Функции инфинитива в простом предложении в диалектах алюторского языка | Сибирский филологический журнал. 2008. № 3.

Функции инфинитива в простом предложении в диалектах алюторского языка

В статье рассматриваются функции инфинитива в простом предложении в диалектах алюторского языка: в аналитических конструкциях с вершинными глаголами, предикативами и модальными словами, а также в качест-ве самостоятельного предиката.

Функции инфинитива в простом предложении в диалектах алюторского языка.pdf Алюторский язык - условное объединение четырех диалектов (полу)оседлых коряков, живущих в северной части п-ва Камчатка: северо-восточный (собственно алюторский), северо-западный (рекинниковский), юго-восточный (карагинский) и юго-западный (паланский). Подробнее о диалектах алюторского языка см. [Маль-цева, 2006]. Целью данной статьи является описание употребления инфинитива в про-стом предложении (далее - ПП) в диалектах алюторского языка. Материалом ис-следования послужили примеры с формой инфинитива (более 3000 фраз), полу-ченные методом сплошной выборки из базы данных общим объемом более 30 тысяч предложений, включающей как оригинальные тексты, так и переводы но-сителями алюторского языка русских фраз-стимулов. 1. Происхождение инфинитива в чукотско-корякских языках Инфинитивом в чукотско-корякских языках традиционно считается неизменяе-мая инфинитная глагольная форма деепричастного типа, или конверб, с постфиксом =k (фонетические варианты: =ək / =kə / =kkə / =ki / =kki / =ke / =kke / =kka). Данный конверб исторически связан с падежной формой локатива, наиболее древнего косвен-ного падежа [Скорик, 1986, с. 103], поэтому в глоссах он будет обозначаться CVLOC. По мнению Г.М. Корсакова, инфинитив возник в период существования недиффе-ренцированного имени - предшественника современных имени существительного и глагола, о чем свидетельствует присоединение некоторых падежных показателей, в том числе местного падежа, как к имени, так и к глаголу [Корсаков, 1940, с. 152]. (1) с.-в., ан. Tлла гtтгtк йунатtткtн. əlla ɣətɣ=ək junatə=tkən мать.ABS.sg озеро=LOC жить=IPFV ‘Мать в озере живет.’ (2) с.-в., выв. Uанrави ойик. ʕanqav=i oji=k прекратить=2/3sgS.PFV питаться=CVLOC ‘(Он) отказался есть.’ Происхождение инфинитива от формы локатива объясняет его инвариантное грамматическое значение. Локатив имени существительного выражает статиче-скую локализацию предмета по отношению к локуму. Применительно к глаголу это значение реализуется как статическая локализация действия, что подразуме-вает обязательное наличие у действия протяженности. Таким образом, инфинитив исходно обозначал длительное действие, происходящее в определенном месте. Инфинитив в чукотско-корякских языках имеет множество функций, однако большинство его функций взаимосвязаны и представляют собой метафорическое переосмысление первичного инвариантного грамматического значения, поэтому наиболее приемлемой представляется интерпретация инфинитива как полифунк-ционального конверба. Впервые вопрос о такой трактовке поставил Г.М. Корсаков, комплексно проанализировавший различные функции местного падежа глагола в корякском языке и сделавший вывод, что «обороты с местным падежом глагола правильнее всего называть деепричастно-инфинитивными» [Корсаков, 1940, с. 282]. Позднее об этом говорил В.П. Недялков, назвавший чу-котские формы с суффиксом =k бифункциональными конвербами, совмещающи-ми функции конверба и инфинитива [Недялков, Инэнликей, Рахтилин, 1983, с. 223-225; Nedjalkov, 1995, с. 104]. 2. Функции инфинитива в алюторском языке Инфинитив в алюторском языке употребляется как в ПП, так и в качестве за-висимого предиката полипредикативных конструкций (далее - ППК). В ПП он используется преимущественно в качестве лексического компонента разнообраз-ных аналитических конструкций (далее - АК) сказуемого, в редких случаях - как самостоятельный предикат. Статистика употребления инфинитива в разных син-таксических контекстах по всем диалектам алюторского языка приведена в табл. 1: функционирование в ПП представлено подробно, отдельно для предложений из оригинальных и переводных источников, для функционирования в ППК показан только суммарный процент употребления. 