Глагольные аналитические конструкции в тувинском фольклоре: специфика фонетических трансформаций | Сибирский филологический журнал. 2021. № 4. DOI: 10.17223/18137083/77/14

Глагольные аналитические конструкции в тувинском фольклоре: специфика фонетических трансформаций

Сопоставление процессов утраты аналитизма трехкомпонентными деепричастными конструкциями в двух проявлениях вербальной культуры этноса - в языке тувинской художественной литературы и в звучащих фольклорных текстах - свидетельствует как об активном продвижении их по пути синтезации, так и о достаточно прочных позициях аналитизма. Динамичное ослабление позиций речевой паузации в делимитативной функции в языке героических сказаний компенсируется устойчивостью деепричастного форманта -п. Инновационные процессы преобразования сдерживаются стремлением к традиционности, формульности, консерватизму, свойственным эпической фольклорной традиции.

Verbal analytical constructions in Tuvan folklore: specificity of phonetic transformations.pdf Введение Цель исследования - выявление фонетических маркеров процессов синтезации трехкомпонентных деепричастных аналитических конструкций (ТДАК) в языке тувинского фольклора, определение особенностей модификаций звукового облика ТДАК на фоне тувинского литературного языка и в сопоставлении с языком шор-ских эпических произведений. Изучение общности структурных преобразований в алтае-саянских тюркских языках, детерминированной единым региональным архетипом, а также анализ уникальности этих трансформаций в каждом языке как компоненте культурного кода этноса позволит расширить картину научных представлений о взаимодейст-вии и взаимовлиянии языка и фольклора как основных составляющих вербальных культур. Вербальная культура имеет «три пласта “глубины”: язык, фольклор и художе-ственную литературу, а также этнотерриториальное положение, связывающее ее с соседними культурами (территориальный аспект), генетически и типологически близкими культурами (этноструктурный аспект)». Главная особенность, опреде-ляющая все три формы словесности, - изначальная знаковая природа [Дампилова и др., 2020, с. 14]. Язык как базовая вербальная форма, элементарный код - одна из основных со-ставляющих культуры, представляющая собой сложноорганизованную много-уровневую двустороннюю знаковую сущность, имеющую план выражения и план содержания. Каждый ярус языка имеет свою систему лингвистических универса-лий: универсалии фонетические, грамматические и семантические. Артикуляционно-акустическая база (ААБ) как система произносительных на-выков и их акустических коррелятов, свойственная этносу и через этнос - языку, не являлась ранее предметом непосредственного анализа в исследованиях лин-гвистических универсалий. Сетка фонико-фонологических оппозиций, сформулированных в теории ААБ, рассматривается нами как универсалия, абстрактный конструкт, реализующийся в конкретных языках в специфичных ААБ, каждая из которых характеризуется уникальным пучком корреляций и модусов и является маркером культурно-язы- ковой идентичности. Одним из базовых показателей при определении типологической специфики языка являются правила фонотактики, детерминируемые особенностями ААБ и формирующие как кросс-лингвистические закономерности, так и фонико-фоно- логическую специфику каждого языка. Алгоритмы сочетаемости звуков в потоке речи, закономерности комбинаторики, фонотаксические ограничения, являющие-ся языковыми универсалиями, имеют свою специфику, а их трансформации в процессе исторического развития оказывают в системе конкретных языков раз-личное