания языков, межъязыковая вариативность, разные уровни обобщения при изучении языковых процессов, которые носят характер абсолютных или условно допустимых закономерностей. Именно в связи с обсуждением условий, при которых, по мнению Дж. Гринберга, достижимо адекватное описание конкретных языков, он выдвинул требование: «методы описания должны быть в принципе применимы ко всем языкам, а получаемые описательные формулировки должны быть такого рода, чтобы обеспечивалась возможность межъязыкового сравнения. Принципиальная соизмеримость категорий позволяет классифицировать языки, исходя из их сходств и различий» [Гринберг, 2004, с. 148]. Сама же классификация рассматривается им как средство для более глубокого проникновения в природу языка на основе обобщенийобо всехчеловеческих языках [Там же]. Традиционно универсалии подразделяются на необусловленные (абсолютные) и обусловленные, ограниченные в пространственно-временном плане по охвату языков и языковых уровней (синхронические, диахронические, фонетические, синтаксические и пр.). Наибольшее развитие получили универсалии, описывающие отношения импликации и поэтому названные импликативными. Импликативный подход широко использовался структурно-системной и функциональной лингвистикой для конструирования типа языка и отношений его подсистем, имеющих строевую (типообразующую) значимость, а потому сильно влияющих на лингвистическую семантику и на характер представления значений в языке. Этот подход получил подкрепление со стороны развивающихся параллельно статистических методов обработки текстов и способствовал выявлению статистических универсалий (near universals - почти-универсалий) разного плана. Наиболее распространенной процедурой анализа импликативных универсалий стал хи-квадрат (tetrachoric table) наряду с другими статистическими приемами. Более подробно об этом см., например: [Croft, 1993]. Обзор литературы, обобщение и критическую оценку результатов применения этой методики, а также предложения по автоматизации получения импликативных универсалий на основе компьютерных программ обработки баз лингвистических данных можно найти в [Pericliev, 2008; 2012]. Ощутимым результатом выполненных лингвистами прошлого века работ стал доступный исследователю в электронном формате архив импликативных универсалий 2. Применяя принципы универсалий к рассмотрению иерархии отношений грамматических подсистем в языке, Б. А. Успенский отмечает, что универсалии такого рода отношений оказываются сущностями скорее уровня метаописания (первоначального рационального представления о языке), чем собственно свойствами языка [1997, с. 48]. Он представляет описание неизвестного языка как эвристическую процедуру с последовательной постановкой гипотез, сходной с этапами программированного обучения, когда «ответ на предыдущий вопрос определяет постановку следующего» [Там же]. Видимо, в этом и заключается основной эвристический потенциал импликативных лингвистических универсалий, полученных методами структурно-системной и функционально ориентированной типологической лингвистики. Таков же и представленный А. Вежбицкой в виде списка «семантических примитивов» [2001, с. 161] «естественный семантический метаязык, основанный на лексических универсалиях», которые «являются общечеловеческими понятиями, лексикализованными во всех языках мира» [Там же, с. 160]. Заметим, что при ближайшем рассмотрении единицы из списка примитивов, будучи лексически воплощенными в конкретном языке (а только в такой форме они и существуют как естественная языковая реальность), подобно другим лексемам, могут иметь разный статус в структуре лексикона языка и динамическую специфику своего смыслового наполнения. Теоретически вариативность возможна даже в пределах разных этнокультурных вариантов одного языка (в особенности такого, как английский). Следует учесть, что разработка универсалий проводилась в лингвистике прошлого века на фоне развития новых, революционных по своей сути, технологических возможностей обработки и передачи информации. В лингвистике активизировались попытки определить границы своей науки как объективной, точной, 2 The Konstanz Universals Archive. URL: https://typo.uni-konstanz.de/archive/intro/ (дата обращения 24.01.2020). в частности учесть математические модели коммуникации, поведения и процессов управления информацией (яркий пример такой ориентации дают труды одного из первых разработчиков компьютерной лингвистики В. Ингве [Yngve, 1996]). Это приводило к насыщению лингвистических работ различными терминами и приемами, которые были в ходу у математиков и кибернетиков, апробации подходов к выявлению единиц анализа на нетрадиционной для более раннего состояния лингвистики основе. Сюда относят понятийный аппарат бинарности, функциональности, самоорганизации системы, реинтерпретации лингвистических единиц в терминах теорий информации и пр. См., например, критический анализ развития в трудах Р. Якобсона метаязыка и основных