2.1. Аналитические конструкции сказуемого АК сказуемого в чукотско-корякских языках обычно строятся с вершинным глаголом, управляющим формой инфинитива. Реже вершинным компонентом АК является предикатив или модальное слово. 2.1.1. Глагольные аналитические конструкции (далее - ГАК) сказуемого состоят из инфинитива и вершинного глагола в финитной или инфинитной форме. Интерпретация таких конструкций как АК, а не как конструкций с предикат-ными актантами [Недялков, Инэнликей, Рахтилин, 1983] диктуется их граммати-ческой семантикой: ими передается не зависимость одной пропозиции от другой, как в ППК, а комбинация диктумной пропозиции, предикат которой выражен ин-финитивом, с дополнительной припропозитивной семантикой (аспектуальной, модальной или каузативной), заключенной в вершинном глаголе. Употребление в качестве компонента ГАК мы оцениваем как основную и первичную для инфинитива в чукотско-корякских языках функцию. Г.М. Корсаков, напротив, рассматривает данную функцию как вторичную, выводя ее из возможности выражения этой формой темпоральных и особенно каузальных отношений, способствующих усилению «предицирующей силы глагола» [Корса-ков, 1940, с. 217, 242]. По его мнению, такие АК появились в чукотско-корякских языках после того, как начался процесс разрушения инкорпорации, с помощью которой первоначально выражались аспектуальные и модальные отношения [Корсаков, 1940, с. 232]. Расположение компонентов ГАК относительно свободно. Чаще всего инфи-нитив следует за вершинным глаголом, особенно выражена эта тенденция в юж-ных диалектах (см. табл. 2 в конце статьи). Возможно как контактное, так и дис-тантное следование инфинитива, т. е. между вершинным глаголом и инфинити-вом могут вставляться актантные или сирконстантные компоненты конструкции (примеры (8), (9), (11), (13), (14), (18)). Предшествование инфинитива вершинно-му глаголу встречается во всех диалектах, кроме юго-западного, при предшество-вании желательно контактное расположение инфинитива (пример (7)). 2.1.1.1. ГАК с аспектуальными вершинными глаголами - это самая мно-гочисленная функциональная группа инфинитивных конструкций во всех диалек-тах алюторского языка, поскольку именно в этих конструкциях наиболее отчетли-во реализуется первичная семантика инфинитива. Статистические данные (см. табл. 1) показывают, что в наибольшей степени употребление в ГАК с аспекту-альными глаголами превалирует в юго-западном диалекте: более 90% употребле-ний, в других диалектах - от 77 до 85%. Во всех диалектах, кроме юго-западного, в переводных текстах процент употребления инфинитива в ГАК с аспектуальны-ми глаголами резко падает, почти в два раза, за счет увеличения доли использова-ния в других типах конструкций, в то время как в юго-западном диалекте зафик-сировано снижение только на 17%. Аспектуальные вершинные глаголы описывают фазисные и количественные ха-рактеристики основного действия, степень его интенсивности и время совершения. В алюторском языке имеются специализированные глаголы для начальной и конечной фаз действия: ŋəvu= / ŋəvo= ‘начать(ся)’; nəʕel= / nəʕal= ‘стать’ (в значе-нии ‘начать’); (t)ku= / (t)ko= ‘закончить(ся)’; plətku= / plətko= ‘закончить(ся)’; ʕanqav= ‘прекратить, перестать, отказаться’. Наиболее частотные фазисные глаголы ŋəvu= / ŋəvo= ‘начать(ся)’; (t)ku= / (t)ko= ‘закончить(ся)’; plətku= / plətko= ‘закончить(ся)’ являются лабиль-ными, т. е. выступают как в непереходной, так и в непереходной реализациях без изменения в составе основы, выражая в лично-числовых показателях характери-стики партиципантов основного действия. (3) ю.-в., кар. Hавtсhо hвоnкtт mtтток. [АНЖ88: 41, 21] ŋavə=cŋ=o ŋvo=ţkə=t ətto=k женщина=NMLZ=ABS.pl начать(ся)=IPFV=3plS разделывать рыбу=CVLOC ‘Женщины начинают разделывать рыбу.’ (с непереходным глаголом) (4) с.