Междисциплинарные области диалектной лингвокультурологии
В статье исследуется проблема взаимосвязи (локального) языка и (локальной) культуры.
Междисциплинарные области диалектной лингвокультурологии.pdf Конец XX в. ознаменовался для отечественной диалектологии своеобразным «возвращением домой»: для нее вновь стали актуальными проблемы взаимосвязи (локального) языка и (локальной) культуры. В определенном смысле это совер-шенно закономерный этап развития внутренней логики диалектологических ис-следований, поскольку в конце XIX в. «причастность диалектологии к широкому комплексу народоведческих дисциплин ощущалась еще четко и незыблемо» [Тол-стой, Толстая, 1979, с. 70; см. также: Жирмунский, 2004 (1932), с. 22-39]. Затем наступил период, когда изучение говоров воспринималось как довольно автоном-ное по своим научным задачам и методам описания. Этот период связан со значи-тельными результатами в области фонетического и грамматического анализа, но при анализе лексики чувствовалась узость такого подхода. Более широкий взгляд на вещи постепенно привел к необходимости поместить лексикологические ис-следования в контекст культуры. Подобная проблематика характерна в настоящее время для представителей нескольких направлений отечественной науки - от эт-нолингвистики (Н.И. Толстой, С.М. Толстая, А.С. Герд, Е.Л. Березович, Е.Е. Левкиевская, А.А. Плотникова, С.Ю. Дубровина, Л.О. Занозина) до диалект-ной лингвокультурологии (Г.В. Токарев, С.А. Кошарная, Т.Б. Банкова) и этнодиа-лектологии (И.А. Морозов, И.С. Слепцова, О.В. Востриков). Так или иначе, все исследователи сталкиваются с тем, что диалектология, выйдя некогда из рамок этнографии, унаследовала ее междисциплинарные границы с фольклористикой, историей, антропологией, этнопсихологией, социологией. Если собственно лингвокультурология рассматривает взаимоотношение двух знаковых систем, то есть языка и культуры, то диалектная лингвокультурология - ее частная область, которая связана с сопряжением диалектного языка и традици-онной культуры (далее - ТК). В рамках Томской диалектологической школы ис-следования такой направленности на материале русских старожильческих говоров Среднего Приобья ведутся с середины 1990-х гг. (см. библиографический указа-тель «Труды Томской диалектологической школы» [2003]). На настоящем этапе следует очертить междисциплинарные области лингвокультурологической про-блематики, которые не могут быть изучены методами собственно лингвистики. В целом феномен междисциплинарного подхода в любой области знания каждый раз объясняется чрезвычайно сложным характером исследуемого объекта, оказы-вающегося объемнее (шире) классически понимаемых объектов самостоятельных наук. Именно таким синкретичным объектом является по своей сути ТК. Еще Б. Лепти [1993, с. 71-77] постулировал, что при междисциплинарном подходе всякая передача заимствованных концепций, проблем или методов сопровождает-ся их трансформацией и даже искажениями, что междисциплинарная практика двусмысленна, поскольку она всегда базируется на частичном непонимании, од-нако именно оно и обладает творческой потенцией. Очевидно, таким образом, что описание пограничных областей 1 позволяет более четко сформулировать резуль-таты исследований в рамках диалектной лингвокультурологии, проводимых на конкретном языковом материале. Как представляется, такие пограничные области порождают ряд вопросов, из которых наиболее актуальны: 1) специфика регио-нальной (локальной) составляющей ТК; 2) круг носителей ТК Среднего Приобья; 3) языковые основания самоидентификации членов локальной субэтнической группы. Рассмотрим их подробнее. 1. Для современных антропологических исследователей характерно понима-ние региона в качестве не столько локуса, сколько сообщества - совокупности людей, осуществляющих определенную деятельность, в результате которой воз-никает их солидарность. Такие общности являются достаточно целостными обра-зованиями. Этим подходом аргументировано разное толкование терминов «куль-тура региона» и «региональная культура», предложенное И.Я. Мурзиной [2003]. Первый связан с пространственно закрепленной культурой, отличающейся от об-щенациональной только особенностями бытового уклада и характером повсе-дневности. «Региональная культура» - самостоятельное явление, обладающее собственными закономерностями развития и логикой исторического существова-ния. Она отличается набором функций, порождает специфическую систему соци-альных связей и тип личности, способна оказывать влияние на общенациональ-ную культуру. Региональная культура формируется как форма бытия, которая на ранних этапах своего развития существует «внутри» национальной культуры и «наряду» с ней. И.