влияние на перестройку парадигматики фонем, на алломорфное варьиро-вание, на структуру морфологических моделей. Позиционно обусловленные фонетические изменения звуковых оболочек гла-гольных аналитических конструкций (ГАК), в том числе и в условиях сандхи - внешнего (на стыке словоформ) и внутреннего (на стыке морфем), составляющие предмет данного исследования и являющиеся своебразными маркерами степени синтезации ГАК, изучались ранее В. В. Субраковой на материале хакасского язы-ка [2005, с. 11-14; 2017, с. 29-67] и авторами статьи на инструментальных данных по трем южносибирским тюркским языкам - чалканскому, шорскому и тувинско-му [Селютина и др., 2006; Уртегешев и др., 2007; 2017] и на текстах шорского героического эпоса [Уртегешев и др., 2020]. Материалом послужили произведения «Хунан Кара» и «Боктуг-Кириш, Бора-Шээлей», опубликованные в «Памятниках фольклора народов Сибири и Дальнего Востока» (Б-К, Б-Ш, 1997) и озвученные носителем тувинского языка. В фольк-лорных текстах выявлено 155 предложений, включающих ТДАК различных структурно-семантических типов. Звучащий эпический текст был конвертирован для аудитивного анализа из формата MP3 в формат WAV. Использование про-граммы Audacity позволило сегментировать звучащее произведение, экспортируя в самостоятельные звуковые файлы контексты, включающие выявленные ТДАК. На основании аудитивного и компьютерного анализа с помощью программы SpeechAnalyzer 3.0.1 105 высказываний с аналитическими конструкциями были затранскрибированы и систематизированы. Для точной передачи звучания исследуемых ТДАК используется Универсаль-ная унифицированная фонетическая транскрипция В. М. Наделяева [1960], до-полненнная сибиреведами. Ниже приводится образец фольклорного высказывания, принципы подачи его в статье, а также экспериментальный материал, иллюстрирующий ряд обсуждае-мых в статье фонетических процессов (рис. 1-3) 1. 1 ТДАК, анализируемая в рассматриваемом предложении и маркируемая порядковым номером примера (1), в фольклорном произведении и в переводе выделяется полужирным курсивом. В транскрипции деление слова на слоги представлено следующим образом: знак равенства (=) означает слогораздел, соответствующий внутренней межслоговой умеренной паузе; знак (/=/) - две косые линии с заключенным между ними знаком равенства - слого-раздел, соответствующий внутренней межслоговой сильной паузе. Сведения, приведенные в круглых скобках после предложения, означают следующее: аббревиатуры Х-К - тувинское героическое сказание «Хунан Кара», Б-К, Б-Ш - «Боктуг-Кириш, Бора-Шээлей»; далее указывается номер страницы в книге; следующий комплекс чисел означает начало и - через дефис - конец звучания ТДАК (в миллисекундах) в кон- тексте звукового файла. (1) «Ачам арга-даа чок кел дидир, честей» - дишкештиң, кыжырып чоруп-даа туруп-тур [wѢ]яШѳь=?Щ =FќуЩ 0/=/wMѢPуХ>=FќУђ0Ѻ/=/wѢ:у(ЕѳѢЕ):=:Уќ/EуУќ0Ѻ=:ауЗѳ/Eб(Пѳ=9бГѳAа)] эвес- пе аан. (Х-К, с. 168; 4,371-6,806 мс) ‘«Зять, отец велел обязательно прийти!» - с насмешкой сказали и ушли (букв.: насмехаясь, уходили), оказывается.’ (с. 169) wѢ]я Шѳь ? Щ Fќу Щ 0 Рис. 1. Осциллограмма и спектрограмма 1-го компонента ТДАК кыжырып чоруп-даа туруп-(тур) ‘с насмешкой сказали и ушли’ Fig. 1. Oscillogram and spectrogram of the 1st component of three-component adverbial participle analytical construction кыжырып чоруп-даа туруп-(тур) ‘they said with a sneer and left’ w MѢPу Х> Fќ Уђ 0Ѻ Рис. 2. Осциллограмма и спектрограмма 2-го компонента ТДАК кыжырып чоруп-даа туруп-(тур) ‘с насмешкой сказали и ушли’ Fig. 2. Oscillogram and spectrogram of the 2nd component of three-component adverbial participle analytical construction кыжырып чоруп-даа туруп-(тур) ‘they said with a sneer and left’ w :у Еѳ: Е :у Уќ Eу Уќ 0Ѻ Рис. 3. Осциллограмма и спектрограмма 3-го компонента ТДАК кыжырып чоруп-даа туруп-(тур) ‘с насмешкой сказали и ушли’ Fig. 3. Oscillogram and spectrogram of the 3rd component of three-component adverbial participle analytical construction кыжырып чоруп-даа туруп-(тур) ‘they said with a sneer and left’ Инвентари тувинских ТДАК Поскольку в центре внимания авторов статьи находятся фонетические преоб- разования в звуковом оформлении глагольных аналитических комплексов, функ- ционирующих в тувинском фольклоре, мы не ставили перед собой задачи выявления исчерпывающего инвентаря тувинских ТДАК и определения их структур-но-семантических характеристик. Наше исследование базируется на классификации трехкомпонентных АК, пред- ложенной Л. А. Шаминой в работе «Аналитические конструкции сказуемого в ту-винском языке» и представленной в табулярном виде [Шамина, 1995, с. 37-38]. Выполненный ранее фонетический анализ ТДАК на материале произведений тувинской художественной литературы (Даржай, 1984; Сүрүң-оол, 1994) позволил выявить в текстах образцы 18 аналитических конструкций из 26, представленных в классификации Л. А. Шаминой [Уртегешев и др., 2017, с. 231-233]. Их инвен-тарь в формульном виде приведен ниже (порядковые номера ТДАК соответству-ют номерам конструкций, систематизированных в цитируемой таблице) 2. 2 Здесь и далее Tv - основа глагола. 1. {Тv=п + ЧОРуп} тур=, 2. {Тv=п + ЧОРуп} олур=, 3. {Тv=п + КААп} чор=, 5. {Тv=п + КААп} тур=, 6. {Тv=п + КЭЭп} тур=, 8. {Тv=п + БАР=/КЕЛ=} чыт=, 11. {Тv=п + ЧЫДып} кал=, 13. {Тv=п + ЧОРуй} бар=, 14. Тv=п + {ТУРуп бер=}, 16. Тv=п + {КИРе бер=}, 17. Тv=п + {ЧЕДе бер=}, 18. Тv=а + {ХОНа бер=}, 19. {Тv=п + КИРип} кел=, 20. {Тv=п + ЧЕДип} кел=, 21. {Тv=а + ХОНуп} кел=, 23. {Тv=а + СОП / ТЫРТ / ШАП} ал=, 25. {Тv=п + БЕРип} КӨРем, 26. {Тv=п + АП} бол=. Анализ звучащих текстов позволил установить, что 15 из приведенных анали-тических конструкций используются как в литературных, так и в фольклорных произведениях. Три из выявленных в литературе конструкций в фольклорных произведениях не зафиксированы: 3. {Тv=п + КААп} чор=, 5. {Тv=п + КААп} тур=, 11. {Тv=п + ЧЫДып} кал=. С другой стороны, три ТДАК, констатирован-ных в языке фольклора, не встретились в проанализированных авторами произве-дениях художественной литературы: 4. Tv={п + БАР=} чор=, 7. Tv={п + БЕРип} тур=, 12. {Tv=п+ ЧОРуп} каг=. Таким образом, в рассматриваемых эпических сказаниях, так же как и в литературных сочинениях, выявлено 18 ТДАК, различия в их инвентарях незначительны. Абсолютная и относительная частотность ТДАК в литературном языке и в эпосе Статистический анализ текстов по показателям абсолютной (АЧ) и относи-тельной (ОЧ) частотности тривербальных аналитических конструкций проводил-ся на материале романа С. С. Сюрюн-оола «Тывалаар кускун» (1994), с одной стороны, и эпического сказания Боктуг-Кириш, Бора-Шээлей (1997), с другой. В «Тывалаар кускун» анализировались 100 страниц (6-106), в «Боктуг-Ки- риш…» - 102 страницы (298-502). С учетом фактора различной плотности печа-ти, при подсчете АЧ ТДАК в эпосе был применен коэффициент поправки (КП) - 1,87. Проведенный статистический анализ свидетельствует о значительно более вы-сокой - в 3,87 раза - встречаемости ТДАК в фольклорном произведении (см. таб-лицу и рис. 4, 5): если в художественном произведении выявлено 54 примера ТДАК, то в эпическом сказании - 112, но с учетом КП - 209 вероятных случаев употребления аналитических конструкций. Абсолютная и относительная частотность основных типов ТДАК в языке художественной литературы и в героическом эпосе тувинцев Absolute and relative frequency of the main types of three-verb adverbial participle analytical constructions in the language of fiction and in the heroic epic of Tuvan № ТДАК Художественная литература Героический эпос АЧ ОЧ, % АЧ АЧ (с КП) ОЧ, % 1 1 {Тv=п + ЧОРуп} тур= 8 14,81 3 6 2,68 2 2 {Тv=п + ЧОРуп} олур= 2 3,70 20 37 17,86 3 3 {Тv=п + КААп} чор= 1 1,85 - - - 4 4 Tv={п + БАР=} чор= - - 5 9 4,46 5 5 {Тv=п + КААп} тур= 2 3,70 1 2 0,89 6 6 {Тv=п + КЭЭп} тур= 4 7,41 - - - 7 7 Tv={п + БЕРип} тур= * - - - - - 8 8 {Тv=п+БАР=/КЕЛ=} чыт= 9 16,67 5 9 4,46 9 11 {Тv=п + ЧЫДып} кал= 1 1,85 - - - 10 12 {Tv=п+ ЧОРуп} каг - - 12 22 10,71 11 13 {Тv=п + ЧОРуй} бар= 11 20,37 19 35 16,96 12 14 Тv=п + {ТУРуп бер=} 1 1,85 10 19 8,93 13 16 Тv=п + {КИРе бер=} 3 5,56 2 4 1,79 14 17 Тv=п + {ЧЕДе бер=} 2 3,70 8 15 7,14 15 18 Тv=а + {ХОНа бер=} 1 1,85 1 2 0,89 16 19 {Тv=п + КИРип} кел= - - 1 2 0,89 17 20 {Тv=п + ЧЕДип} кел= - - 2 4 1,79 18 21 {Тv=а + ХОНуп} кел= 4 7,41 3 6 2,68 19 23 {Тv=а + СОП/ТЫРТ/ ШАП} ал= 3 5,56 18 33 16,07 20 25 {Тv=п + БЕРип} КӨРем 1 1,85 1 2 0,89 21 26 {Тv=п + АП} бол= 1 1,85 1 2 0,89 Всего 54 100,0 112 209 100,0 * ТДАК 7 Tv={п + БЕРип} тур= зафиксирована лишь в тексте героического сказания «Хунан-Кара», не вошедшего в выборку, на базе которой построена данная таблица. Рис. 4. Круговая диаграмма частотности ТДАК в художественной литературе Fig. 4. Pie chart of the three-verb adverbial participle analytical constructions’ frequency in fiction Рис. 5. Круговая диаграмма частотности ТДАК в героическом эпосе Fig. 5. Pie chart of the frequency of three-verb adverbial participle analytical constructions in the heroic epic Фонетические трансформации ТДАК Исследование процессов синтезации ТДАК в южносибирских тюркских лите-ратурных и разговорных языках - чалканском, шорском и тувинском, а также в языке шорского героического эпоса показало, что фонетическими маркерами протекания этих процессов являются «межсловные и внутрисловные паузы между компонентами ГАК, выпадение аффикса деепричастия основного глагола -(ы)п, ассимилятивные процессы озвончения, оглушения, палатализации, смены син-гармонического ряда, реализующиеся во вновь сформировавшемся фонетическом контексте» [Уртегешев и др., 2020]. Ниже приведены результаты анализа моди-фикаций звукового оформления ТДАК в тувинском фольклоре. Межсловная и межслоговая пауза В тувинских эпических текстах во всех проанализированных аналитических по происхождению ТДАК (105 примеров) словесная пауза между основным (ОГ) и вспомогательными (ВГ) глаголами полностью устранена, тривербальный ком-плекс перцептивно осознается как единое слово с различной степенью стяженно-сти ОГ и ВГ. В подавляющем большинстве случаев (101 пример) ТДАК реализуются с сильной межслоговой паузой, восходящей к внешней межсловной. Исключение составляют отмеченные в Б-К, Б-Ш 4 примера с беспаузальной реализацией, демон-стрирующей завершившийся процесс стяжения тривербального комплекса в единое фонетическое слово, сохранившее лишь умеренные межслоговые паузы. При этом в 74 примерах (из 101) ТДАК произносятся лишь с одной сильной межслоговой паузой. Максимально частотной локализацией такой паузы является позиция после основного глагола (67 примеров из 105): (16) 3 Кайы углап бар чыдар [(]яуЫ Ѫ/Q)У =У aя=DЫ 0/=/0уЕ Ѫ=@Щ>=;Е Fќу] чүве сен? (Б-К, Б-Ш, с. 380; 2,909-3,913 мс) 3 Здесь и далее номер примера соответствует номеру высказывания в выборке трехком-понентных деепричастных аналитических конструкций из тувинских героических сказа-ний. 4 Здесь и далее надстрочный знак нс{ } перед фигурной скобкой означает фарингализо-ванное произношение заключенного в скобки текста; надстрочный знак c { } - эпиглоттали-зованное произношение; надстрочный знак нc { } - фарингализованное и эпиглоттализован-ное произношение. ‘Куда направляешься-едешь?’ (с. 381) Исключение составляют конструкции со вспомогательными глаголами бер и тур (5 примеров ТДАК типа: 7. Tv={п + берип} тур= и 14. Tv=п+ {ТУРуп бер=}), в которых единственная сильная пауза отделяет комплекс ОГ + 1-й ВГ от 2-го ВГ: (18) Карарты сүрүп берип турган [нc{AѪбуЗ =EќбуЗ 0Ѻ=0буГ =FбБѳя0аѺ/=/wѢ:уУ>я/EуЫ>ь= iуЫ>zѪzѤУ>0Ѻ/=/ cяЫ Q=ь=SѪуѪ(ГzѶГ ):0б=y:уУ я/Eќу(П =9бГѳAа)] эвеспе аан. (Х-К, с. 230; 2,442-4,41 мс) ‘Тут черные-черные тучи надвинулись, заклубились, оказывается.’ (с. 231) Значительно меньшую группу (25 примеров из 105) составляют ТДАК с двумя сильными межслоговыми паузами. При этом чаще всего (13 из 25) сильная пауза размещается после ОГ и после 1-го ВГ. В некоторых случаях появление паузы после ВГ обусловлено постпозитивной частицей -ла, -тыр, -даа, в семи примерах (из 13) сильная пауза разделяет вспомогательные глаголы тур и бер: (39) «Черле адып көрейн, хааным?» - дээш, чаннып туруп берген [MѢPунЭ = я3Ѣ1/=/нc {:уУ>я/EќуУ>я0Ѻ/=/0ауГ Fќ/dяГѳw= 0Ѻ/=/MѢPуХ Ѩ=EќХ>=DХ>=EќУ>0Ѻ/=/:уУ>Eќ]. (Б-К, Б-Ш, с. 364; 3,1-4,0 мс) ‘Едет и думает: «Одно состязание я выиграла».’ (с. 365) Лишь в четырех (из 87) предложениях аффикс -(ы)п деепричастной формы ОГ утрачен: (34) Элеңнедип чедип келгештиң [wхП =DбПѳ=D= XВ>?=:ѴуЩѳ?Ѫб]. (Б-К, Б-Ш, с. 304; 2,6-3,6 мс) ‘Брат с сестрой - Боктуг и Бора - все так же играли (букв.: играя)’. (c. 305) (14) Өлүрүн билбес өөрүп бар чыдар [yнИ Ѫ/FќбЗ 0аѺ/=/н0ѴуЫ>Ѫ=@Щ =;уЕ Fќу], чөген- чиин-даа. (Б-К, Б-Ш, с. 362; 1,540-2,503 мс) ‘Вот малец: радуясь, идет, а не знает, что ему смерть!’ (c. 363) (11) Ужудуп-халыдып чоруп орган [нc {У=@У>я=;Ѣ:уУ>1у/=/cяуЫ=DХђ=;уЩ>1ќ/=/MѢPуХђ= EќуХѪ/EќуЫ>ь=cяуЫ>ь=ь=EбУ я=Ѩ;ќуz=]яуDЫ= ь=FќуЫ>>?ѭ}], … (Х-К, с. 272; 1,722-3,240 мс) ‘Сияющая, словно солнце-луна, …’ (c. 273) (63) Бора-Шээлей чанагаштанып каапкаш, аъдын чавыдактай соп алгаш [нc {wMѢPуЫ>=dя;Е cяw/=/:уДѳQ=AуХь=9ЫѕD=cќяЫ>ь?}]. (Б-К, Б-Ш, с. 420; 2,897-4,324 мс) ‘Бора-Шэлей, раздевшись, на неоседланного коня вскочила.’ (c. 421) (58) Кодан дег борбак дашты хоора соп алгаш [нc{cѪяХѪь=EќЫ>/=/AХ>/9ѲЫѕD=dяЫ>?ѭ})], … (Б-К, Б-Ш, с. 322; 2,745-3,989 мс) ‘Камень округлый величиной с зайца от [скалы] оторвал (букв.: оторвав),…’ (c. 323) (26) Чалчай кара эзерин-даа соя соп алгаштың-даа [нcѹ{AѴуХ ь=QЕѳ/=/AѴуХ/9ѲЫЮD= dѲяЫь?=:уЪ ?= :Ѵу:Ы ќ њ/=/MѢPуЙ =FбГѳ=9Ы>=FќуЪя/dяЫ>?ѭ}]. (Х-К, с. 88; 2,417-3,633 мс) ‘Большую крепкую саблю в шестьдесят саженей [длиной], шагом отправился (букв.: отправившись).’ (c. 89) (16) Соондан ак ас бооп алгаш, дыңнап чоруп олурган [:уЪ>=ѪzѤyѢЫ>/=/ нc {:Ѣ?уХ>ь=FХђь=DѲЪEќу/dяЫ>ьz=(AѪу=wѢ:уЪ /EќЪ я0Ѻ]), и «Б» ((52) Б-К, Б-Ш кирип [SуБѳ/EуБѳ0Ѻ]), у «У» ((1) Х-К туруп-тур [:Уќ/EуУќ0Ѻ=:ауЗѳ/Eб(Пѳ=9бГѳAа)]) и импло-зивность смычных консонантных артикуляций. К числу собственно тувинских уникалий следует отнести фарингализованное и (или) эпиглоттализованное произношение всей ТДАК или какого-то ее фраг-мента: (10) Чер ортузу чедип чоруп олурарга-даа [нc {wMѢPГѳ=;уЪѳ0Ѻ/=/MѢPуХ>ь=FќуХ>ьѨ= yХѤyѢХDХ/EуЫ>Fќ=dяЫ>=;уЕ ѢС yѤВ }], … (Х-К, с. 236; 1,785-3,430 мс) ‘Когда достигали середины пути, …’ (с. 237) Специфика фонетических трансформаций