«Есть имена и есть такие даты...» (Памяти В.М. Гацака).pdf 20 февраля 2014 г. на 81-ом году жизни скончался выдающийся фольклорист России, член-корреспондент Российской академии наук, лауреат Государственной премии РФ в области науки и техники Виктор Михайлович Гацак. Будучи Пред-седателем Научного совета РАН по фольклору и заведующим отдела фольклора Института мировой литературы им. А.М. Горького, Виктор Михайлович находил-ся в центре научных событий отечественной фольклористики. Он курировал все значимые проекты, связанные с исследованием и публикацией фольклорных ма-териалов разных народов России. Когда возникла идея широкой публикации си-бирских коллекций фольклорных материалов, Виктор Михайлович горячо под-держал инициативу ученых Сибири и принял непосредственное участие в разра-ботке научной концепции уникальной 60-томной академической двуязычной се-рии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока» и последующем ее становлении. Для утверждения на Бюро РИСО АН СССР им были конкретизи-рованы структура Серии, количество национальных фольклорных корпусов и жанры, представляемые в ней. После длительной подготовительной работы началось издание Серии. Было важно подвести итог всему предыдущему этапу развития сибирской фольклори-стики и нацелить авторские коллективы на решение новых задач. И тогда в каче-стве концептуальной была задумана вступительная статья ко всей Серии, опубли-кованная в ее первом томе − «Эвенкийские героические сказания», где авторами выступили главный редактор Серии академик А.П. Деревянко и его заместители - члены-корреспонденты РАН В.М. Гацак и А.Б. Соктоев [Эвенкийские героиче-ские сказания]. Во втором разделе этой статьи В.М. Гацак дал детальный обзор истории со-бирания фольклора сибирских народов, подчеркнул текстологическое и источни-коведческое значение публикаций XIX−XX вв., а также уникальность аутентич-ного материала, записанного в этот период, который, по мысли автора, должен стать отправной точкой «для познания фольклорного наследия народов Сибирско-Дальневосточного региона» [Эвенкийские героические сказания, с. 45]. Особый упор был сделан Виктором Михайловичем на демонстрацию в Серии фольклор-ных памятников с позиций этнопоэтического, лингвистического, этномузыковед-ческого и исторического подходов. В.М. Гацак стал ключевой фигурой в Серии: вошел в состав Главной редкол-легии и стал заместителем главного редактора. Надо сказать, что интенсивная работа В.М. Гацака над рукописями томов в качестве и ответственного редактора, и эксперта, и составителя дала ему возможность в ряде работ теоретически обоб-щить эдиционный опыт Серии и осмыслить поэтико-стилевой арсенал эпической традиции в Сибири [Гацак В.М. Устная эпическая традиция во времени; он же. Текстологическое постижение многомерности фольклора; он же. Эксперимен-тальная текстология фольклора; он же. Пространства этнопоэтических констант]. Участвуя в апробации подготовленных рукописей томов, он всегда находил такие подходы к образцам национального фольклора, которые ярко демонстриро-вали самобытность и сохранность фольклора сибирских народов во времени. Эти методологические подходы определяли специфику каждого тома, его «изюмин-ку». Он не уставал повторять, что на современном этапе развития народной куль-туры устно-поэтическое творчество в сибирско-дальневосточном регионе все еще обладает активным потенциалом бытования, поэтому демонстрация живой тради-ции должна стать концептуально важной для авторских коллективов Серии. Область научных интересов В.М. Гацака, связанная с решением вопросов разностадиального эпоса - южнославянского - восточнороманского - русского, неизмеримо расширилась с включением проблем текстологии и эдиции фолькло-ра сибирских народов. Виктор Михайлович уделял особое внимание таким важ-ным аспектам, как перевод национальных текстов на русский язык, классифика-ция народной лирики по сюжетам и мотивам, методика составления резюме для зарубежного читателя. По его настоянию в тома Серии был включен еще один обязательный элемент - статья «Сведения о текстах и принципах их публикации», из которой читатель стал получать полное представление о работе составителя над текстами в процессе их подготовки к печати. Текстологическая статья дает информацию о качестве самого оригинала, исполнительских особенностях (про-изнесение отдельных слов, оговорки, ремарки), специфических языковых конст-рукциях, об отражении и сохранении в публикуемых образцах диалектных слов. Таким образом, В.