Анализируется содержание книги, повествующей об истории становления курской школы лингвофольклористики, создателем, руководителем и идейным вдохновителем которой является автор рецензируемой монографии - А. Т. Хроленко. Показано, что книга, основанная на письмах и документах из личного архива ученого, является объективным свидетельством формирования творческой личности, новой дисциплины и научной школы. Подробно описывается структура монографии, построенной в хронологическом порядке и включающей документальные материалы, которые сопровождаются уместным авторским комментарием, предваряющим, дополняющим или объясняющим содержание писем. С опорой на конкретные факты отмечается актуальность материала, высоко оценивается теоретический, практический и воспитательный потенциал книги, необычной по своим жанровым характеристикам, содержанию и форме изложения.
Epistolary story about coming-into-being of a scientific school. Book review: A. T. Khrolenko “History of Kursk School o.pdf В 1974 г. в журнале «Русская речь» была опубликована статья А. Т. Хроленко «Что такое лингвофольклористика», в которой автор предложил научному сообществу новый термин. Этот термин быстро вошел в активный словарь исследователей языка фольклора, число которых год от года росло, и к концу ХХ столетия сформировались три научные школы лингвофольклористики: курская, воронежская и петрозаводская. Создателем, руководителем и идейным вдохновителем первой школы стал Александр Тимофеевич Хроленко - автор рецензируемой монографии «История курской школы лингвофольклористики в письмах и доку-ментах». Данная книга необычна во всех отношениях. С позиций жанровой характеристики она представляет собой, по словам самого автора, эпистолярную повесть о формировании филолога и становлении новой научной дисциплины и ее школы. Книга, основанная на письмах и документах личного архива ученого, который сохранил свою деловую переписку за 22 года (с 1971 по 1993), не сухое изложение фактов, не простое дублирование содержания писем, не разрозненные воспоминания о прошедших событиях, а именно эпистолярная повесть со своим сюжетом. Построенная в хронологическом порядке, она показывает, как, казалось бы, из обычного советского аспиранта Воронежского пединститута формируется Ученый. Читателя сразу же привлечет страница с содержанием книги, основная часть которой состоит из 18 разделов, озаглавленных строчкой из письма или доку-мента, например: 1981. Н. И. Толстой: Ваша «книга очень меня обрадовала и возвеселила»; 1982. Е. Б. Артеменко: «Материал есть - и богатый» (на пути к докторской); 1987. В. М. Гацак: «…Ваши работы пользуются очень хорошей репутацией…». Каждый раздел книги, включающий документальные материалы, сопровождается уместным авторским комментарием, предваряющим, дополняющим или объясняющим содержание писем. Так, раздел «1977. “От добрых людей я узнал…”, или “великолепная, нужная работа”… А. А. Горелов» начинается с общей характеристики года, который для А. Т. Хроленко был очень результативным. По утверждению автора, важным для него было установление прочной эпистолярной связи с И. А. Оссовецким, заведующим сектором в Институте русского языка Академии наук СССР, ученым, стоявшим у истоков отечественной лингвофольклористики, знакомство с А. А. Гореловым, советским и российским литературоведом, фольклористом, руководителем сектора фольклора Пушкинского Дома, иВ. И. Кодуховым, профессором Ленинградского пединститута им. А. И. Герце-на, а также заочное общение с Н. И. Толстым, советским и российским славистом, академиком РАН, который оказал большое влияние на научное становление молодого ученого. Процитируем несколько строк из писем 1977 г. И. А. Оссовецкий: «Большое спасибо за присланные статьи. Все Ваши работы всегда читаю с большим интересом и удовлетворением. Во-первых, в них всегда есть мысль, во-вторых, я радуюсь, что изучение языка фольклора продолжается и расширяется, что эстафета от нас принята и притом в хорошие руки» (с. 51). Н. И. Толстой: «От добрых людей я узнал, что Вы выпустили в свет книгу “Лексика русской народной поэзии”. Книгу я ещё не видел, но поздравляю Вас с этим событием, т. к., судя по Вашим статьям, можно заранее сказать, что книга - интересна» (с. 58). Заметим, что публикуемые письма содержат не только положительную оценку, но и замечания, сомнения и критические отзывы. Так, в цитируемом выше письме И. А. Оссовецкого читаем: «Ещё после ознакомления с Вашей статьёй “О жанровой специфике…” я хотел поделиться с Вами своими сомнениями по поводу применяемых Вами подсчётов. Я нисколько не против статистических методов и всяческих обобщений на их основе, но надо знать, что считать, это осуществимо лишь при максимально возможном учёте специфики исследуемого материала» (с. 52). Или в письме А. А. Горелова: «Только что прочёл статью “Семантическая природа (так в тексте письма. - А. Х.) фольклорного слова”. Великолепная, нужная работа. Но не могу не сделать несколько мелких замечаний и не сказать, что Вы при печатании её нарушили десятокправил ссылокна литературу, поэтому статью нужно срочно перепечатать» (с. 70). Подобные замечания были нужны и важны для становления ученого, о чем А. Т. Хроленко пишет в комментариях: «Почаще бытакаякритика!» (с. 50). Важно, что у автора книги, наряду с письмами известных адресантов, сохранились черновики собственных ответов, которые стали неотъемлемой составляющей эпистолярного диалога, затрагивающего разные вопросы: от содержания статей и сборников научных