тувинских ТДАК в языке художественной литературы и в героическом эпосе Анализ тувинских литературных текстов позволил распределить все выявлен-ные примеры ТДАК по трем классам в зависимости от расположения внешней межсловной паузы: 1) ТДАК, в которых межсловная звуковая пауза отсутствует: V1 + V2 + V3 (36 % выборки); 2) ТДАК с паузой между ОГ и 1-м ВГ: V1 /=/ V2 + V3 (46 %); 3) ТДАК с паузой между ВГ: V1 +V2 /=/ V3 (16 %) [Уртегешев и др., 2017, с. 233-239]. Как показано выше, в фольклоре все ТДАК (105 примеров) реализуются без внешней межсловной паузы. В подавляющем большинстве случаев (101 из 105) ТДАК имеет в звуковой оболочке сильные внутренние паузы; выявлено лишь 4 примера, не содержащих ни одной сильной паузы и демонстрирующих макси-мальную завершенность процесса синтезации АК. Преобладают конструкции с одной сильной паузой (74 из 101), при этом в 67 случаях (из 74) она локализует-ся в постпозиции к ОГ. Сопоставление выявленных в языке художественной прозы и в текстах эпи-ческих сказаний тувинских ТДАК по параметрам речевой паузации свидетельст-вует о значительно большей степени утраты аналитизма конструкций в фольк-лорных произведениях по сравнению с литературными сочинениями. Падение межсловной паузы, выполнявшей делимитативную функцию между вербальными компонентами конструкций, доминирование умеренных межслоговых пауз, пре-образование контекста внешнего сандхи во внутреннее указывают на существен-ное продвижение ТДАК по пути синтезации в эпосе относительно литературного языка. Общность развивающихся трансформаций ТДАК в двух ипостасях вербаль- ной культуры тувинцев проявляется в активно развивающейся тенденции к со-хранению относительной самостоятельности (фонетической, грамматической, лексической) 1-го компонента ТДАК - основного глагола, с одной стороны, и де-семантизации, утрате морфологического статуса, выпадению фрагментов вспомо-гательных глаголов, с другой. Что касается 2-го основного маркера процессов синтезации тувинских ТДАК - сохранения или утраты деепричастного аффикса -(ы)п, то в языке художествен-ной литературы он устойчиво воспроизводится лишь в наименее частотных кон-струкциях 3-го класса. Реализация форманта -(ы)п в условиях утраты основного фонетического показателя аналитизма - внешней паузы - является фактором сопротивления комплексов рассматриваемого класса активно развивающимся процессам грамматикализации. Остальные типы ТДАК отличаются нестабильно-стью употребления аффиксов -(ы)п, утративших свою семантику в составе кон- струкций. В фольклорных произведениях, как было показано выше, устойчивость аусла-утной деепричастной морфемы в составе ТДАК значительно выше: в 83 из 87 вы-сказываний с тривербальными аналитическими конструкциями, включающими деепричастия на -(ы)п в функции основного глагола, аффикс последовательно реализуется. Таким образом, на материале ТДАК 3-го класса в литературном языке и по данным фольклорных произведений можно констатировать закономерность опре-деленной взаимокомпенсации доминантных маркеров степени синтезации анали-тических глагольных конструкций: чем менее устойчивы показатели паузации - межсловной и межслоговой, тем более сохранны форманты деепричастия -(ы)п. Специфика фонетических трансформаций АК в тувинских эпических произведениях в сопоставлении с шорскими Кроме внутрисистемного исследования фонетических трансформаций ТДАК в рамках конкретных южносибирских тюркских стандартных языков, выявления их специфики на фоне языков фольклора, несомненный интерес представляют сопоставительно-типологические разработки, направленные