Вышедший в свет в конце 2012 года очередной том публикуемых коллекций Б.О. Пилсудского под редакцией Альфреда Ф. Майевича, безусловно, стал событием для всех специалистов-тунгусоведов. Введение в научный оборот столь представительного корпуса новых лексикографических и грамматических материалов по языку и фольклору ороков (ульта), ульчей (ольчей, мангунов) и нанайцев (гольдов), которые были собраны в XIX - начале XX вв. выдающимся польским исследователем в местах компактного проживания аборигенов Сахалина и Дальнего Востока, - это огромный вклад в мировую науку, так как по сути это первые столь обширные лингвистические и фольклорные фиксации орокского, ульчского и нанайского языков. Помимо собственно материалов Б. Пилсудского в том включены историко-этнографические очерки Альфреда Ф. Майевича, предваряющие описание каждого языка, подготовленный им же полный библиографический указатель работ по тунгусо-маньчжурским языкам и уникальный иллюстративный материал. Труд международного коллектива ученых заслуживает самой высочайшей оценки и является бесценным вкладом в мировую лингвистику.
The Review of the monograph «Trends in Linguistics Documentation. Collected Works of Bronislaw Pilsudski». Volume 4. Mat.pdf Вышедший в свет в конце 2012 года очередной том публикуемых коллекций Б.О. Пилсудского под редакцией Альфреда Ф. Майевича, безусловно, стал собы-тием для всех специалистов-тунгусоведов. Введение в научный оборот столь представительного корпуса новых лекси-кографических и грамматических материалов по языку и фольклору ороков (уль-та), ульчей (ольчей, мангунов) и нанайцев (гольдов), которые были собраны в XIX - начале XX вв. выдающимся польским исследователем в местах компактного проживания аборигенов Сахалина и Дальнего Востока, - это огромный вклад в мировую науку, так как по сути это первые столь обширные лингвистические и фольклорные фиксации орокского, ульчского и нанайского языков. Все материалы Б. Пилсудского уникальны: они собирались в то время, когда орокский, ульчский и нанайский языки были единственным средством коммуни-кации каждого самостоятельного этноса, то есть в материалах Пилсудского за-фиксирован живой язык, ныне на большинстве территорий утраченный. Кроме того, ценность коллекций Б. Пилсудского определяется и тем, что собирались они в течение достаточно длительного времени, когда он жил среди носителей языка, был для них «своим», как бы наблюдал жизнь «изнутри» и, практически не владея языком (об этом нельзя забывать, чтобы в полной мере оценить вклад Б. Пилсудского!), сумел собрать огромный этнографический, фольклорный и лек-сический материал, успел зафиксировать то, что ныне часто безвозвратно утраче-но. Именно Б. Пилсудский одним из первых обратил внимание на родство орок-ского, «ольчского» (ныне - ульчского) и «гольдского» (ныне нанайского) языков. В письме в Распорядительный комитет Общества изучения Амурского края он писал: «В Отчете общества говорится, что до поездки Логиновского о языке оль-чей не было до сих пор почти никаких лингвистических материалов. Хочу сделать небольшую поправку. Лично мною был составлен словарьчик языка ольчей еще на Сахалине в 1903-1904 гг. параллельно с родственным языком сахалинских ороков. В 1905 году я собрал некоторое количество слов гольдских и это меня вполне убедило в их (языков) близости» [Пилсудский, 1989, с. 7]. Нельзя не отметить, что это многолетний труд интернационального коллек-тива, заслуга в создании которого принадлежит проф. Альфреду Ф. Майевичу: в подготовке материалов для тома принимали участие сотрудники Университета им. Адама Мицкевича (г. Стеншев, Польша), Института филологии СО РАН (г. Новосибирск) и сотрудники Южно-Сахалинского областного краеведческого музея им. Б. Пилсудского (г. Южно-Сахалинск), а также проф. Werner Winter (edi-tor responsible) и Т. Булгакова. Иллюстративный материал и фотографии были предоставлены учеными из Польши, России и Японии. Все это вместе взятое сде-лало издание одной из самых информативных публикаций по таким тунгусо-маньчжурским языкам, как орокский, ульчский и нанайский. Помимо собственно материалов Б. Пилсудского: Materials for the Study of the Uilta / Orok Language and Folklor; Materials for the Study of the Ulchan / Olcha / Mangun / Nani Language and Folklor и Materials for the Study of the Nanaian / Gold Language and Folklor, - в том включены историко-этнографические очерки Альф-реда Ф. Майевича, предваряющие описания каждого языка, подготовленный им же полный библиографический указатель работ по тунгусо-маньчжурским языкам и уникальный иллюстративный материал. Первичная расшифровка полевых записей Б. Пилсудского - один из самых сложных этапов, включивший в себя оформление машинописного текста с анг-лийскими переводами, - выполнена проф. Альфредом Ф. Майевичем при участии Эльжбеты Майевич. Особый интерес представляют дополняющие орокско-, ульч-ско и нанайско-польские словари Б. Пилсудского списки личных имен и топонимов, ныне в большинстве своем малоупотребительных или вообще не используе-мых, которые также дешифрованы проф. А. Майевичем. Дальнейшая дешифровка и написание научного комментария для Materials for the Study of the Uilta / Orok Language and Folklor и Materials for the Study of the Ulchan / Olcha / Mangun / Nani Language and Folklor выполнены старшим научным сотрудником Института филологии СО РАН к.филол.н. Л. Озолиней, а для Mate-rials for the Study of the Nanaian / Gold Language and Folklor - ныне покойным старшим научным сотрудником Института филологии СО РАН М.Д. Симоновым и д.филол.н. Т. Булгаковой. В процессе работы ученым пришлось решать множе-ство научных проблем, таких, как унификация лексических единиц, отграничение форм слова от собственно лексических единиц через систему научного коммента-рия, уточнение семантики раннее не фиксировавшихся для того или иного языка слов через сопоставление с единицами языков близкородственных и пр. Нельзя не отметить, что российские исследователи полностью справились со всеми трудно-стями. Безусловно, труд международного коллектива ученых по введению в науч-ный оборот такого значительного корпуса материалов из научного наследия Б.О. Пилсудского заслуживает самой высочайшей оценки и является бесценным вкладом в мировую лингвистику.
Болдырев Борис Васильевич | Институт филологии СО РАН | | sektor-tungusov@mail.ru |