А. Морозов определяет исторически сложившийся локальный тип культуры во всей полноте его языковых, фольклорно-этнографических и со-циокультурных проявлений как «этнодиалект» [Рязанская традиционная культу-ра, 2001, с. 7]. Несмотря на некоторую спорность последнего термина, понятие, стоящее за ним, имеет сопоставимый объем с тем, который рассмотрен выше. Всякий ли регион продуцирует региональную культуру? Большинство отече-ственных исследователей с осторожностью отвечают на этот вопрос, говоря о ре-гиональной культуре применительно к Русскому Северу, Уралу, Сибири, Югу России. «Области центральной России не могут быть рассмотрены как феномены региональной культуры, исторически они находятся в рамках «материнской» рус-ской культуры» [Мурзина, 2003, с. 20]. Недостаточная изученность русской ре-гиональной культуры и субэтнических групп (общностей) объясняется историей страны: значительной миграцией населения, динамикой внутрирегиональных и локальных связей, многообразием компонентов, условий и механизмов динамиче-ских процессов в культуре. «И если русская этнография, вслед за диалектологией, добилась несомненных успехов в выявлении важнейших отличий трех этногра-фических зон в европейской России, то их ареальная дифференциация изучена пока слабо и неравномерно: более или менее подробно - в южнорусской зоне, значительно хуже - в средней и северной зонах, и, можно сказать, практически неизвестна в Поволжье, на Урале, в Сибири и на Дальнем Востоке. Поэтому от-крытыми остаются многие вопросы, связанные с формированием русской культу-ры в целом и ее регионально-локальных вариантов», - отмечают Т.А. Бернштам и К.В. Чистов [Русский Север, 1992, с. 3-4]. Обращает на себя внимание парадок-сальное совпадение регионов, которые считаются продуцирующими наиболее значимые варианты национальной культуры и одновременно наименее изучен-ными. 1 В качестве одной из первых работ подобного рода назовем «Этнолингвистическое описание севернорусского села Тихманьги» Е.Е. Левкиевской и А.А. Плотниковой [2001, с. 257-299]. 1 По этим причинам не упомянут масштабный полесский проект Н.И. Толстого, ре-зультатом которого также стал многотомный словарь. 1 Перепись 1897 г. свидетельствует о том, что крестьяне составляли 92,7 % населения Сибири в целом. 1 В зарубежной литературе региональная идентичность считается одной из наиболее выраженных. Так, во Франции проведены исследования, выявляющие таксономический уровень пространства в ответах респондентов на вопрос: Откуда вы? Были получены сле-дующие результаты: 50 % опрошенных заявили о своем происхождении из той или иной коммуны, около 15 % назвали департамент, 10 % - административный регион, 4,4 % - ре-гион, не имеющий статуса административной единицы и выделяемый на исторических и культурных основаниях. (Административное деление Французской республики с 1975 г. предусматривает 22 региона, 96 департаментов, 36500 коммун.) Характерно, что таксоно-мический уровень пространства коррелирует с возрастом респондентов: чаще говорят о себе как о происходящих из определенной коммуны люди старше 50 лет (57 %) и моложе 35 лет (53 %). Кроме того, с наиболее мелкой таксономической единицей (коммуной) чаще себя связывают сельские жители (57 %) [Герен-Пас, 2005, с. 52-58]. Таким образом, для самоопределения французов наиболее релевантны единицы самого низкого уровня. К со-жалению, сопоставимых отечественных данных нет. 2 «Идентичность «сибиряк» проявляет себя скорее более значимо, чем более локаль-ная «Западная» или «Восточная» Сибирь. Привлекательность широкой и мифологизиро-ванной идентичности «сибиряк» порой настолько сильна, что часть населения Курганской области, включенной в экономический регион Урала, считает себя сибиряками» [Губогло, 2003, с. 454]. 1 Такой подход повлиял и на взгляды одного из крупнейших отечественных диалек-тологов Р.И. Аванесова, который писал: «Диалектология тесно связана с этнографией - наукой о материальной культуре народа. Дело не только в том, что диалектные особенно-сти являются одним из важнейших этнографических признаков; и не только в том, что без знакомства с основами этнографии диалектологу нелегко ориентироваться в деревне при производстве наблюдений над говорами, так как он должен иметь хотя бы элементарные сведения о быте и предметах материальной культуры деревни; дело в том, что многие эт-нографические особенности тесно связаны с особенностями диалектными. Например, ока-зывается, что понева (род юбки из особой шерстяной ткани) в основном соответствует юж-новеликорусскому наречию, а сарафан северновеликорусскому. Понева, как и сарафан, имеет много своих разновидностей, которые важно соотнести с соответствующими гово-рами. Территориям северновеликорусского и южновеликорусского наречий соответствуют весьма различные типы жилого дома и т.д.» [Аванесов, 1949, с. 17]. Интерес к местным особенностям культуры и жизнедеятельности этнических локальных групп в европейских странах возник в начале XIX столетия. К концу XX в. (в немалой степени под влиянием работ лингвистов, прежде всего, диалек-тологов) изменилась видение их генезиса. Господствовавшее представление о том, что локальные традиции являются в конечном счете результатом искажения какого-то изначального, подлинного варианта, сменилось осознанием того, что этническая традиция, особенно до периода урбанизации, существовала как сово-купность местных традиций, сближавшихся и вырабатывавших общие черты в ходе своего развития и в процессе этнокультурной консолидации той или иной общности [Сэпир, 1993 (1931); Маркарян, 1983; Чистов, 1983, с. 14-22; Толстой 1995, с. 24-40]. Крупнейший отечественный фольклорист Б.