Фонетические изменения в позициях сандхи в аналитических формах тюркского глагола как феномен исторической памяти этноса | Сибирский филологический журнал. 2017. № 2. DOI: 10.17223/18137083/59/10

Фонетические изменения в позициях сандхи в аналитических формах тюркского глагола как феномен исторической памяти этноса

Анализ фонетических трансформаций, происходящих в позициях внешнего и внутреннего сандхи в глагольных аналитических конструкциях трех южносибирских тюркских языков - чалканского, шорского и тувинского, свидетельствует о типологической общности структурных преобразований в алтае-саянских языках, детерминированной единым региональным архетипом, заложенным в генетической памяти этносов. В то же время в языках фиксируются различные стадии процесса синтезации аналитических конструкций: от полного стяжения в чалканском до более ранних этапов утраты самостоятельности лексическими компонентами конструкций в тувинском. Если в языке чалканцев стяжение аналитических форм привело к утрате ими прозрачности структуры, к невозможности вычленения вспомогательных глаголов, то в шорских бивербальных конструкциях выделение вспомогательных глаголов не вызывает затруднений, несмотря на активное протекание процессов утраты лексическими компонентами аналитических конструкций самостоятельности, стяжения их в одно слово с соблюдением правил фонотактики и подчинением законам шорского сингармонизма. В тувинском же языке процесс упрощения находится на более ранних этапах, уже пережитых близкородственными южносибирскими тюркскими языками - чалканским и шорским. В основе инновационных модификаций звукового облика аналитических конструкций в русле их синтезации лежат явления десемантизации входящих в их состав глагольных форм, ослабления их статуса, устранения межсловных пауз с последующим слиянием элементов конструкции в единое фонетическое слово, преобразования позиций внешнего сандхи во внутреннее, ассимилятивные процессы. Специфика звуковых изменений в языках обусловлена особенностями артикуляционных баз как составляющих исторической памяти этносов, кардинальных маркеров самоидентификации.

Phonetic changes in the positions of sandhi in the analytical forms of the Turkic verb as a phenomenon of historical mem.pdf Введение Целью статьи является обобщение результатов исследования фонетических процессов, происходящих в позициях сандхи в аналитических формах глагола трех южносибирских тюркских языков - чалканского, шорского и тувинского [Селютина и др., 2006; Уртегешев и др., 2007; 2017] и интерпретация полученных данных через призму концепции исторической памяти этноса. Проблема отражения коллективной памяти в языковом сознании этносов и локальных групп Сибирипутем анализа звуковыхтрансформаций ставится впервые. Актуальность современных междисциплинарных исследований проблематики исторического сознания на материале языков и культур малочисленных народов Сибири и сопредельных регионов обусловлена необходимостью выявления глубинных факторов формирования идентичности - этнической, региональной, национальной - и гармонизации социальных отношений, гражданской консолидации общества. Одним из надежных и информативных источников изучения исторической памяти народов являются