положений Пражского лингвистического кружка, сыгравших огромную роль в постановке и решении задач лингвистикитого времени [Van de Walle, 2008]. Одной из наиболее заметных и оставивших след в лингвистике попыток приблизить ее к точным наукам через применение статистической модели описания речевого поведения, стала названная ее автором, Джорджем Ципфом, «динамической филологией» модель языка как психобиологического природного феномена. В ней автор также ставил цель выявить динамические (на статистической основе) законы речи, предположительно, приложимые ко всем известным языкам [Zipf, 1935, р. 3]. Ценность этой модели, помимо ряда важных фактических находок, как нам представляется, заключается в том, что в ней автор не автономизирует абстрактную самодовлеющую языковую систему в ее праве на управление речевыми процессами. Напротив, он взывает к рассмотрению языкового поведения неотделимо от личностных, социальных и культурных особенностей говорящего, предлагая реальные методологические решения поставленных в этом ключе задач [Ibid., р. 6]. Статистические методы оцениваются им как объективные при исследовании субъективных явлений, к каковым он относит значения, ценности и опыт [Ibid., p. 12]. С развитием когнитивной лингвистики вопрос об универсалиях стал ассоциироваться прежде всего с процессами категоризации и концептуализации, смещая акцент на коммуникативно-поведенческие и семантические аспекты в описании языковых («лингвокогнитивных») процессов. Многие когнитивисты связывают свои интересы с активно развивающимся в настоящее время направлением лингвистики, опирающимся на так называемую usage-based model, модель, дающую целостное представление об использовании и усвоении языка, а также о языковых изменениях. Эта модель противостоит структурным и генеративным подходам к рассмотрению грамматики [Croft, Cruse, 2004, р. 291-292]. Действительно, она трактует грамматику в аспекте эмерджентности, т. е. в динамике ее становления через дискурсивность коммуникации, живого речевого общения. В рамках этого подхода, как и когнитивного в целом, акцент существенно смещается в сторону содержательно-смыслового (когнитивного) наполнения слова как единицы анализа и связи функциональных параметров языковых единиц с их частотностью и иными динамическими показателями, релевантными для процесса использования языка. К числу наиболее значимых достижений этого направления следует отнести результаты исследований причин и природы языковых изменений, их распространения в языковом сообществе. Литература по этим вопросам сегодня обширна. Применительно к фонетическим изменениям и оценке связи характера их протекания и распространения (укоренения) с категоризацией конкурирующих лексических и грамматических процессов в разных группах лексем показательна эксплицирующая на конкретном примере суть подхода данного лингвистического направления работа [Aski, 2004]. См. также обзор «The usage-based model» в [Croft, Cruse, 2004, р. 291-327]. Таким образом, языковые явления не предписываются системе как логически заданная в ячейках разных уровней реальность, а оформляют и проявляют себя как сущности языка в ходе речемыслительной деятельности. Сетевые модели в когнитивной и компьютерной лингвистике Когнитивные исследования часто позиционируют себя в динамическом аспекте, опираясь на сетевую модель языка. Здесь выработалась своя система терминов и представленный ею понятийно-категориальный аппарат, предназначенный для исследования сетевых процессов. Это концептуальные сети, узлы, связи, токены и типы, активация, укоренение, наследование и многие другие термины, описывающие отношения и иерархию узлов сети. Такой подход открывает широкую перспективу для использования компьютерных технологий в обработке языка. Компьютерная обработка значений и последующая систематизация смыслов на основе близости связей с использованием сетевых моделей востребована при создании компьютерных словарей тезаурусного типа, включая информационно-по-исковые с оптимизацией информационного поиска, электронные хранилища лексических значений, выраженных в естественных языках, и пр. [Прикладная и компьютерная лингвистика, 2016, с. 78-93]. В лингвистическом процессоре знания о значениях слов и их связях представлены в структурах, организованных по типу сетей, графов, фреймов, сценариев, онтологий и тезаурусов [Там же, с. 88]. В этих условиях проблема универсалий получает новые ракурсы и возможности. Это относится, прежде всего, к структурной организации и упорядочиванию словаря в языках мира. Изыскания такого плана всегда сохраняли свою актуальность в лингвистике. Они нуждались в теоретической разработке и эмпирическом подкреплении на большом лексическом материале. Часто целью таких исследований было создание максимально полно охватывающих структуру лексического состав языка идеографических (семантически упорядоченных) словарей тезаурусов. Из наиболее известных ресурсов, так или иначе основывающихся на