Н. Путилов, рассмот-рев ряд сделанных во второй половине XX в. попыток выделить региональную специфику применительно к фольклору, пришел к выводу: «Может быть, труд-ность региональных исследований не в отыскании… …чего-то необычного, выпадающего из привычного набора признаков, а в анализе специфики “общеиз-вестного” и широко распространенного» [Путилов, 2003 (1994), с. 163]. Э.С. Маркарян [1983] разделяет традиции на локальные, которые фиксируют жизненный опыт человеческих объединений, отражающий индивидуальные чер-ты их исторических судеб и особых условий существования, и общие, которые поддерживают стабильность человеческих коллективов безотносительно к их ло-кальной специфике. Их сочетание и определяет существование различных регио-нальных культур. Сопоставимую точку зрения высказывает С.Ю. Неклюдов: «Ре-гиональность обусловлена спецификой хозяйственно-культурного и социоэтниче-ского функционирования сообщества, а локальность как таковая связана с ячей-кой общественной жизни (например, общиной), до известной степени замкнутой и имеющей целостную структуру сохранения и регулирования социального орга-низма. При этом региональная / локальная специфика не обусловлена целиком природными или социальными обстоятельствами, внешними по отношению к культуре, и не сводится к исторической преемственности наследия. Она есть не наличие редких (или даже уникальных) форм, но скорее специфическая интерпре-тация общего» [Неклюдов, 2004, с. 19]. В качестве опыта исследования локальных вариантов русской 1 ТК отметим словари «Духовная культура Северного Белозе-рья» [1997] и «Рязанская традиционная культура первой половины XX века» [2001], созданные под руководством И.А. Морозова. Обе монографии описывают сравнительно небольшие территории. «В этом случае достаточно проблематично выделение отличительных признаков, которые дали бы возможность составить представление о схождениях или отличиях данного культурного ареала от других. Однако существенная вариативность культурно-языкового узуса как на уровне территориальной этнической группы (диалект), так и социума (социодиалект) или конкретного индивидуума, носителя культуры (идиолект) дает возможность для исследования проблемы членимости единого культурно-языкового пространства как на макро-, так и на микроуровне» [Морозов, 2001, с. 5-6]. 2. Формирование региональных культур закрепляется не только территори-альными, но и этническими основаниями. Любой этнос неоднороден и распадает-ся на группы разного таксономического уровня. Так, с 1970-х гг. в отечественных работах по этнографии и истории потомки русских переселенцев в Сибири рас-сматриваются как своеобразная субэтническая группа [Русские старожилы Сиби-ри, 1973; Русские, 1999; Русские старожилы, 2000]. Присоединение Сибири к Рос-сийскому государству началось с конца XVI в. До 1917 г. под термином «Сибирь» подразумевали Тобольскую, Томскую, Енисейскую и Иркутскую губернии, а также Якутскую, Забайкальскую, Амурскую, Приморскую, Камчатскую и Саха-линскую области. Местная этническая специфика накапливалась здесь уже начи-ная с XVII столетия, а к концу XIX в., по мнению Г.Н. Потанина, четко обозначи-лась проблема сибирской самобытности, поскольку к этому времени консолида-ция переселенцев привела к формированию устойчивой локальной традиции и в материальной, и в духовной культуре. Первоначально внимание общества привлекали представители маргинальных групп населения Сибири: ссыльные, каторжники, нищие и бродяги, а также ста-рообрядцы и сектанты «различного толка». Публикуемые материалы чаще всего касались Восточной Сибири и Алтая [Бережнова, 2005, с. 128-130]. В 1882 г. Н.М. Ядринцев создал фундаментальную монографию «Сибирь как колония», где была дана характеристика русских сибиряков в качестве самостоятельной субэт-нической группы. Без ссылок на авторство Н.М. Ядринцев приводит следующее замечание: «О психических особенностях сибирского населения этнографы сооб-щают следующее: “Нельзя не заметить в этом населении некоторых своеобразных умственных и нравственных черт или особенностей, более или менее заметно от-личающих его как от психического настроения великорусского или малороссий-ского народа, так и от умонастроения сибирских инородных племен… Ум сиби-ряка менее развит и гибок. Логические приемы его мышлении менее развиты, ас-социации идей не так многосложны, как у великоруса - какого-нибудь нижего-родца или ярославца. Зато в сибирском русском населении рассудок, кажется, гораздо более преобладает над чувством, чем в великорусском народе. Холодно-рассудочная, практическая расчетливость сибиряков или преобладающая наклон-ность к реалистическому и положительному взгляду на вещи подавляет в них почти всякое идеалистическое умонастроение”» [Ядринцев, 2000 (1882), с. 69-70]. В 1902 г. П.