данные экспериментальной фонетики, используемые как основа для построения моделей артикуляционно-акустических баз (ААБ) этносов. Артикуляционно-акустическая база как система произносительных навыков в совокупности с их акустическими эффектами складывается на ранних стадиях формирования этноса и передается из поколения в поколение в своих доминантных чертах даже при условии смены языка в процессе исторического развития этнической группы. Способность ААБ сохраняться и транслироваться через поколения обусловливает возможность использования их в качестве исторического и этнолингвистического источника. ААБ является системой кодирования, хранения и трансляции информации, одним из маркеров культурно-языковой идентичности в оппозиции «свой - чужой». Анализ фонетических трансформаций, происходящих в глагольных аналитических конструкциях (АК) чалканского, шорского и тувинского языков в сандхиальных позициях, позволит выявить общность и специфику артикуляционноакустических баз тюркских языков Алтае-Саянского региона как феномена отражения, фиксации и передачи исторической памятиэтносов. Под сандхи мы понимаем, вслед за О. С. Ахмановой, позиционно обусловленные изменения звуков, возникающие на стыке словоформ - внешнее сандхи, на стыке морфем внутри словоформ - внутреннее сандхи [Ахманова, 1966, с. 394]. Особенности фонации согласных в сандхиальных позициях необходимо учитывать как при изучении современного состояния звуковой системы, так и при решении проблем языковойретроспективыи фонетической типологии. На материале сибирских языков такое исследование впервые было выполнено В. В. Субраковой [Субракова, 2005, с. 11-14], показавшей, что в хакасском языке позиции внешнего анлаутного и ауслаутного сандхи являются своеобразным маркером степени аналитизма данного словосочетания [Курпешко, Широбокова, 1991, с. 8]: если оно осознается как свободное словосочетание, то в анлауте второго слова или в ауслауте первого функционируют долгие глухие фонемы, если же словосочетание стянулось в сложное слово, лексикализовалось, представляет собой аналитическую форму глагола, то в анлауте второго его компонента или в ауслауте первого реализуются краткие фонемы в своих звонких или озвонченных аллофонах. Позиции начала и конца слова маркируются долгими фонемами, если же позиция начинает осознаваться как позиция внутреннего сандхи - например, в случае лексикализации сочетания, - происходит чередование долгих фонем с краткими [Субракова, 2006, с. 212-213]. Здесь и далее для точной передачи звучания исследуемых АК используется традиционная транскрипционная система Новосибирской фонетической школы, разработанная В. М. Наделяевым [1960], с уточнениями и дополнениями, внесенными его последователями [Сарбашева, 2004; Уртегешев и др., 2009; Уртегешев, 2015; 2016]. Результаты аудитивного анализа бивербальных конструкций чалканского и шорского языков и соответствующих им тувинских трехкомпонентных деепричастных аналитических конструкций позволили выявить, с одной стороны, общность процессов фонетических преобразований, сопровождающих процессы стяжения аналитических конструкций, с другой - существенные различия в степени, скорости развития этих трансформаций. 