-в., выв. …rэhун Митинак тинаhвуhи йthукки, uаrатrилmигtм. qeŋun miti t=ina=ŋvu=ŋi jəŋu=kki ʕaqa=tqi=lʔ=iɣəm наверное prs POT=1sgP=начать(ся)=PFV нюхать=CVLOC плохой=пахнуть=ATR=1sgS ‘…наверное, Мити (женское имя) начнет меня нюхать, (а) я плохо пахну.’ (с переходным глаголом) Основа глагола plətku= / plətko= ‘закончить(ся)’ содержит эмфатический префикс pəl= и исторически является производной от основы глагола (t)ku= / (t)ko= ‘закончить(ся)’, однако синхронно усилительное значение префикса в глаголе plətku= / plətko= ‘закончить(ся)’ не прослеживается. Глаголы (t)ku= / (t)ko= и plətku= / plətko= ‘закончить(ся)’ дифференцируются функциональ-но. Глагол (t)ku= / (t)ko= употребляется преимущественно в конструкциях с пред-метными актантами со значениями конечной фазы существования субъекта или каузации конечной фазы существования объекта и только в редких случаях - в инфинитивных конструкциях, которые могут трактоваться не только как АК, но и как зависимые предикаты обстоятельственных конструкций. Так, пример (5) до-пускает иное прочтение: скалы уничтожили, откалывая. Глагол plətku= / plətko=, наоборот, специализируется на употреблении в инфинитивных конструкциях. (5) с.-.в., ветв. Артаddи наткуна тtтултатtткук. [КВК93: 14] arta=wwi na=tku=na tə=tult=atə=tku=k скала=ABS.pl LowA=закончить(ся)=3nsgP CAUS=отколоться=VBLZ=ITER=CVLOC ‘Скалы закончили откалывать.’ (6) с.-в., ан. Пса муруddи мtнtпktткула инанмtтатtк. psa mur=uwwi mənə=pļətku=la ina=nmət=at=ək пока мы=ABS.pl 1nsg.OPT=закончить(ся)=PL AP=мыть=VBLZ=CVLOC ‘Пока закончим-ка мы стирать.’ Глагол nəʕel= / nəʕal= ‘стать’ всегда непереходен. Использование глагола с семантикой становления в функции фазисного в восточных диалектах алюторско-го языка является, по всей вероятности, калькой с русского языка, но, в отличие от русского, в алюторском языке глагол nəʕel= / nəʕal= ‘стать’ употребляется и в видо-временной форме со значением настоящего времени. (7) ю.-в., кар. Мэhк иyhэтк, элwэтинэтtк нmалtтк. [АНЖ88: 39, 30] meŋ=k iņŋe(t)=tk elfetiŋet=ək nəʔalə=tk который=LOC упасть=IPFV ползти=CVLOC стать=IPFV ‘Где упадёт, (на четвереньках) ползти начинает.’ Глагол ʕanqav= ‘прекратить, перестать’ имеет специфическое морфосинтак-сическое свойство: при управлении переходным глаголом в его основу включает-ся каузативный префикс t= (медиальная форма =n=). (8) с.-в., кич. …rtmанrаdги нутэк тэрhtвиmtк. [АНЖ88: 51, 244] qə=ʕanqaw=ɣi nute=k terŋə=viʕ=ək OPT.2=прекратить=2sgS+PFV тундра=LOC плаксивый=умирать=CVLOC ‘…перестань в тундре рыдать.’ (с непереходным глаголом) (9) с.-в., ан. Гатаrлин rа rнут нанuанrавламtк аhrата тилук. ɣa=taq=lin qa qnut na=n=ʕanqav=la=mək aŋqa=ta t=ilu=k PP=что=3sgS ptcl будто LowA=CAUS=прекратить=PL=1nsgP море=INSTR CAUS=качаться=CVLOC ‘Почему это будто бы перестало море нас качать?’ (с переходным глаголом) Средняя фаза действия не имеет специализированного предиката, в северо-восточном диалекте может выражаться одновременно с интенсивностью действия глаголом (t)ɣiliv= ‘делать что-л. с жадностью, не прекращая; войти в раж’. (10) с.-в., ан. Uопта тин tлdалmатtк гиливлаткtт. ʕopt=a tin əlwa=lʔat=ək ɣiliv=la=tkə=t весь=ADV что дикий олень=VBLZ.habit=CVLOC жадно.делать=PL=IPFV=DU ‘Всё занимаются добычей диких оленей.’ Специфику чукотско-корякских языков составляют инфинитивные конст-рукции с аспектуальными глаголами, называющими конкретные временные рам-ки протекания основного действия. Особенно типично выражение выполнения действия в пределах данного времени суток, времени года: (t)ʕəlwət= ‘провести день’; ajɣəve=sʔat= (ю.-в.) / ajɣəve=čʔat= (с.-з.) ‘провести вечер’; ta=jəsqə=ŋ=rit= (с.-в.) ‘провести вечер’; ta=jəsqə=ŋə=sʔat= (с.-в.) ‘провести вечер’; nəki=sʔat= (с.-в., ю.-в.) / nəki=čʔat= (с.-з.) ‘провести ночь (без сна)’; (t)kiv= ‘провести ночев-ку’; ala=lʔat= / ala=čʔat= (с.-з.) ‘провести лето’; (t)ɣivi= ‘провести год’. (11) с.-в., ан. Нtкисmати Сисисmtн таdалаhки. nəki=sʔat=i sisisʔən ta=wala=ŋ=ki ночь=HABIT=2/3sgS+PFV prs.ABS.sg DES=нож=DES=CVLOC ‘Всю ночь Сисисъын делал нож.’ Пролонгированное действие, осуществление которого продолжается до на-чала данного промежутка времени передается, например, глаголами etɣ=atə=ŋan= (ю.-з.) ‘делать что-л. до самого рассвета’; vučqə=tvi=neŋ= (ю.-з.) / vusqə=svi=naŋ= (c.-в.) ‘делать что-л. до самой темноты’. (12) ю.-з., лес. Тэтгатthанtк татtллmатtк. t=etɣ=atə=ŋan=ək tatəl=lʔat=ək 1sgS=светлый=VBLZ=до=1sgS+PFV праздник=VBLZ.habit=CVLOC ‘Я праздновал(а) до самого рассвета.’ Точное совпадение действия с определенным промежутком времени марки-руется глаголом kətəvəļ=аt= ‘делать как раз вовремя’. (13) с.-в., ветв. Кtтtвkати гtттt йатtк! [КВК93: 33] kətəvəļ=at=i ɣəttə jat=ək как раз=VBLZ=2/3sgS ты.ABS прийти=CVLOC ‘Как раз (вовремя) ты пришел!’ Вторичное значение ‘провести промежуток времени’ в инфинитивных конст-рукциях получают переходные глаголы tili= ‘преодолеть’ и java= ‘использовать’. (14) с.-в., култ. …hитаr utлdtтти йаваткtнинат tтгtнан tнки йунатtк. ŋitaq ʕəlwət=ti java=tkə=nina=t ətɣə=nan ən=ki junat=ək два день=ABS.du использовать=IPFV=3sgA+3nsgP=DU они.OBL=ERG он=LOC жить=CVLOC ‘…два дня они там прожили.’ Интенсивность основного действия показывают вершинные глаголы rəks=av= (с.-в., ю.-в.) / rəkč=av= (с) ‘спешить’; ʕaqaļp=sir= (ю.-в.) ‘торопиться’; təttel= / təttal= ‘делать что-л. изо всех сил’; itsara=t= (с.-в.) / iččere=t= (ю.-з.) ‘делать что-л. сильно’; и jəq=at= (с.-в.) / jəqə=ļʔat= (с.-в.) ‘делать что-л. быстро’; saso=ļʔat= / saso=ļʔat= / čačo=ļʔat= (с.-з., ю.-з.) ‘смаковать, делать с удовольствием’. (15) с.-в., ан. Qtrtkmати йайарtткук, тирhtuэhэ hавtс. jəqə=ļʔat=i jajarə=tku=k tirŋə=ʕeŋ=e быстрый=VBLZ.habit=2/3sgS+PFV бубен=VBLZ.iter=CVLOC плаксивый=звучать=2/3sgS+PFV ŋavəs девочка.ABS.sg ‘(Когда) быстро заиграл на бубне, заплакала девочка.’ Количественные характеристики основного действия описываются глаго-лами janut= (с.-в.) / janot= (с.-з., ю.-з.) ‘сделать в первый раз; делать первым’; vačq=at= (ю.-з.) ‘сделать в последний раз’; jawte= (с.-з.) ‘сделать повторно’. (16) с.-з., рек. (Аппанак алла аттtлка нотаh нантламtк муру) то муру мtтйаdтэла rtтtкки нотаh. to mur=u mət=jawte=la qət=əkki nota=ŋ и мы=ABS.pl 1nsgS=повторить=PL уйти=CVLOC тундра=DAT ‘(Дед не отпускал нас в тундру), но мы снова ушли в тундру.’ В северных диалектах вместо употребления инфинитива возможно дублиро-вание лексическим глаголом финитной формы вершинного глагола, как и в чу-котском языке [Недялков, Инэнликей, Рахтилин, 1983, с. 227]. (17) с.-в., выв. Го, мtвасrатtк мtкамлилtк. ɣo mə=vasq=at=ək mə=kamlil=ək ладно 1sgS.OPT=последний=VBLZ=1sgS+PFV 1sgS.OPT=кружиться=1sgS+PFV ‘Ладно, в последний раз пойду по кругу.’ 2.1.1.2. Глагольные аналитические конструкции с модальными глаго-лами. К собственно модальным глаголам во всех диалектах алюторского языка могут быть отнесены глаголы pəkav= ‘не мочь’ и ujŋ=u= ‘не удаться’. Невозможность осуществления действия при выражении ее глаголом pəkav= ‘не мочь’ обусловлена субъективными причинами, чаще всего физическим со-стоянием субъекта. Как и другие высокочастотные вершинные глаголы, глагол pəkav= ‘не мочь’ является лабильным. (18) c.-в., выв. Напкавtн rун кеhtн танмthки аккаkmайута. na=pkav=ən qun keŋ=ən ta=nmə=ŋ=ki akka=ļʔaju=ta LowA=не мочь=3sgP ptcl медведь=ABS.sg DES=убить=DES=CVLOC сын=собират.=INSTR ‘Не смогли (они его) ведь медведя убить мужчины.’ (с переходным глаголом) Непереходный глагол ujŋ=u= ‘не удаться’ (букв.: ‘добыть ничто’, NEG=VBLZ.добыть) выражает невозможность осуществления действия, обуслов-ленную внешними обстоятельствами. Данный глагол образован от основы части-цы ujŋe ‘нет’, которая в диалектах алюторского языка не употребляется, но сохра-нилась в корякском языке. (19) с.-в., ан. Нумал гуйhулин алусrивtк. numal ɣ=ujŋ=u=lin alu=sqiv=ək снова PP=NEG=VBLZ.добыть=3sgS собирать ягоды=PER=CVLOC ‘Снова не удалось ей собрать ягод.’ К группе модальных примыкают глаголы намерения и целеустремленной деятельности: ɣajm=at= (с.-з., ю.-з.) / xajm=at= (ю.-в.) / ɣem=at= (с.-в.) ‘хотеть, же-лать’; ɣemə=lqiv= (с.-в.) ‘захотеть, пожелать’; ʕanq=at= (ю.