М. Гацак дал мощный импульс к активизации исследований по текстологии фольклора, до сих пор еще мало разработанной в сибиреведении. Глубокое знание проблем эпосоведения, фундаментальное исследование эпической традиции разных народов ярко проявились в работе над томом «Алтай-ские героические сказания», особенно в реализации текстологических принципов и процедур издания [Алтайские героические сказания, т. 15, с. 71-78]. При непо-средственном знакомстве с книгой видно, насколько увлеченно работал авторский коллектив в составе В.М. Гацака, З.С. Казагачевой, С.М. Каташева в процессе работы над томом. Энтузиазм и азарт исследователей подстегивался еще и тем уникальным обстоятельством, который сложился на ту пору в алтайской фольк-лористике. Во время подготовки тома на Алтае жил и продолжал исполнять ге-роический эпос выдающийся сказитель XX века Алексей Григорьевич Калкин (1925−1998). Его исполнение произвело на Виктора Михайловича неизгладимое впечатление. Он часто вспоминал алтайского кайчи, много раз возвращаясь к его исполнительству, готовя материалы тома героического эпоса для Серии. Состави-тели не могли не воспользоваться редчайшей возможностью общения со сказите-лем, консультировались с кайчи, выясняли у него «темные» места в текстах, уточняли и восполняли поэтические строки и архаичные слова и выражения. От-радно, что кайчи еще при жизни успел увидеть сказания, исполненные им и опуб-ликованные в Серии. Кроме произведений, исполненных А.Г. Калкиным, в томе представлены сказания, записанные у Табара Чачиякова (1923-1998) и Салдабая Савдина (1917-1985), перенявших эпическую традицию у самого А. Калкина. Виктор Михайло-вич не мог упустить этот важнейший момент передачи эпического знания от учи-теля к ученику. Этот аспект всегда волновал Виктора Михайловича и поэтому, встретившись в Сибири с живым исполнением героического эпоса, давно исчез-нувшего в других регионах страны, он приложил все усилия, чтобы представить эту традицию во всей ее полноте и комплексности и продемонстрировать разли-чия между «базовым» текстом и многократными записями от тех же исполните-лей. Глубоко был прав В.М. Гацак, когда осмысливая полученный опыт, он напи-сал: «синхронная эдиционная подача разновременных записей сказаний довольно большого формата, скорее всего, реализована впервые» [Гацак В.М. Эксперимен-тальная текстология фольклора, с. 8]. Этот успешно проведенный текстологиче-ский эксперимент является принципиально важным посылом для фольклористов, и думается, что он будет взят за основу исследователями, занимающимися герои-ческим эпосом сибирских народов. Сегодня исследование текстологических аспектов сибирского эпоса возможно и необходимо, поскольку накоплен достаточ-но большой фонд сказаний как в публикациях, так и в рукописных записях. По-этому принципы, разрабатываемые на конкретном эпическом материале, и их де-монстрация неизмеримо обогащают экспериментальную текстологию. Новизна подходов, большая доля инедитов - неизданных ранее материалов - являются основными принципами сибирской серии. Идея глубинного поиска и подача фольклорных произведений в живом звучании, постулируемые Викто-ром Михайловичем, реализуются в каждом томе. Этот важный момент, опреде-ляющий и новизну подходов, и достоверность публикуемого материала, особенно ярко проявился в томе «Шорские героические сказания», в котором помещены два эпических произведения в исполнении шорского кайчи Павла Ивановича Кы-дыякова (1908−1970). Одно из них («Алтын Сырык») вошло в том в вербальном виде. Второе сказание «Кан Перген» представлено в двуслойной подаче. Особен-ностью исполнения этого сказания явилось то, что кайчи каждый эпизод сначала пропевал каем (горловым пением) в сопровождении музыкального инструмента кай-комуса, а затем проговаривал этот же фрагмент стихами, т.