1. Чалканские аналитические конструкции В основу исследования положены примеры чалканских аналитических конструкций из экспедиционных материалов 2001-2004 гг., опубликованных в сборниках серии «Языки коренных народов Сибири» [2003, с. 141-189; 2004а, с. 23-47; 2004б, с. 144-175; Озонова, Тазранова, 2004]. Ниже приведены результаты анализа 12 чалканских деепричастных аналитических конструкций типа Тv=п+Vвсп.: Tv=(п)+тьит= ‘лежать’, Tv=(п)+тур= ‘стоять’, Тv=(п)+тьор= ‘ходить’, Тv=(п)+ощур= ‘сидеть’, Тv=п+сал= ‘класть’, Тv=п+ий= ‘посылать’, Tv=п+ал= ‘оставаться’, Tv=п+ал= ‘брать’, Тv=п+пер= ‘дать’, Tv=п+кел= ‘идти (к говорящему)’, Tv=п+пар= ‘идти (от говорящего)’, Tv=п+чы=/щы= ‘выходить’. Выборка для анализа включает 52 предложения с деепричастными АК [Селютина и др., 2006, с. 218, 220-228, 230-232]. Бивербальные конструкции (БВК) этого типа квалифицирутся тюркологами как аспектуальные, при этом АК Tv=(п)+тьит=, Tv=(п)+тур=, Тv=(п)+тьор=, Тv=(п)+ощур= выражают семантику «длительности», в то время как АК Тv=п+сал=, Тv=п+ий=, Tv=п+қал= - семантику «недлительности», краткости, мгновенности, законченности, результативности действия или состояния [Озонова, Тазранова, 2004, с. 56, 61]. Задачей данного исследования является анализ фонетических изменений, позволяющих судить о процессах синтезации указанных выше деепричастных АК чалканскогоязыка. По степени слияния основного (ОГ) и вспомогательного глаголов (ВГ) аналитические конструкции можно разделить на три группы: 1) АК с полным слиянием ОГ и ВГ: на современном синхронном срезе лексические компоненты рассматриваемых АК утратили самостоятельность, стянувшись в одно слово с соблюдением правил фонотактики и подчиняясь законам чалканского сингармонизма; ВГ используется чаще в усеченной форме, чем в полной; 2) АК с частичным слиянием ОГ и ВГ: процесс стяжения нельзя считать завершенным, поскольку выравнивания по палатальной гармонии гласных в АК не происходит; ВГ может быть как в полной, так и в усеченной форме; 3) АК без признаков слияния: не наблюдается процессов стяжения ОГ и ВГ, сохраняющих свою самостоятельность; ВГ используется только в полной форме. 1.1. АК с полным стяжением ОГ и ВГ. Полное слияние основного и вспомогательного глаголов зафиксировано в трех аналитических конструкциях: Tv=(п)+тур= ‘стоять’ и Тv=п+ий= ‘посылать’, Tv=(п)+тьит= ‘лежать’. В АК Tv=(п)+тур= ВГ тур-реализуется в усеченной форме: а) -ты-: тьоқ топтым [ћOXtъp>>tъ>m] ‘пересказываю=я’ - тьоқ то=п-ты=м (< тьоқ то=п .. тур=ды=м), ощыптым [>>t ъ>.] ‘сижу=я’ - ощу=п-ты=м (< ощу=п :S''Ipm тур=ды=м), оноптылар [>U>nVp>>tъ>lV>r] ‘умели=они’ - оно=п-ты=лар (< оно=п тур=ды=лар); б) -т-: оноптыным [>>>> N>nVp>tъnVm] ‘знаю=я’ - оно=п-т-ын-ым (< оно=п тур= атан=ым) - вследствие выпадения финального малошумного «r» основы ВГ, иногда с полной редукцией узкого гласного «ъ>». Поскольку в рас сматриваемых АК ВГ тур-употребляется только после деепричастной формы на -п, анлаутный звук «t» вспомогательного глагола в сандхиальной постпозиции кауслаутному глухому «р» ОГ не озвончается, сохраняя свои артикуляторноакустические характеристики. Для звука «р» при этом облигаторно имплозивное произношение. В АК Тv=п+ий= между основным и вспомогательным глаголами отсутствует внешняя звуковая пауза, оба слова воспринимаются как единая словоформа. ВГ ий= отмечается как в полной форме -С + ъ>.j j-: айдыйди [>dъ>] ‘сказала=она’ - айд=ый=ди (< айд=  ий=ди= < айд=ып ий=ди=), так и в усеченной -С + ъ>-: тöлöв . ийдивис [tø:'dъ>'s.c] ‘заплатили=мы’ - тöлö=в ий=ди=вис (< тöлö=п ий=ди=вис); ньан ийим [a:m.] ‘вернулась=я’ - ньан=  ий-им (< ньан=ып ий=им); тоозыйе нис [to>>s.] ‘закончили=мы’ - тооз=ый-ен=ис (< тооз=ып ий=ген=ивис). :z':n.