-з.) / ʜanq=at= (ю.-в.) ‘отказаться, не захотеть’; ʕaņqa=sʔat= (с.-в.) / ʕanqa=čʔat= (с.-з.) ‘отказываться, не хотеть’; sussəm=av= (с.-в.) / sossəm=av= (ю.-в.) / čuččəm=av= (с.-з.) / čoččəm=av= (ю.-з.) ‘собираться’; (t)ɣəm=et= (ю.-в., ю.-з.) / (t)ɣəm=at= (с.-в., с.-з.) ‘стараться’; ta=n=ɣəja=ŋ= ‘пытаться’; ta=wa=ŋ= ‘пробовать’. (20) с.-з., рек. Гtмна тгайматtткt татолналгtн йавакки uинytкву. ɣəm=na t=ɣajmatə=tkə tatol=nalɣ=ən java=kki ʕinņə=kv=u я=ERG 1sgS=хотеть=IPFV лиса=шкура=ABS.sg использовать=CVLOC шея=крышка=DEST ‘Я хочу лисью шкуру использовать на воротник.’ В инфинитивных конструкциях получают модальное значение также глаголы смежных лексико-семантических групп: а) глаголы оперирования информацией: tetkejuŋ= (ю.-в.) / tatkajuŋ= (с.-в., с.-з.) ‘думать’ (в зн. ‘собираться’); б) глаголы адаптации, т. е. достижения определенного функционального состоя-ния и получения возможности совершить действие: te=ɣjuč=ew=ŋ= / t=ojus=av=ŋ= ‘учиться, получать знания’; mitə=tvi= ‘учиться, получать навыки’; kev= / kav= (с.-в.) ‘привыкнуть’; ta=pļep=ŋ= (ю.-з.) ‘устроиться’; pļep=av= (ю.-з.) ‘приспособиться’; в) глаголы эмоциональной реакции на потенциальное действие, выражающие одновременно желание или нежелание его выполнять: sirmə=sʔat= ‘брезговать’; čirməŋ=at= ‘брезговать’; te=mesu=ŋ= / ta=masu=ŋ= ‘брезговать’; wejulʔ=at= ‘боять-ся’; anʔal=at ‘бояться’; ɣiɣar=at= (с.-в.) / ɣiɣer=et= (ю.-в., ю.-з.) ‘опасаться’; təmɣə=čʔat= ‘побаиваться’; kəlli= ‘сомневаться’; ɣanŋ= ‘любить’. 2.1.1.3. Глагольные аналитические конструкции с каузативными глаго-лами. Среди каузативных глаголов, зафиксированных в алюторском языке, име-ются глаголы в простыми основами: wintat= (с.-в., с.-з.) / wintet= (ю.-в) ‘помогать’; viriŋ= (с.-з., ю.-в.) ‘запрещать’; waŋla= ‘просить’; jəvit= (ю.-в.) ‘заказать; заста-вить’; и глаголы с основами, осложненными каузативным префиксом: tə=təŋelv= (ю.-з., ю.-в.) ‘помогать’; tə=ɣjiv=at= (с.-з.) ‘показать’ (в зн. ‘помочь’); t=ulv= (ю.-в.) ‘удержать’; tə=ɣjul=av= (ю.-в.) / t=ujul=av= (с.-в.) / tə=ɣjus=ev= (ю.-з.) ‘учить’ (букв.: заставлять узнать); ta=ņ=jesos=ŋ= (ю.-з.) ‘учить’ (букв.: заставлять понять); tə=kev= (ю.-з.) ‘приучить’; ta=n=tenmə=ŋ= (ю.-з.) ‘обещать кому-л.’. Каузативные глаголы всегда переходны, но, в отличие от переходных или лабильных фазисных и модальных глаголов, в своих показателях персональности они отражают не лицо-число участников главного действия, а лицо-число актора-каузатора (в агентивных показателях) и реального исполнителя действия (в паци-ентивных показателях). Реальный исполнитель действия выражен абсолютивом. (21) ю.-в., кар. Rвириhtткtт rайyэyэd iарратtк уйэтикик. q=viriŋə=tkə=t qajņeņe=w ʕarr=at=ək ujetiki=k 2.OPT=запрещать=IPFV=3plP ребенок=ABS.pl держать=VBLZ=CVLOC нарта=LOC ‘Запрещай детям (букв.: детей) ногами тормозить (сидя) на нарте.’ Значение вербальной каузации в алюторском языке, как правило, передается не инфинитивными оборотами, а прямой речью. 2.1.2. В качестве вершины аналитических конструкций с предикативами употребляются предикативы нескольких лексико-грамматических разрядов с ка-чественными основами: 1) качественный предикатив (nə= - =//) - во всех диалектах; 2) предикатив качественного состояния (e= / a= - =ke /=ka=//; te= / ta= - =m(ŋin/ŋen) (ю.-з.)) - преимущественно в восточных диалектах; 3) имя действия (=lʔ=//) - только в северо-восточном диалекте; 4) собирательное имя существительное (=ɣərŋ=//) - только в восточных диалектах; 5) качественное наречие (nə= - =ʔa) - только в северных диалектах. Инфинитив располагается преимущественно в постпозиции по отношению к предикативу (см. табл. 2), дистантное следование инфинитива в АК с предикати-вами гораздо более частотно, чем в ГАК, особенно в оригинальных текстах (при-мер (26)). Возможна препозиция инфинитива (пример (22)), в том числе и дис-тантная. В юго-западном диалекте, в отличие от ГАК, предшествование инфини-тива предикативу встречается так же часто, как и его дистантное расположение. Все разряды предикативов, кроме наречий и предикатива качественного состоя-ния в юго-западном диалекте, в конструкциях, выражающих качество или качествен-ное состояние субъекта, оформляются предикативными личными показателями, сходными для всех именных частей речи. См. также пример (4) с именем действия. (22) с.