М. Головачев дифференцировал русское население Сибири, вы-делив три группы: старожилы (состоящие из крестьян и казаков, которые прожи-ли в Сибири не менее двадцати пяти лет), новоселы и ссыльные. В.К. Кузнецов, один из авторов многотомной коллективной монографии «Азиатская Россия», отметил отсутствие старожильческого населения в «дальневосточной части Сиби-ри» и в «Степном крае», настаивая на том, что «коренное старожильческое насе-ление находится исключительно в Сибири» [Кузнецов, 1914, с. 184]. В 1918, 1923, 1925 гг. лингвист и этнограф Г.С. Виноградов активно пользовался в своих рабо-тах термином «старожилое (старожильческое) население». Основатель диалекто-логического направления Томской лингвистической школы А.Д. Григорьев в 1928 г. также использует этот термин, добавляя, что при изучении русских гово-ров Сибири «ввиду медленности по местам (в обособленных переселенческих селениях) ассимиляционных языковых процессов надежнее считать старожилами тех, которые отделены от переселения в Сибирь их семьи из европейской России, по крайней мере, 50-летним промежутком времени» [Григорьев, 1928, с. 4]. С 1970-х гг. в этнографических исследованиях деление русских сибиряков на ста-рожилов и переселенцев второй половины XIX в. - начала XX вв. стало общепри-нятым. А.А. Новоселовой [2000, с. 89-90] были сгруппированы общие черты, кото-рые подразумеваются при употреблении термина «старожилы» в отечественными авторами: (а) все исследователи сходятся на том, что старожилы - это особая группа русского населения Сибири; (б) хронологические рамки ее возникновения зависят от времени заселения того или иного региона; (в) категории населения, составившие в итоге группу старожилов в разных сибирских регионах, почти не отличаются, это первые землепроходцы, зверопромышленники, служилое сосло-вие и крестьяне; (г) в этническом отношении основу русских старожилов Сибири составляют выходцы преимущественно из северо- и среднерусских губерний ев-ропейской России. Несколько иная позиция представлена в монографии «Русские старожилы Сибири: социальные и символические аспекты самосознания», где рассматриваются три «старожильческие общности» приполярных поселков на Индигирке, Анадыре и Колыме. Авторы настаивают на том, что потомки русских переселенцев не причисляют себя ни к русским, ни к коренным народам Севера. «Причиной их устойчивости является действие некоего культурного механизма, который препятствует скатыванию группы в сторону одного из двух «родителей»: такое скатывание привело бы к потере отдельности, превращению старожильче-ской культуры либо в вариант русской, либо в вариант местной» [Вахтин, Голов-ко, Швайтцер, 2004, с. 254]. Таким образом, отечественные исследователи, признавая специфику данной группы сибиряков, до сих пор дискутируют по поводу определения ее в качестве этнографической, этнокультурной, локальной и т.п. В старожильческой среде Сибири преобладали крестьяне 1 , а следующую по численности сословную группу составляли казаки. Именно крестьянская община являлась стержнем региональной культуры. В начале XX в. массовые переселения породили в сибирской деревне ситуацию фронтира и своеобразного противостоя-ния между старожилами и новоселами [Шиловский, 2004, с. 66-74; Бороноев, 2004, с. 152-159]. Границы между представителями старожильческих крестьян-ских кланов и новоселами постепенно стирались посредством браков [Тарасов-Борисенко, 2001]. Данные выводы современных авторов, полученные в результате архивных разысканий, не противоречит свидетельствам исследователей, застав-ших старожильческую ТК как целостную систему: «Сибирская гордость иногда доходила до того, что приселившиеся переселенцы, добровольно принятые сиби-ряками, лет по двадцати не признавались последними себе за равных, причем си-биряки в это время тщательно избегали с ними родниться. Когда же таким пере-селенцам наконец сами сибиряки переставали давать кличку «россейских» и род-нились наконец с ними, то бывшие «россейские» не без гордости говорили при-езжим, что они стали «сибиряками», точно их повысили в чине» [Семенов-Тянь-Шанский, 1990, с. 41]. В освоении территории Среднего Приобья важной вехой стало основание в 1604 г. Томского острога. К концу XIX в. Томская губерния была далеко не самой большой за Уралом, однако, как указывал Н.М. Ядринцев, «она составляет 18 % всей России, превосходит Великобританию в 2 ½ раза, Пруссию в 3 раза, Фран-цию в 1 ½ раза. Эта губерния равняется 15688 квадратным милям» [Ядринцев, 2000 (1882), с. 14]. К 1911 г. на долю русских в Томской губернии приходилось около 95 % населения [Григорьев, 1928]. Здесь в старожильческих селениях сфор-мировалась своеобразная духовная и материальная традиция в качестве локально-го варианта ТК. Она до сих пор противостоит тем культурным принципам, кото-рые в течение всего XX в. привносились потоком мигрантов, порождаемым хо-рошо ныне известными причинами политического и экономического характера. 3. В процессе осмысления действительности, своего места и роли в мире, иными словами, в ходе социализации, человек неизбежно отождествляет себя с другими людьми на расовых, национальных, религиозных, социальных, имущест-венных, профессиональных, гендерных и т.