ъ В усеченной форме у ВГ ий= в интервокальной позиции выпадает малошумный щелевойсогласный «j». Практически во всех примерах произошло полное выравнивание сингармонической рядности по первому гласному ОГ: твердорядному в айдыйди [>> .jdъjdъ] . или мягкорядному в тöлöв ийдивис [tø:'dъ>'s.c], ньан ийим [a:m.]; в анали тической по происхождению словоформе тоозыйенис [to>>s.] - < тооз=ып :z':n.ъ ий=ген=ивис процессдистантнойгармонизации ещенезавершен. АК Tv=(п)+тьит= может подвергаться значительной редукции и стяжению: . қорықпийтим [q·>rq>>p'Ijtъ(_m.] ‘не боюсь=я’ - қорық=пий=ти=м (< қорық=пий тьад=ым), айттым [V>’jtъ>(m] ‘говорю=я’ - айт=тьи-м (< айд=ып тьад=ым) . В қорықпийтим [q·>rq>>p'Ijtъ(_m.] центральнорядная огласовка аффикса 1-го л. ед. ч. ым после переднерядного гласного предыдущего слога объясняется действием аккомодационных закономерностей, характерных для большинства тюркских языков Южной Сибири (кроме хакасского): среднеязычные (~ переднесреднеязычные) согласные могут сочетаться с постпозитивными гласными только переднего ряда (это гласные «I» (öстьит [·s'ћIt.c]) или «а» (тьаттьит [ћca:ћIt.c]) ‘живут=они’), переднеязычные согласные - только с мягкорядными гласными . непереднего артикуляторного ряда (в орыпийтим [q·>rq>>p'Ijtъ(_m.] это цен тральнорядный «ъ_»). ( Реализация АК киртьит [Ir.ћ‡.c] ‘помню=я’ (< кир=ип тьат), öстьит CIt [·s'ћIt.c] ‘растёт (много)’ - öс=тьит= (< з=ип тьат=), тьаттьит [ћca:ћIt.c] . ‘живут=они’ - тьат=тьит= (< тьад=ып тьат), қорықпийтим [q·>rq>>p'Ijtъ(_m.] ‘не боюсь=я’ - қорық=пий=ти=м (< қорық=пий тьад=ым), айттым [V>> ’jtъ(m] ‘говорю=я’ - айт=ты-м (< айд=ып тур=ым) с соблюдением законов палатально. го и лабиального сингармонизма (в АК < қорықпийтим [q·>rq>>p'Ijtъ_m(.] сингар монизм ступенчатый) свидетельствует о том, что в современном языке эти аналитические по происхождению бивербальные конструкции подверглись высокой степени синтезации и осознаются носителями языка как единое стяженное слово. Упрощение в позиции сандхи биконсонантных сочетаний переднеязычный + среднеязычный (~ передне-среднеязычный)  среднеязычный (~ передне-сред неязычный) - тьаттьит [ћca:ћIt.c] - тьат= тьит= (< тьад=ып тьат=) свидетельствует о продолжающемся развитии процессов стяжения аналитических форм, ведущих к окончательной утрате ими прозрачности структуры, к невозможности вычленения вспомогательных глаголов. 