-в., ан. Аdtн-ʔо гtттt талатtк алотtкэгtт. awən-ʔo ɣəttə talat=ək a=lotə=ka=jɣət 1 все равно ты.ABS плести=CVLOC PRED=неумелый=PRED=2sgS ‘Все равно ты не умеешь плести.’ Предикативы качественного состояния при выражении состояния конкретно-го субъекта обычно управляют не инфинитивом, а личной формой одного из кос-венных наклонений, чаще всего оптатива. В северо-западном диалекте данный класс предикативов совсем не употребляется в инфинитивных конструкциях. В комбинации с оптативом личное оформление предикатива невозможно. (23) с.-з., рек. Эhmалака мtнмtтtн dутти урваr. enʔala=ka mə=nmət=ən wutt=i(n) urvaq боязно=PRED 1sgS/A.OPT=мыть=3sgP этот=POSS.sg платье.ABS.sg ‘Боязно мне стирать это платье.’ У предикатива качественного состояния в юго-западном диалекте, имеющего циркумфикс t(e)= / t(a)= - =m(ŋin/ŋen), не зафиксированный в других диалектах, личное оформление отсутствует и в инфинитивных конструкциях. (24) ю.-з., пал. Атаd туремнин mимтик ниссигыт гыттэ. [АНЖ80: 9, 19] ataw t=ure=mŋin imti=k n=iss=iɣət gətte но PRED=далекий=PRED нести за спиной=CVLOC QUAL=тяжелый=2sgS ты ‘Только далеко тащить, тяжелый ты.’ К структурному классу предикативов качественного состояния относится слово a=ktə=ka ‘невозможно’ (< ‘крепко, твердо’), которое вследствие граммати-кализации перешло в разряд модальных слов, но унаследовало синтаксические характеристики предикативов. Чаще всего оно управляет формой оптатива или инфинитива, в безличных конструкциях инфинитив может замещаться супином, инфинитной формой, которая строится на базе дательного падежа. (25) с.-в., ан. Апktтгtматка актtкō tннуddи тtмtнвth. a=pļə=tɣəm=at=ka a=ktə=kō ənn=uwwi təmə=nvəŋ CVNEG=EMPH=усердный=VBLZ=CVNEG PRED=твердый=PRED рыба=ABS.pl убить=SUP ‘Не стараясь, невозможно рыбу поймать.’ 1 На стыке морфем в северо-восточном диалекте произошла монофтонгизация дифтонгоидного сочетания: aj > e Личное оформление у слова a=ktə=ka ‘невозможно’ в силу изменения его статуса практически не встречается. В наших материалах имеется единственный пример, в котором это слово содержит личный показатель. (26) с.-в., выв. Актtкэгtт dtuа ивtк: «Кtтвōл тинатуhвthth асотtсmатка гитtлrи!». a=ktə=ka=jgət wəʕa iv=ək kətvōl PRED=твердый=PRED=2sgS увы! сказать=CVLOC не надо t=ina=tuŋvə=ŋ=əŋ a=sotə=sʔat=ka ɣ=itə=lqi DES=AP=создаться=DES=DAT CVNEG=высокомерный=VBLZ.habit=CVNEG CVCOM=быть=INCH ‘Сколько раз тебе говорили: «Не задавайся перед создателем!»’ (букв.: ‘Невозможен ты, увы, сказать…’) Для выражения темпорально-модальных характеристик при предикативах каче-ственного состояния и наречиях может использоваться вспомогательный глагол. (27) с.-в., ан. Айtмгtмгtка тmитtлrивtк кtтпиkганhвук. a=jəmɣəmɣə=ka t=ʔ=itə=lqiv=ək kət=pilɣatə=ŋvu=k PRED=страшный=PRED 1sgS=CON=быть=INCH=1sgS+PFV EMPH=голодать=начать=CVLOC ‘Мне было бы страшно вдруг начать голодать.’ 2.1.3. Аналитические конструкции с модальными словами. Полная кон-струкция с модальным словом включает три компонента: модальное слово iņas (с.-в.) / iņač (с.-з.) ‘достаточно’; nəmaq-aw(ən) (ю.-в., с.-в., с.-з.) ‘хватит’; maļkət (с.-з.) / meļkət (ю.-з.) ‘едва’ (в зн. ‘хватит’), вспомогательный глагол в фор-ме оптатива и инфинитив основного в лексическом отношении глагола. (28) ю.-з., лес. Uанrагtрhtн, мэkкtт митtк валомtк. ʕanqa=ɣərŋ=ən meļkət m=it=ək valom=ək скучно=NMLZ=ABS.sg едва 1sgS/A.OPT=быть=1sgS слушать=CVLOC ‘Надоело, не буду больше слушать.’ В современных текстах на всех диалектах, кроме юго-западного, где конструкции с модальным словом редки, а чаще всего в юго-восточном, в наибольшей степени ис-пытавшем влияние русского языка, вспомогательный глагол может опускаться. (29) ю.