д. основаниях. В настоящее время са-моидентификацию (самоопределение) понимают как вхождение полноправным членом в совокупность добровольно выбранных групп разного уровня (народ, семья, трудовой коллектив, профессиональный союз, любительская ассоциация и т.д.) [Губогло, 2003, с. 40]. Вероятно, в истоке теоретической рефлексии стояла проблема национальной (этнической) идентичности [Биллиг, 2006 (1995), с. 551-582; Александренков, 1996, с. 13-22; Хобсбаум, 1996, с. 28-39; Загрязкина, 1996; Андерсон, 2001; Павленко, 2003; Джозеф, 2006 (2004), с. 515-560]. В целом же иерархия уровней идентичности не вполне определена и до сих пор: например, этническая идентичность считается выше географической (иными словами терри-ториальной, локальной, региональной), которая формируется на базе земляческих представлений [Губогло, 2003; Савоскул, 2005, с. 58-73]. Большинство россий-ских авторов считает, что «региональная идентичность не может быть одной из главнейших форм самоопределения индивида» [Сверкунова, 2003, с. 53], к тому же на российском материале она изучена наиболее слабо 1 . В начале XXI в. в европейской части России были проведены исследования критериев, на основании которых идет процесс локальной самоидентификации и человек относит себя к коренному населению или исключает из этой группы. Это (1) факт рождения и постоянного проживания в определенной местности; (2) на-личие предков, родившихся и живших здесь же (родители, деды, прадеды); (3) эмоциональная привязанность к данной местности [Савоскул, 2005]. У населения Западной Сибири 2 , по некоторым данным, доминирует второй из названных кри-териев, то есть принадлежность к старожилам, дающая право на этноним «чалдо-ны» [Губогло, 2003]. Хотя Г.В. Любимова [2004] настаивает на узком ареале этого субэтнического самоназвания, его распространенность в среднеобском регионе подтверждается материалами «Словаря русских старожильческих говоров сред-ней части бассейна р. Оби» (1964-1967), который фиксирует употребление лексе-мы чалдон в качестве экзо- и эндоэтнонима: Одно же само, что чалдон, что си-биряк; Чалдон - здешни, сибирски; Я-то коренна чалдонка; А это уж сибиряцка свадьба, чалдонска. Словарь свидетельствует, что в Томской области номинация распространена повсеместно, в Кемеровской - отмечена в Кемеровском, Ленинск-Кузнецком, Мариинском и Яшкинском районах. Она была зафиксирована еще В.И. Далем, а затем рядом источников рубежа XIX - XX вв. К названным критериям многие социологи, этнографы, историки добавляют также владение локальным вариантом языка, то есть диалектом, подобно тому как владение национальным (литературным) языком считается одним их главных ос-нований этнической идентичности [Потебня, 1913, (1880),с. 221-225]. Последний аспект разработан в настоящее время более глубоко, обзор основной дискуссии современных зарубежных исследователей приведен в работах Дж. Джозефа [2006 (2004)] и отчасти М. Биллига [2006 (1995)]. Однако в истории любой страны на-циональная идентичность не была одновременно востребована всеми социальны-ми группами и регионами: «Какой бы ни была природа социальных групп, пер-выми проникшихся национальным сознанием, народные массы - рабочие, слуги, крестьяне - были последними из приобретших его» [Хобсбаум, 1996, с. 37]. С этим сопоставимо утверждение Э. Сепира, сформулированное в начале 1930-х гг.: «На европейском континенте… культура, представленная стандартизованным языком, до недавнего времени представляла собой крайне маломощную психоло-гическую структуру, и официальный язык такой культуры едва ли мог выполнить задачу адекватной символизации народных культур» [Сепир, 1993 (1931), с. 220; см. также: Немецкая диалектография, 1955; Жирмунский, 1956]. Собственно даже понятие диалекта почти не использовалось до возникновения национальных госу-дарств. В результате статус «национальный язык» vs. «диалект» Э. Сепир связы-вает с наличием «национальных образований». В исследовании диалектов большую роль сыграла немецкая научная тради-ция. Она возникла очень рано и развивалась весьма плодотворно, обогатив миро-вую лингвистику рядом важнейших теорий и направлений исследований. На не-обходимость собирания «местных слов простого человека» в целях расширения и обогащения национального языка указывал уже Г.В. Лейбниц. В 1689 г. появляет-ся «Баварский словарь» И.-Л. Праша, где помещены «провинциальные, народные и редкие слова». В XVIII столетии в ряду словарей немецких говоров два издания выдерживает «Гамбургский идиотикон» (1743 и 1745), издается пятитомный «Опыт бременского нижненемецкого словаря» (1767-1771). В XIX в. романтизм «придал народному языку некий ореол, который, возможно, было связан с идеа-лизацией местных языков как символов национальной солидарности и территори-альной целостности» [Сепир, 1993 (1931), с. 220, см. также: Бах, 1955 (1934), с. 92-149]. Именно постановка вопроса, которая увязывала понятия «язык», «на-род» и «народность», произвела переворот в отношении к диалекту. Научный этап немецкой диалектологии принято датировать 1821 годом, когда вышла в свет мо-нография И.