1.2. АК с частичным стяжением ОГ и ВГ. Данная группа АК является наиболее многочисленной, она включает пять моделей: Тv=п+сал= ‘класть’, Tv=п+ал= ‘оставаться’, Tv=п+ал= ‘брать’, Тv=п+пер= ‘дать’, Tv=п+кел= ‘приходить, прийти’. В АК Тv=п+сал= ВГ сал-отмечается как в полной форме: пер салтыр . [p.c·rsô>ltV>r] ‘отдал=он’ - пер сал=тыр= (< пер=ип сал=тыр=); қаап салдым ( [’q:Vp>sV>> ·ldъm] ‘схватилась=я’ - қа=ап сал=ды=м (< қав=ып сал=ды=м), так и в усе . ченной: ÿғрен саан [y:r'en6>sô>:n] ‘отучились=они’- ÿғрен са-ан= (< ÿғрен=ип .. сал=ған); тöлöп саам [tOl'Op>sô>:m] ‘решила=я’ - тöлö=п са-ам (< тöлö=п сал=ған=ым). Малошумный смычный латеральнощелевой согласный l, оказавшись в результате наращения аффиксов в интервокале или в препозиции к малошумному «é», выпадает, в последнем случае полной редукции подвергается весь биконсонантный комплекс. В результате последующего стяжения двух вокальных компонентов образуется долгий гласный. Зафиксированы случаи сокраще . ния или утраты вторичной долготы: в АК эт саанар [t >sô>·nVr>c] ‘сделали=они’ - эт=  са-ан-ар (< эд=ип сал=ған=нар) гласный «ô>·» полудолгий, в АК суқ саам [s>q>sô>m] ‘спрятала=я’ - суқ=  са-ам (< суғ=ып сал=ған=ым) гласный «ô>» крат кий. В конструкциях Tv=п+қал=, аналитических по происхождению, отсутствует словесная пауза между основным и вспомогательным глаголами, бивербальная конструкция воспринимается как единая словоформа. Исключение составляют АК ÿғрен қаам [y·r'en6.’qcô>m] ‘привык=я’, кир қаан [k'r.’qcô>n] ‘спрятался=он’, в которых в анлауте вспомогательного глагола сохраняется сильная напряженность ифарингализованность аспирированного звука «’qc». ВГ қал= отмечается как в полной форме -С + qal- (арт қалтыр [(-m) V>r rtqcô>ltъ> (qc  χc)] ‘осталось’ - арт=  қал=тыр= (< арт=ып қал=тыр=); тьöжöн қал [ћOZ'Onqcô>:l] ‘спрятался=он’ - тьöжöн=  қал=  (< тьöжöн=ып қал=ып=); пол қалам [pc>6> l’qcô>:lъm] ‘стала=я’ - пол=  қал-ам (< пол=ып қал=ған=ым); тÿш қалза [t.cS'qcô>lzV>] ‘выпадет=если’ - тÿш=  қал=за= (< тÿж=ип қал=за=)), так ив усеченной форме -С + qa- (öл қаан [O·λq6V·n] ‘погиб=он’ - öл= қа-ан= (< öл=ип қал=ған=); ÿғрен қаам [y·r'en6.’qcô>m] ‘привык=я’ - ÿғрен=  қа-ам (< ÿғрен=ип қал=ған=ым); кир қаан [k'r.’qcô>n] ‘спрятался=он’ - кир=  қа-ан= (< кир=ип қал-ған=)). В усеченной форме у ВГ қал= при агглютинации в интервокальной позиции выпадает малошумный щелевой согласный «l», при стечении звуков «l» и «é» на стыке морфем выпадает звуковой комплекс «lé». Во всех примерах, в которых звуковая ось основного глагола реализуется как мягкорядная, выравнивания сингармонического ряда всего аналитического комплекса не происходит - звуковое оформление ВГ остается твердорядным, причем даже в тех случаях, где произошло слияние компонентов БВК в одно фонетиче ское слово (öл қаан [O·λq6V·n], тьöжöн қал [ћOZ'Onqcô>:l], тÿш қалза [t.cS'qcô>lzV>]) и констатируется глухость ауслаутного малошумного согласного основного глагола в результате регрессивной ассимиляции под воздействием анлаутного шумного глухого «q» вспомогательного глагола (öл қаан [O·λq6V·n], ÿғрен қаам [y·r'en6.’qcô>m]). Бивербальные конструкции Tv=п+ал= реализуются как в полной форме (тьип .c  алдывыс [‡š'p:ld>ъ>ъ>s.] ‘съели=мы’ - тьи=п ал=ды=выс; ощыв алдывыс [:š''V>>> ldъъs.] ‘сели=мы’ - ощы=в (< =р) ал=ды=выс), так и в усеченной форме (ÿғредаан [r'edV> n] ‘выучила=она’ - ÿғред=  а-ан= (< ÿғред=ип ал=ған=); таванар [’t:V:>Vn>Vr>š] ‘нашли=они’ - тав-ан-ар (< тав=ып ал=ған=нар)). В стяженных АК согласный основного глагола, оказавшийся в ауслауте при выпадении аффикса деепричастия, сохраняет свою звонкость в препозиции к анлаутному