исследовании связей и отношений между вербальными единицами и уже предложившими определенные решения задач семантического упорядочивания единиц, нам представляется необходимым в контексте нашей работы упомянуть следующие: «Русский тезаурус» О. С. Баранова (2014) 3; Тезаурус RuThes 4; Тезаурус русского языка RuWordNet 5. Последний представляет собой перевод РуТеза в формат WordNet [Loukachevitch et al., 2016]. Словари типа WordNet создаются с учетом общих принципов, представленных и апробированных ранее в разработке Princeton University WordNet. A Lexical Database for English 6. Такие словари отражают структурно-семантические связи в языке, представляя их в виде иерархии понятий. Источниковой базой для их создания могут служить лексикографические ресурсыязыка или корпусы текстов. В современных условиях возможности по развитию таких проектов многократно выросли. Вместе с тем базовой для них была и остается проблема, которую раньше обозначали как проблему «понятия и слова» и «совместимости набора абстракций высших уровней для разных языков» [Караулов, 2010, с. 271]. Ю. Н. Караулов объясняет эту задачу в рамках теории поля (предшественницы сетевых моделей в лингвистике), предложив экспериментально выверенные прин-ципы дифференциации концептуальной модели мира (КММ) и языковой (ЯММ), установив при этом невозможность перехода от ЯММ на более высокий уровень 3 Баранов О. С. Русский тезаурус. 2014. URL: http://thesaurus.wallst.ru/ (дата обращения 26.01.2020). 4 URL: https://www.labinform.ru/pub/ruthes/index.htm (дата обращения 26.01.2020). 5 URL: http://ruwordnet.ru/ru (дата обращения 26.01.2020). 6 URL: https://wordnet.princeton.edu/ (дата обращения 26.01.2020). обобщения - к КММ на основе чисто лингвистических приемов. Расхождения между ЯММ разных языков, по мнению автора, значительно нейтрализуются на уровне КММ, что и способствует взаимопониманию [Там же, с. 267-275]. Здесь, таким образом, постулируется несводимость когнитивного опыта к его вербальному представлению, что важно для выработки подходов к исследованию вербальных культур. В этой несводимости кроется и источник трудностей, которые испытывают разработчики компьютерных тезаурусов и онтологий в настоящее время, когда они ставят задачу зафиксировать разные типы отношений между вербальными единицами (это преимущественно слова) в сети словаря. Такой процедуре предшествует концептуальное описание знаний о мире, разработка концептуальной рубрикации для упаковки таких знаний в доступные для машинных операций структуры, подготовка программного обеспечения для автоматического концептуального индексирования этих отношений. Наибольшие трудности для разработчиков представляют ассоциативные отношения, поскольку они практически не поддаются единому формату рубрикации, о чем можно судить по описанию проблемы в работе [Лукашевич, 2011]. А. Н. Леонтьев, упоминая проблему исследования операций в контексте трудно решаемых задач взаимодействия человека и машины, выделил сложности, которые порождает «не невозможность составления исчерпывающих словарей, а невозможность выбора из значений, едва отличающихся друг от друга по своему функционированию, не имеющих признаков своего функционирования, которые могут быть описаны» [Леонтьев, 2005]. Видимо, такие отношения возникают, прежде всего, в ассоциативном плане, и уложить их в уже разработанные на данном этапе механизмы преодоления многозначности и двусмысленности пока не представляется возможным. Н. В. Лукашевич констатирует наличие трудностей при разработке прикладных ресурсов, связанных с поиском возможностей оптимально сочетать описание взаимоотношений лексических единиц и описание онтологических знаний о мире [Лукашевич, 2011]. В процессе разработки тезаурусов и онтологий возникает проблема поиска своего рода семантических универсалий, которые можно было бы применить к рубрикации материала в любом языке. К чему сводятся такие попытки, учитывая перечисленные выше объективные сложности в разработке идеографических ресурсов? Обычно единицы описания распределяются по разным ярусам (уровням) в соответствии со степенью обобщения (абстрактности). Так, например, в русском тезаурусе О. С. Баранова выделяется 8 уровней понятий, количество единиц многократно возрастает при переходе от уровня к уровню. Самый высокий уровень сводится к 5 понятиям: действительность, мироустройство, организованность, человек, общество [Баранов, 2014]. Стало быть, семантическое упорядочивание материала словаря возводится к этим наиболее общим макрорубрикам КММ. При переходе от этого уровня к нижележащим количество единиц возрастает многократно, в соотношении: 5, 12, 29, 73, 347, 1 312, 7 822, 50000 [Там же]. Разработчики компьютерных онтологий и тезаурусов не всегда сходятся во мнении по поводу самих принципов создания таких продуктов, в частности создания онтологий, независимых
Баранов О. С. Русский тезаурус. 2014. URL: http://thesaurus.wallst.ru/ (дата обращения 26.01.2020).
Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / Пер. с англ. А. Д. Шмелева. М.: Языки славянской культуры, 2001. 272 с.
Гринберг Дж. Антропологическая лингвистика: Вводный курс: Пер. с англ. М.: Едиториал УРСС. 2004. 224 с.
Караулов Ю. Н. Русский языки языковая личность. М.: Наука, 1987. 264 с.
Караулов Ю. Н. Общая и русская идеография / Отв. ред. С. Г. Бархударов. 2-е изд. М.: Либроком, 2010. 360 с.
Кошелев А. Д. Когнитивный анализ общечеловеческих концептов. М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2015. 280 с.
Леонтьев А. Н. Лекции по общей психологии. М.: Смысл: КДУ, 2005. 511 с.
Лукашевич Н. В. Тезаурусы в задачах информационного поиска. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2011. 396 с.
Лурье С. В. Историческая этнология. М.: Аспект Пресс, 1998. 448 с.
Лурье С. В. Обобщенный культурный сценарий и функционирование социокультурных систем // Журнал социологии и социальной антропологии. 2010. Т. 13, № 2. С. 152-167.
Прикладная и компьютерная лингвистика / Под ред. И. С. Николаева, О. В. Митрениной, Т. М. Ландо. М.: ЛЕНАНД, 2016. 320 с.
Русская региональная ассоциативная база данных. Сибирь и Дальний Восток - 2008-2020 / Сост. И. В. Шапошникова, А. А. Романенко. URL: http:// adictru.nsu.ru (дата обращения 29.01.2020).
Сушко В. А. История возникновения и методология сетевого анализа // Журнал социологии и социальной антропологии. 2018. Т. 21, вып. 1. С. 161-181. DOI 10.31119/jssa.2018.21.1.7
Успенский Б. А. Избранные труды. М.: Языки славянской культуры, 1997. Т. 3: Общее и славянское языкознание. 800 с.
Уфимцева Н. В. Этнопсихолингвистика как раздел теории речевой деятельности // Бубнова И. А., Зыкова И. В., Красных В. В., УфимцеваН. В. (Нео)психолингвистика и (психо)лингвокультурология: новые науки о человеке говорящем: Коллективная монография / Под ред. В. В. Красных. М.: Гнозис, 2017. С. 21-96.
Шапошникова И. В. Динамические модели в социолингвистике и социокоммуникативные установки русской языковой личности в постсоветский период // Вестник Волгоград. гос. ун-та. Серия 2: Языкознание. 2019. Т. 18, № 3. С. 24-38. DOI 10.15688/jvolsu2.2019.3.2
Aski Janice M. A Usage-based Analysis of Multiple Outcomes: the Cognitive, Phonetic, and Social Aspects of Sound Change // Folia Linguistica Historica. Acta Societatis Linguisticae Europaeae / Ed. by Jacek Fisiak. Mouton, 2004. Vol. 25, no. 1-2. P. 41-67.
Croft W. Typology and Universals. Cambridge University Press, 1993. 311 p.
Croft W., Cruse D. Alan. Cognitive Linguistics. Cambridge University Press, 2004.
Van de Walle J. Roman Jakobson, cybernetics and information theory. A critical as sessment // Folia Linguistica Historica. Acta Societatis Linguisticae Europaeae / Ed. by Hans Henrich Hock. Berlin: Mouton de Gruyter, 2008. Vol. 29, no. 1. P. 87-123.
Pericliev V. Implicational Phonological Universals // Folia Linguistica. Acta Societatis Linguisticae Europaeae / Ed. by T. Fanego. De Gruyter Mouton, 2008. Vol. 42, no. 1. P. 195-225.
Pericliev V. Formulating and Misformulating Language Universals // Folia Linguistica. Acta Societatis Linguisticae Europaeae / Ed. by T. Fanego. De Gruyter Mouton, 2012. Vol. 46, no. 1. P. 211-232.
Loukachevitch N. V., Lashevich G., Gerasimova A. A., Ivanov V. V., Dobrov B. V. Creating Russian WordNet by Conversion. In: Proceedings of Conference on Computational Linguistics and Intellectual Technologies Dialog. Moscow, 2016. P. 405-415.
Yngve Victor H. From Grammar to Science: New Foundations for General Linguistics. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1996. 351 p.
Zipf George K. The psycho-biology of language: An introduction to dynamic philology. Boston: Houghton Mifflin, 1935.