-А. Шмеллера «Диалекты Баварии в грамматическом изложении», на долгие годы определившая парадигму исследований. Спустя столетие была напи-сана еще одна книга, оказавшая значительное влияние на дальнейшее развитие диалектологии, - «Культурные течения и культурные провинции в Рейнской об-ласти. История, язык, этнография» (1926). Ее авторами были историк Г. Обэн, лингвист Т. Фрингс и фольклорист Й. Мюллер. Их «сравнение исторических, диалектологических и фольклорных карт позволило установить существование прочной связи между границами языковых и фольклорных явлений, между «язы-ковыми» и «культурными» ландшафтами, одинаково обусловленными в прошлом границами средневековых феодальных территорий, в рамках которых в течение ряда столетий протекала народная жизнь Германии» [Жирмунский, 1956, с. 98]. Этот комплекс вопросов (иными словами, историко-географическую структуру определенного региона в отношении к его материальному и духовному бытию) Т. Фрингс назвал «морфологией культуры» 1 . В XX в. достижения диалектологии в Германии во многом связаны с идеями Й.Л. Вайсгербера - неогумбольдтианца, стоявшего на крайних глоттоцентриче-ских позициях. В конце 1920-х гг. он принимает предложенное немецкими лин-гвистами понятие языкового сообщества: «Никто не владеет языком лишь благо-даря своей собственной языковой личности; наоборот, это языковое владение вы-растает в нем на основе принадлежности к языковому сообществу, он изучает свой родной язык, то есть врастает в это языковое сообщество» [Вайсгербер, 2004, с. 81]. С этих позиций диалект выступает как самый простой случай надпростран-ственной и надвременной силы языкового сообщества. Немецкие диалектологи пришли к мысли о том, что диалект - особая, по сравнению с общеупотребитель-ным (литературным) языком, форма освоения действительности, присущая спло-ченным и отчасти замкнутым языковым сообществам. Ее конститутивные при-знаки - парцеллированные объекты познания, антропоцентризм, субъективизм, бóльшая зависимость от внешних условий бытия, консерватизм [Радченко, Закут-кина, 2004, с. 25-48]. В середине 1950-х гг. Й.Л. Вайсгербером было сформулиро-вано фундаментальное положение: диалект есть языковое освоение родных мест, именно диалект превращает экзистенциальное пространство в духовную родину [Weisgerber, 1956, S. 7]. Средства диалекта распространяются на то, что дано его носителям в непосредственном опыте: диалект и реальная жизнь дерев-ни, доступная всем пространственная и духовная сфера в значительной степени совпадают. Картина мира, репрезентируемая тем или иным диалектом, - это не фрагмент национальной языковой картины мира, а ее субстрат. В 1959 г. Й.Л. Вайсгербер писал: «Можно позавидовать людям, которые поначалу росли в условиях диалекта. Неповторимая внутренняя связь с родиной сильно зависит от первого языкового освоения этой родины, и тут исконный диалект уже все-таки превосходит более отстраненный от человека общеупотребительный язык» [цит. по: Радченко, 2005, с. 231-232]. В России диалектология начала развиваться позднее. Несмотря на выход в свет сводных «Опыта областного великорусского языка» (1852), в создании кото-рого принимали участие А.Х. Востоков и И.И. Срезневский, «Толкового словаря живого великорусского языка» (1864-1866) В.И. Даля и локального «Словаря ар-хангельского областного наречия» А.О. Подвысоцкого (1885), на рубеже XIX-XX вв. А.И. Соболевский полемически, возможно, утверждал: «Мы до сих пор еще не имеем специалистов по русской диалектологии. Ученые занимались ею в самых редких случаях и при том наскоро, проездом, ухватывая лишь случайно встретившиеся черты. Этнографы обращали на говоры крайне мало внимания, и мы имеем ряд хороших сочинений по этнографии, где или нет никаких замечаний по диалектологии, или помещены самые ничтожные. Мы можем назвать лишь один труд, посвященный вообще русской диалектологии. Это - статья проф. Потебни в “Филологических записках” 1865 г. “О звуковых особенностях русских наречий”… Наибольшее количество материалов по русской диалектологии издано (безо всякой системы) в изданиях Императорского Русского географиче-ского общества» [Соболевский, 1897, с. 3]. Интересно, что А.И. Соболевский не упоминает доклад В.И. Даля «О наречиях русского языка», сделанный в 1852 г. на заседании того же Русского географического общества и опубликованный не только в его «Вестнике», но спустя несколько лет и в первом томе словаря Даля. Объем понятия «диалект» в отечественной традиции намечен классическими работами А.И. Соболевского [1897], А.А. Шахматова [1916], Н.Н. Дурново [1924] и др., - где диалект определялся как территориально ограниченная форма кресть-янской речи. Такая трактовка была характерна в советский период для крупней-ших представителей Московской диалектологической школы Ф.П. Филина [1936] и Р.