-в., кар. Нtкэмас нtмаrаd тtнивэтtк. [АНЖ88: 39, 8] nəke=mas nəmaq-aw tənivet=ək ночь=EMPH хватит-ptcl шить=CVLOC ‘Ночь ведь, хватит шить.’ 2.2. Самостоятельный предикат простого предложения Инфинитив в алюторском языке может функционировать как предикат ПП. В ти-пологическом исследовании Е.Ю. Калининой чукотско-корякские языки названы среди языков, в которых продуктивны специализированные конвербы и нет контекстно-нарративных конвербов с широкими значениями, которые могли бы употребляться в независимой предикации [Калинина, 2001, с. 131]. По нашим наблюдениям, в алютор-ском языке имеются конвербы, которые могут употребляться в качестве предиката ПП, хотя эта функция для них периферийна. Среди таких конвербов и инфинитив, который в алюторском языке встречается как независимый предикат утвердительных ПП с се-мантикой долженствования, которая не имеет специализированных средств выражения и выражается либо инфинитивом, либо формой конъюнктива. Данная функция разви-лась у инфинитива преимущественно в восточных диалектах, в западных диалектах такое употребление встречается только в переводных текстах. (30) c.-в., кич. Rонпth hалвtлmу нtмалmа тулвtк. [АНЖ88: 52, 58] qonpəŋ ŋalvə=lʔ=u nə=mal=ʔa t=ulv=ək всегда табун=ATR=ABS.pl QUAL=хороший=ADV CAUS=держаться=CVLOC ‘Всегда находящихся в табуне (оленей) нужно хорошо удерживать.’ Значение долженствования может подчеркиваться включением в конструк-цию частицы ewən / awən ‘обязательно, действительно’. (31) ю.-в., кар. Эdtн кtта-ван вилэтtк. ewən kəta-van vil=et=ək обязательно все равно плата=VBLZ=CVLOC ‘Все равно нужно платить.’ Недифференцированное модальное значение долженствования и возможности накладывается на семантику инфинитива и при употреблении в вопросительных предложениях, хотя такие конструкции, вероятно, являются калькой с русских. (32) с.-з., рек. Микнак уyуyу пэлакки? mik=na=k uņuņu pela=kki кто=SG=LOC ребенок оставить=CVLOC ‘У кого ребенка оставить?’ Выводы Инфинитив в алюторском языке - неизменяемый полифункциональный кон-верб, образующийся присоединением древнего аффикса локатива к основе глаго-ла и имеющий исходное значение длительного действия, локализованного в опре-деленном месте. Инфинитив в алюторском языке функционирует как в ПП, так и в ППК. В ПП он используется в АК с вершинными аспектуальными, модальными и каузативными глаголами, предикативами нескольких лексико-грамматических классов, а также в качестве самостоятельного предиката в конструкциях со значе-нием долженствования. Основным синтаксическим контекстом употребления ин-финитива, в соответствии с исходным значением, являются ГАК с аспектуальны-ми глаголами, показывающими различные фазы или способы протекания дли-тельного действия. Эта функция инфинитива является ведущей во всех диалектах, в наибольшей степени она превалирует в юго-западном диалекте. Таблица 1 Функции инфинитива в диалектах алюторского языка Диалекты Функции инфинитива Северо-западный Северо-восточный Юго-восточный Юго-западный оригинал перевод оригинал перевод оригинал перевод оригинал перевод В ПП 1. В составе АК - С вершинными глаголами а) Аспектуальными 77,1 46,0 83,6 48,5 85,7 47,0 90,8 75,5 б) Модальными 4,1 15,3 4,8 10,7 2,5 6,3 3,5 15,7 в) Каузативными 3,3 2,4 0,8 3,4 - 10,9 0,4 - - С вершинными предикативами качества (нt= - =rин) 1,6 4,4 0,9 4,5 1,3 3,4 0,8 2,0 - С вершинными предикативами качественного состоя-ния (а= - =ка) - 10,9 1,3 9,4 2,1 7,5 0,8 - - С вершинными наречиями (нt= - =mа) - 1,2 0,3 2,2 - - - - - С вершинными именами действия (=лm=tн) - - - 0,7 - - - - - С вершинными именами существительными (=гtрh) - - 0,1 - - 0,6 - - - С вершинными модальными словами (‘хватит’, достаточно’) 3,3 3,6 1,0 2,9 2,1 1,7 0,2 - 2. Самостоятельный предикат - В конструкциях со значением возможности-долженствования - 4,8 0,8 1,6 0,4 2,3 - 2,9 - В вопросительных конструкциях - 0,8 0,2 0,2 0,4 3,5 - - В ППК 10,6 10,6 6,2 15,9 5,5 16,8 3,5 3,9 Всего примеров 123 100% 248 100% 1185 100% 447 100% 236 100% 174 100% 781 100% 102 100% Таблица 2 Расположение инфинитива по отношению к вершине АК Диалекты