на поиск общих меж-системных универсальных тенденций и единичных закономерностей. Сопостав-ление проводилось на материале тувинских и шорских героических сказаний. Статистический подсчет АЧ и ОЧ шорских ГАК в текстах художественной прозы из сборника «Чедыген», с одной стороны, и в эпическом сказании «Кӱннӱ кӧрген Кӱн Кӧӧк», с другой, свидетельствует о значительно более высокой (в 3,8 раза) встречаемости ГАК в фольклорном произведении [Уртегешев и др., 2020, с. 150-152]. Аналогичное соотношение показателей частоты встречаемости ТДАК в фольк-лорном и литературном произведениях констатируется и для тувинской вербаль-ной традиции: в героическом сказании трехглагольные конструкции употребля-ются в 3,87 раза чаще. Объясняется более высокая частотность АК в языке фольклора следованием эпической традиции устойчивости, стабильности и кон-сервативности [Кузьмина, 2019, с. 18]. Сопоставительный анализ текстов шорских и тувинских героических сказаний по параметрам реализации доминантного фонетического признака - речевой пау-зации, маркирующей процессы синтезации АК, позволил выявить как общность происходящих преобразований, так и уникальность их реализации в каждой из этнических культур. И в шорском, и в тувинском эпосе во всех аналитических конструкциях дели-митативная словесная пауза полностью утрачена, констатируются различные эта-пы стяжения глаголов. В обеих фольклорных культурах АК реализуются с меж-слоговыми паузами - сильными или умеренными, генетически восходящими к внешним межсловным. Специфика тувинских тривербальных конструкций, соответствующих шор-ским бивербальным, заключается не только в их более сложной лексико-грамма- тической структуре, но и в большей устойчивости - по сравнению с шорским фольклором - паузальности как маркера степени аналитизма. Если в шорском эпосе сильная межслоговая пауза в условиях утраты внешней межсловной паузы разделяет основной и вспомогательные глаголы ГАК в 77 примерах из 109 (70,6 %), то в тувинском - в 101 примере из 105 (96,2 % выборки), т. е. фактиче-ски на всем массиве предложений с ТДАК; сильная межслоговая пауза как реф-лекс межсловной значительно сохраннее у тувинцев. Деепричастный аффикс -(ы)п как доминантный показатель степени синтезации глагольных аналитических конструкций в тувинской и шорской вербальных куль-турах демонстрирует тенденцию к выпадению, имеющую свою специфику в каж-дой из них. Выводы Сопоставление процессов утраты аналитизма трехкомпонентными дееприча-стными конструкциями в двух проявлениях вербальной культуры этноса - в языке тувинской художественной литературы и в звучащих фольклорных текстах - сви-детельствует как об активном продвижении их по пути синтезации, так и о доста-точно прочных позициях аналитизма в ТДАК. Динамичное ослабление позиций речевой паузации в делимитативной функции в языке эпических сказаний ком-пенсируется устойчивостью деепричастного форманта -(ы)п. Инновационные процессы преобразования сдерживаются стремлением к традиционности, фор-мульности, консерватизму, свойственным эпической фольклорной традиции. Результаты сопоставления закономерностей и тенденций развития фонетиче-ских преобразований в языках фольклора, играющих важнейшую роль в допись-менной и младописьменной культуре, с выявленными ранее соответствиями в стандартных языках являются информативным историко-лингвистическим ис-точником для определения общности и специфики фонетических универсалий, соответствующих плану выражения языкового знака в различных репрезентациях вербальных культур и традиций южносибирских тюркских народов.