И. Аванесова [1949], она не претерпела значительных изменений и в новом столетии: «Круг лиц, владеющих местными диалектами, достаточно определен: в современных условиях это крестьяне старшего поколения» [Крысин, 2003, с. 48]. Однако с 1960-х гг. ряд исследователей стал говорить об учете качественной трансформации русских диалектов, предложив понятие «полудиалект» для языко-вых структур, которые представляют сплав диалектных элементов и литературно-го языка [Баранникова, 1967; Коготкова, 1979; Крысин, 2003, с. 31-100], а затем понятие «региолект», имея в виду устную форму языка, утратившую архаические черты, но приобретшую специфические отличия [Трубинский, 1991, с. 156-162; Герд 2000, с. 45-52]. Закономерен вывод В.Е. Гольдина [1997] о том, что в на-стоящее время диалектологические исследования идут в рамках разных научных парадигм, которые диктуют не только специфику предмета, задач и методов ис-следований, но и видение языковой эмпирии. С точки зрения диалектной лингвокультурологии, важна мысль Н.И. Толсто-го, дополнившего классический подход: «Диалект представляет собой не исклю-чительно лингвистическую территориальную единицу, а одновременно и этно-графическую, и культурологическую» [Толстой, 1995, с. 21]. Подобную позицию следует, на наш взгляд, соотнести с достижениями немецкой философии языка, которая рассматривает диалект как уникальный гносеологический и культурный феномен, тот путь освоения действительности, который прокладывает каждое локальное сообщество. Не случайно А.А. Потебня, один из наследников гум-больдтианских идей, настаивал на том, что «верное чутье понимает самые сход-ные наречия как различные музыкальные инструменты, может быть, иногда отно-сящиеся как церковный орган к балалайке, но тем не менее не заменимые друг другом» [Потебня, 1913а (1895), с. 200]. На нынешнем этапе развития диалектной лингвокультурологии следует прежде всего эксплицировать духовное наследие, заложенное в русских говорах. В качестве промежуточных итогов отметим следующее. На рубеже XX-XXI вв. общество вновь обращалось к ТК и русским говорам как ее продукту, ее части и условию ее существования. Такой рост внимания диктуется общеевропей-ским культурным контекстом: набирающие темпы процессы нивелирования, обезличивания и, как следствие, обесчеловечивания окружающего мира делают актуальным поиск специфического сочетания общих и местных особенностей существования человека. Своя (иными словами, локальная) интерпретация обще-го - необходимая константа для жизни сообщества и его членов. Несмотря на дискуссионный до сих пор с позиций этнографии статус русского старожильче-ского населения Сибири, старожилы Среднего Приобья - одно из стабильных со-обществ, которые скрепляют регион, и ныне остающийся во многих аспектах кра-ем мигрантов. Диалект объективирует членство человека в этом сообществе, под-держивая его горизонтальные и вертикальные связи и транслируя культурную традицию, обеспечивает самоопределение человека, необходимое для его психо-логической защиты. Среднеобские диалекты отражают свое «направление народ-ной мысли» (А.А. Потебня), формируют и эксплицируют ТК сибирских старожи-лов.
Ключевые слова
диалект,
говор,
диалектология,
лингвокультурология,
язык,
культураАвторы
Калиткина Г.В. | Томский государственный университет | | |
Всего: 1
Ссылки
Аванесов Р.И. Очерки русской диалектологии. М., 1949.
Александренков Э.Г. «Этническое самосознание» или «этническая идентичность» // Этнографическое обозрение. 1996. № 3.
Андерсон Б. Воображаемые сообщества. Размышления об истоках и распространении национализма. М., 2001.
Баранникова Л.И. Русские народные говоры в советский период. Саратов, 1967.
Бах А. Немецкая диалектология // Немецкая диалектография. М., 1955.
Бережнова М.Л. Группы русских сибиряков (к вопросу об их выделении в отечественной истории и этнографии) // Русский вопрос: история и современность. Омск, 2005.
Биллиг М. Нации и языки // Журнал «Логос» (1991-2005). Избранное. М., 2006. Т. 1.
Бороноев А.О. Сибирская идентичность: становление и содержание // Вестник РГНФ. 2004. № 3.
Вайсгербер Й.Л. Родной язык и формирование духа. М., 2004.
Вахтин Н.Б., Головко Е.В., Швайтцер П. Русские старожилы Сибири: Социальные и символические аспекты самосознания. М., 2004.
Герд А.С. Несколько замечаний касательно понятия «диалект» // Русский язык сегодня. М., 2000. Вып. 1.
Герен-Пас Ф. Откуда мы? О пространственно-географической самоидентификации жителей Франции // Этнографическое обозрение. 2005. № 5.
Гольдин В.Е. Теоретические проблемы коммуникативной диалектологии. Дис. в виде научного доклада … д-ра филол. наук. Саратов, 1997.
Григорьев А.Д. К изучению русских старожильческих говоров Сибири. Прага, 1928. Вып. 1.
Губогло М.Н. Идентификация идентичности. М., 2003.
Джозеф Дж. Язык и национальная идентичность // Журнал «Логос» (1991-2005). Избранное. М., 2006. Т. 1.
Дурново Н.Н. Очерк истории русского языка. М.; Л., 1924.
Духовная культура Северного Белозерья. Этнодиалектный словарь. М., 1997.
Жирмунский В.М. Немецкая диалектология. М.; Л., 1956.
Жирмунский В.М. Методика социальной географии (Диалектология и фольклор в свете географического исследования) // Фольклор Запада и Востока. М., 2004.