работ до сведений о конференциях и повышении квалификации. В письмах не только поднимаются личные для собеседников проблемы, но и решаются научные судьбы начинающих преподавателей: поиск аспирантуры и возможных наставников, формулировка темы кандидатской диссертации и др. Полагаем, что рецензируемая монография будет интересна как умудренным опытом ученым, имеющим хорошую возможность под иным углом зрения посмотреть на известные факты и известные личности, так и молодым исследователям, начинающим путь в науку (не обязательно лингвофольклористику). Книга имеет богатый воспитательный потенциал. На прекрасных документальных образцах она знакомит современного читателя с культурой эпистолярного общения, вытесненного в настоящее время интернет-общением в социальных сетях. Она ненавязчиво учит полемизировать, деликатно журить, хвалить и поощрять. Она показывает, как благодаря собственному труду и вниманию к советам и рекомендациям старших коллег можно многого добиться, реализовать свой потенциал, иными словами - сделать себя. Особое внимание следует уделить переписке с научным руководителем кандидатской диссертации А. Т. Хроленко - Евгенией Борисовной Артеменко, которая в 1964 г. обратилась к своему будущему аспиранту с вопросом: «Вы не хотели бы заняться изучением языка русского фольклора?» (с. 7). Предложение было принято, и оно оказалось решающим в судьбе будущего руководителя кур-ской школы лингвофольклористики. А. Т. Хроленко сохранил все письма своего наставника, и их многолетний эпистолярный диалог - это эталон отношений учителя и ученика, уважающих и ценящих друг друга коллег, поддерживаю-щих и одобряющих в нужный момент высокообразованных и высокодуховных людей. Известно, что о школе можно говорить лишь тогда, когда есть последователи, единомышленники, продолжатели твоего дела. У Александра Тимофеевича это получилось. Хотя повествование завершается 1990 г. - «первым рубежом в истории курской ветви отечественной лингвофольклористики» (с. 192), в Заключении автор делает краткий обзор научной жизни школы в последующие десятилетия. Открывшаяся аспирантура, контакты с зарубежными учеными, выход серийных сборников научных трудов «Фольклорная лексикография» и «Лингвофольклористика», реализация девяти проектов, поддержанных отечественными научными фондами, многочисленные публикации курских исследователей - вот те итоги, которымистоит гордиться руководителюнаучной школы. В 1974 г. проспект будущей докторской диссертации А. Т. Хроленко подвергся в письме И. А. Оссовецкого справедливой критике: «А теперь о плане-про-спекте. Общее впечатление такое, что это план работы для целого коллектива научных работников, а не для одного человека, пусть даже он работает над докторской диссертацией» (с. 20). В комментарии к письму автор книги пишет: «Строгая и доброжелательная критика И. А. Оссовецкого возымела своё действие. Тема докторской диссертации сузилась до формулировки, наметившейся в этом письме, - “Поэтическая фразеология русской народной лирической песни” А что касается упрёка, что предложенный проект сочинения - это план работы целого научного коллектива, то по иронии судьбы все намеченное в том плане оказалось реализовано группой молодых курских лингвофольклористов. За сорок лет сорок моих кандидатов и четыре доктора наук мой “заоблачный” план выполнили и перевыполнили» (с. 21). Заслуженный деятель науки Российской Федерации, доктор филологических наук, профессор А. Т. Хроленко был инициатором возникновения целого ряда направлений в изучении языка устного народного творчества: фольклорной семантики, фольклорной лексикологии, фольклорной лексикографии, фольклорной диалектологии и кросскультурной лингвофольклористики. Среди 340 публикаций курского ученого монографии «Семантика фольклорного слова» (1992), «Основы лингвокультурологии» (2004), «Лингвофольклористика. Листая годы и страницы» (2008), «Введение в лингвофольклористику» (2010), «Введение в экофилологию» (2017), хрестоматия «Язык фольклора» (2005) и др. Особое внимание А. Т. Хроленко уделял лексикографическому описанию фольклорного слова. Он один из авторов «Словаря языка русского фольклора: Лексика былины» (2005), конкордансов необрядовой лирической песни Курской (2007), Архангельской (2008), Олонецкой (2009) губерний и песен Сибири (2010). Осмысление результатов лексикографической деятельности способствовало разработке курскими лингвофольклористами комплекса методик лингвокультурологического характера для выявления жанровой, пространственной и временной специфики устно-поэтической речи, ее идиолектного и этнического своеобразия, а такжедля исследования языка художественной литературы в целом. Безусловно, невероятно трудно пересказать содержание этой необычной монографии. Думается, что каждый читатель найдет для себя свои страницы и свои строки, потому что книга не только дает информацию о конкретной эпохе, о конкретном вузе, о конкретной научной школе, но и оказывается «благодарной памятью о тех выдающихся представителях отечественной филологии, которые наставляли, тактично критиковали, удерживали от тупиковых решений, снабжали фундаментальным знанием и надежным исследовательским инструментарием, одарили своеобразным интеллектуальным «бронежилетом», берегли от «провинциализма в науке» (с. 5). Не сомневаясь в теоретической, практической и воспитательной ценности рецензируемой книги, мы считаем, что она, подводя определенные итоги, открывает новые горизонты передбудущими исследователями языка русского фольклора.