Ключевые слова

тувинский язык, глагольные аналитические конструкции, фонетические процессы, сандхи, эпос, лингвистические универсалии

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Селютина Ираида ЯковлевнаИнститут филологии Сибирского отделения Российской академии наукsiya_irina@mail.ru
Байыр-оол Азияна ВитальевнаИнститут филологии Сибирского отделения Российской академии наукazikoa@mail.ru
Добринина Альбина АльбертовнаИнститут филологии Сибирского отделения Российской академии наукekinur@mail.ru
Всего: 3

Ссылки

Дампилова Л. С., Силантьев И. В., Ким И. Е., Кузьмина Е. Н., Шатин Ю. В. Универсалии вербальной культуры: в поисках общего понятия // Сибирский филологический журнал. 2020. № 4. С. 9-28.
Кечил-оол С. В. Типологическая специфика консонантизма сутхольского говора в системе говоров и диалектов тувинского языка. Новосибирск: ИД «Сова», 2006. 362 с.
Кузьмина Е. Н. Отражение архетипических моделей в «loci communes» героических сказаний народов Сибири // Сибирский филологический журнал. 2019. № 2. С. 18-26.
Наделяев В. М. Проект универсальной унифицированной фонетической транскрипции (УУФТ). М.; Л., 1960. 68 с.
Селютина И. Я., Уртегешев Н. С., Рыжикова Т. Р. Чалканские аналитические формы глагола: фонетические изменения в позициях сандхи // Языки коренных народов Сибири. Новосибирск, 2006. Вып. 18: Аналитические структуры в простом и сложном предложении. С. 216-234.
Субракова В. В. Консонантизм нижне-тёйского говора сагайского диалекта хакасского языка: сопоставительный аспект: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Новосибирск, 2005. 28 с.
Субракова В. В. Консонантизм кызыльского диалекта хакасского языка: сопоставительный аспект. Абакан: Бригантина, 2017. 172 с.
Уртегешев Н. С., Селютина И. Я., Добринина А. А., Рыжикова Т. Р. Глагольные аналитические конструкции в шорском фольклоре: специфика фонетических трансформаций // Вестник Том. гос. ун-та. Филология. 2020. № 68. С. 138-169.
Уртегешев Н. С., Селютина И. Я., Рыжикова Т. Р. Шорские аналитические формы глагола: фонетические изменения в позициях сандхи // Языки коренных народов Сибири. Новосибирск, 2007. Вып. 19: Развитие аналитических структур в условиях языковых контактов. С. 87-109.
Уртегешев Н. С., Селютина И. Я., Рыжикова Т. Р. Фонетические преобразования в позициях сандхи в тувинских аналитических конструкциях // Урало-алтайские исследования. 2017. № 3 (26). С. 230-242.
Шамина Л. А. Аналитические конструкции сказуемого в тувинском языке // Языки коренных народов Сибири. Новосибирск, 1995. Вып. 2. С. 23-39.
 Глагольные аналитические конструкции в тувинском фольклоре: специфика фонетических трансформаций | Сибирский филологический журнал. 2021. № 4. DOI: 10.17223/18137083/77/14

Глагольные аналитические конструкции в тувинском фольклоре: специфика фонетических трансформаций | Сибирский филологический журнал. 2021. № 4. DOI: 10.17223/18137083/77/14