Загрязкина Т.Ю. Процессы пространственной дифференциации и интеграции французского языка. Автореф. дис. … д-ра филол. наук. М., 1996.
Коготкова Т.С. Русская диалектная лексикология. М., 1979.
Крысин Л.П. Социальная дифференциация системы современного русского национального языка // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация. М., 2003.
Кузнецов В.К. Русские старожилы в Сибири и Средней Азии // Азиатская Россия. СПб., 1914. Т. 1. Люди и порядки за Уралом.
Левкиевская Е.Е., Плотникова А.А. Этнолингвистическое описание северно-русского села Тихманьги // Восточнославянский этнолингвистический сборник. М., 2001.
Лепти Б. Некоторые общие вопросы междисциплинарного подхода // Споры о главном: Дискуссии о настоящем и будущем исторической науки вокруг французской школы «Анналов». М., 1993.
Любимова Г.В. Возрастной символизм в культуре календарного праздника российского населения Сибири. XIX - начало XX в. Новосибирск, 2004.
Маркарян Э.С. Теория культуры и современная наука. М., 1983.
Мурзина И.Я. Феномен региональной культуры: бытие и самосознание. Автореф. дис. … д-ра культурол. наук Екатеринбург, 2003.
Неклюдов С.Ю. Самобытность и универсальность в народной культуре (к постановке проблемы) // Геопанорамы русской культуры: провинция и ее локальные тексты. М., 2004. С. 15-21.
Немецкая диалектография. М., 1955.
Новоселова А.А. Кто такие старожилы (истолкование термина в современной этнографии) // Русские старожилы. Тобольск, Омск, 2000.
Павленко А.Е. Региональный язык и его статус (на материале языковой ситуации равнинной Шотландии). СПб., 2003.
Потебня А.А. О национализме. Заметки по поводу статьи «Űber Nationalität, von Dr. Ludwig Rüdiger, Zeitschrift für Völkerpsychologie und Sprachwissenschaft. III B. 1865» // Потебня А.А. Мысль и язык. Харьков, 1913.
Потебня А.А. Язык и народность // Потебня А.А. Мысль и язык. Харьков, 1913.
Путилов Б.Н. Фольклор и народная культура; In memoriam. СПб., 2003.
Радченко О.А. Язык как миросозидание: Лингвофилософская концепция неогумбольдтианства. М., 2005.
Радченко О.А., Закуткина Н.А. Диалектная картина мира как идеоэтнический феномен // Вопросы языкознания. 2004. № 6.
Русские. М., 1999.
Русские старожилы Сибири: Историко-антропологические очерки. М., 1973.
Русские старожилы. Тобольск, Омск, 2000. Русский Север: ареалы и культурные традиции. СПб., 1992. 273 с.
Рязанская традиционная культура первой половины XX века. Шацкий этнодиалектный словарь. Рязань, 2001.
Савоскул С.С. Локальная идентичность современных россиян. (Опыт изучения на примере Переславля-Залесского) // Этнографическое обозрение. 2005. № 2.
Сверкунова Н.В. Региональная сибирская идентичность: опыт социологического исследования. СПб., 2002.
Семенов-Тянь-Шанский В.П. Несентиментальное путешествие // Вокруг света. 1990. № 10.
Сепир Э. Диалект // Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993.
Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна р. Оби. / Под ред. В.В. Палагиной. Т. 1-3. Томск, 1964-1967.
Соболевский А.И. Опыт русской диалектологии. М., 1897.
Тарасов-Борисенко М.В. Ареал генеалогии русских крестьян: Проблемы и опыт микроисследований по материалам Тобольского и Тарского уездов конца XVI - начала XX в. СПб., 2001. 300 с.
Толстой Н.И., Толстая С.М. Д.К. Зеленин - диалектолог // Проблемы славянской этнографии. Л., 1979.
Толстой Н.И. Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин // Толстой Н.И. Язык и народная культура: очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М., 1995.
Трубинский В.И. Современные русские региолекты: приметы становления // Псковские говоры и их окружение, 1991.
Труды Томской диалектологической школы: Библиографический указатель. Томск, 2003.
Филин Ф.П. Исследование о лексике русских говоров по материалам сельскохозяйственной терминологии. М.; Л., 1936.
Хобсбаум Э. Введение к книге «Нации и национализм после 1780 г. Программа, миф, реальность» // Современные методы преподавания Новейшей истории. Материалы из цикла семинаров при поддержке TACIS. М., 1996.
Чистов К.В. Традиции и вариативность // Советская этнография. 1983. № 2.
Шахматов А.А. Введение в курс истории русского языка. Петроград, 1916. Ч. 1.
Шиловский М.В. Особенности поведенческих стереотипов сибирских крестьян во второй половине XIX - начале XX вв. // Сибирская деревня: проблемы истории. Новосибирск, 2004.
Ядринцев Н.М. Сибирь как колония. Тюмень, 2000.
Weisgerber J.L. Die Leistung der Mundart im Sprachganzen. Vortrag bei der Arbeitsbesprechung über die Pflege der Mundarten in Recklingshausen am 17. Marz 1956. Münster, 1956.