е. сказитель ис-полнил произведение в традиционной эпической манере, которая была свойст-венна шорской традиции. Эта двуслойность исполнения дала основание В.М. Гацаку во время обсуждения рукописи тома на заседании Главной редколле-гии Серии добиваться аутентичной публикации эпического сказания в строгом соответствии с фонограммой. К чести авторского коллектива, фольклорист А.И. Чудояков и этномузыко-вед Р.Б. Назаренко провели кропотливую работу, чтобы расшифровать и нотиро-вать все пропеваемые эпизоды сказания. В музыковедческой статье тома Р.Б. На-заренко напишет: «В большинстве случаев речевой фрагмент является “переска-зом” содержания пропетого эпизода, но иногда в нем существенно детализируется действие либо повествуется о новых событиях. В сказании “Кан Перген” насчи-тывается 102 тирады» [Шорские герои ческие сказания, с. 35]. До выхода в свет полностью нотированного сказания «Кан Перген» никогда прежде не появлялось издания, отражавшего эту исполнительскую особенность. Полное нотирование героического сказания явилось прорывом для отечественного эпосоведения и оп-ределило для исследователей новые параметры подходов к звучащему материалу. Если раньше публиковался только нарратив, даже при наличии фонозаписей с мелодическим рисунком, то теперь стала очевидной необходимость в комплекс-ной подаче эпической традиции с демонстрацией музыкальной ритмики и осо-бенностей речевого исполнения. Уникальный опыт подачи сибирского эпоса, реализованный в эпических то-мах Серии, стал достоянием отечественной и особенно сибирской фольклористи-ки, ведь именно там еще возможны записи живого исполнения сказаний. Нет со-мнений в том, что текстологические принципы, примененные и в алтайском, и шорском томах, станут основополагающими при последующих публикациях эпического материала других народов Сибири. Уже сейчас тома Серии получили высокую оценку в научном мире. Науч-ные идеи, сформулированные В.М. Гацаком и воплощаемые в томах Серии, нахо-дят дальнейшую разработку в исследованиях фольклористов Сибири. Идея глу-бинного поиска и записи фольклорных произведений в живом звучании и в есте-ственном бытовании осуществляется в комплексных экспедициях составителей томов и сотрудников Сектора фольклора народов Сибири Института филологии СО РАН, активно занимающихся подготовкой Серии к изданию. Большой вклад в становление Серии, в обеспечение надежности публикуемого фольклорного материала как достоверного первоисточника внес Виктор Михайлович Гацак, вы-дающийся фольклорист, не только ученый-подвижник, но и замечательный чело-век, отличавшийся интересом к людям, добротой и демократичностью, высоко ценивший в своих коллегах талант и трудолюбие. Сибирь фольклорная стала для Виктора Михайловича родной и притягательной, землей, которую он полюбил и куда всегда стремился. Коллеги и друзья будут помнить его всегда!
Эвенкийские героические сказания / Сост. А.Н. Мыреева. Новосибирск: Наука, 1990. 392 с. (Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока).
Гацак В.М. Устная эпическая традиция во времени. Историческое исследование поэтики. М.: Наука, 1989. 255 с.
Гацак В.М. Текстологическое постижение многомерности фольклора // Современная текстология: теория и практика. М., 1998. С. 103−112.
Гацак В.М. Экспериментальная текстология фольклора (на славянском и неславянском материале). М., 1998. 35 с.
Гацак В.М. Пространства этнопоэтических констант // Народная культура Сибири. Омск, 1999. С. 109−120.
Алтайские героические сказания: Очи-Бала. Кан-Алтын. Новосибирск: Наука, 1997. 668 с. (Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока; Т.15).
Шорские героические сказания / Вступ. статья, подготовка поэтического текста, пер., комм. А.И. Чудоякова; муз. статья и подготовка нотного текста Р.Б. Назаренко. Москва; Новосибирск: Наука, 1998. 463 с. (Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока; Т. 17).