Расположение инфинитива Северо-западный Северо-восточный Юго-восточный Юго-западный оригинал перевод оригинал перевод оригинал перевод оригинал перевод АК с вершинными глаголами контактное следование 66,3 86,4 60,7 75,3 83,8 71,9 85,2 90,1 дистантное следование 28,6 12,2 16,2 14,8 13,7 23,4 14,8 9,9 контактное предшествование 4,1 1,4 21,6 9,6 2,5 4,7 дистантное предшествование 1 1,5 0,3 Всего 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% АК с вершинными предикативами и модальными словами контактное следование 100 77,1 52,4 60,6 66,7 73,9 45,5 100 дистантное следование 20,8 45,2 29,6 33,3 17,4 27,3 контактное предшествование 2,4 8,4 4,3 27,2 дистантное предшествование 2,1 1,4 4,4 Всего 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% Условные обозначения Диалекты: с.-з - северо-западный; с.-в. - северо-восточный; ю.-з. - юго-западный; ю.-в. - юго-восточный; говоры: ан. - анапкинский; ветв. - ветвей-ский; выв. - вывенкский; кар. - карагинский; кич. - кичигинский; култ. - кул-тушинский; лес. - лесновский; пал. - паланский; рек. - рекинниковский. Грамматические значения: 1, 2, 3 - лицо; A - агенс; ABS - абсолютив; ADV - наречие; AP - антипассив, детранзитиватор; ATR - атрибутив, имя действия; CAUS - каузатив; CV - конверб; CVCOM - конверб на базе комитатива; CVLOC - конверб на базе локатива; CVNEG - отрицательный конверб; DAT - датив; DES - дезидератив; DEST - дестинатив; DU, du - двойственное число; EMPH - эмфа-тический; ERG - эргатив; INCH - инхоатив; INSTR - инструменталис; IPFV - имперфектив; ITER, iter - итератив; HABIT, habit - абитуалис; LOC - локатив; LowA - агенс, находящийся на нижней ступени иерархии активности; NEG - от-рицание; NMLZ - номинализатор; NSG, nsg - неединственное число; OBL - кос-венная основа; OPT - оптатив; P - пациенс; PFV - перфектив; PL, pl - множест-венное число; PER - перигринатив; POSS - посессивное прилагательное, место-имение; POT - потенциалис; PRED - предикатив качественного состояния; PP - предикатив прошедшего времени; prs - собственное имя; ptcl - частица; QUAL - предикатив качества, качественное наречие; REL - относительное прилагатель-ное; S - субъект; SG, sg - единственное число; SUB - локализация ‘под’; SUP - супин; VBLZ - вербализатор. Другие аббревиатуры: АК - аналитическая конструкция; ГАК - глагольная аналитическая конструкция; ПП - простое предложение; ППК - полипредика-тивная конструкция. Текстовые источники: АНЖ80 - Жукова А. Н. Язык паланских коряков. Л., 1980; АНЖ88 - Жукова А. Н. Материалы и исследования по корякскому языку. Л., 1988; КВК93 - Килпалин К. В. Аня. Сказки Севера. Петропавловск-Камчатский, 1993.

Ключевые слова

Чукотско-корякские языки, алюторский язык, диалект, ин-финитив, конверб, аналитическая конструкция, предикатив, модальное слово

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Мальцева А.А.Институт филологии СО РАН
Всего: 1

Ссылки

Калинина Е.Ю. Нефинитные сказуемые в независимом предложении. М., 2001.
Корсаков Г.М. Возникновение и развитие категории инфинитива в корякском языке. Л., 1940.
Мальцева А.А. Диалекты алюторского языка: современное состояние // Языковая ситуация и коммуникативные стратегии обучения. Материалы Всероссийской научно-методической конференции. Новосибирск, 29-31 января 2006 г. С. 156-164.
Недялков В.П., Инэнликэй П.И., Рахтилин В.Г. Чукотские конструкции с субъектным инфинитивом // Категории глагола и структура предложения. Конструкции с предикатными актантами. Л., 1983. С. 221-234.
Скорик П.Я. Категория имени существительного в чукотско-камчатских языках // Палеоазиатские языки. Л., 1986. С. 76-111.
Nedjalkov V. Some typological parameters of converbs // Converbs in cross-linguistic perspective. Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 1995. P. 97-135.
 Функции инфинитива в простом предложении в диалектах алюторского языка | Сибирский филологический журнал. 2008. № 3.

Функции инфинитива в простом предложении в диалектах алюторского языка | Сибирский филологический журнал. 2008. № 3.