гласномуВГ: ÿғредаан [r'edV>>>>š]. Произношение полных АК ва n], таванар [’t:V:VnVr риативно, что обусловлено незавершенностью процессов синтезации. В одних примерах полных АК не только сохраняются межсловная пауза и качество ауслаутного сильнонапряженного глухого придыхательного согласного «pc» деепричастной формы основного глагола, но и акцентируется долготой начальный гласный вспомогательного глагола: тьип алдывыс [‡'c >ъ>.], что свидетельствует šp:ldъ>s о полной самостоятельности компонентов АК. В других фразах с полными АК пауза между словами устраняется, внешнее сандхи трансформируется во внутреннее - вследствие фонетических преобразований создается фонетический контекст, способствующий озвончению финального «р» основного глагола: ощыв алдывыс [:š''V>>> ldъъs.], что указывает на процесс стяжения. В стяженных АК с мягкорядной звуковой осью основного глагола - первого компонента словосо четания - гармонической дистантной ассимиляции не происходит (ÿғредаан [r'edV>>>> n], ощыв алдывыс [:š''Vldъъs.]). Зафиксированные случаи использования АК Тv=п+пер= дают очень неоднозначную картину фонетических изменений в позициях внешнего и внутреннего сандхи, отражающих начальные этапы трансформации БВК. Многовариантность произношения одних и тех же АК также свидетельствует о том, что процессы синтезации далеки от завершения: тап верем [tV>p>p.r.m.] ‘найду=я’ - та=п вер=е=м (< тав=ып пер=ер=им); айтпеенер [V>.n.‡š.] ‘сказали=они’ j’t>p.r.. айт=пе-ен-ер (< айд=ып пер=ген=нер); экел верди [(>:t>r) š.‡l. r.d ~ /l. .r.dъ_/] ‘принесла=она’ - экел=  верди= (< ал=ып кел=е вер=ди=); экел верди [kl.p.r.dъ].>Как исключение был зафиксирован случай диссимиляции, неха рактерный для сибирских тюркских языков, когда в позиции внешнего сандхи в постпозиции к глухому шумному согласному констатируется факультативный . .c . шумный звонкий «B»: тап верем [tpr.m.]. В бивербальных аналитических конструкциях Tv=п+кел= (ньанкем [an>’kcm.] ‘вернулась=я’ - ньан=  ке-м (< ньан=ып кел=ген=ым); кир кеен [’k'r.’cen.] ‘во. шел=он’ - кир=  ке-ен= (< кир=ип кел=ген=); тур келтир [t>rel'tš‡] ‘встала=она’ - тур=  кел=тир= (< тур=ып кел=тир=); алкеп [V>l’cep.] ‘брали’- ал-ке-п (< ал=ып кел=ип)), так же как и в трехглагольных Tv=п+ал=+кел= (кез алкеп [e:zVl>qVp>>] ‘отрезав’ - кез=  ал=ке-п (< кез=ип ал=ып кел=ип); кöр алкеп [kr V>>c] ‘увидев’ - кöр=  ал-ке=п (< кöр=ип ал=ып кел=ип)) между основ lqVp ным и вспомогательным/вспомогательными глаголами отсутствует внешняя звуковаяпауза, АК воспринимается как единая словоформа. Вспомогательный глагол кел= отмечается в усеченной форме -С + kеl- -С + ke-, реже - в полной. Усеченная форма образуется в результате выпадения малошумного звука «l» или сочетания малошумных «lg» в интервокале на стыке морфем. Вторичная долгота гласного приэтом не фиксируется. В полной форме инициальный согласный k вспомогательного глагола сильно. напряженный (тур келтир [t>rel't‡š]), в то время как в той же позиции в краткой форме звук «’kc» - сильнонапряженный фарингализованный аспирированный (ньан кем [an>’kcm.]кир кеен [’k'r.’cen.]). Препозитивный по отношению к анлаутному k нещелевой согласный реализуется как имплозивный. В трехглагольных аналитических конструкциях происходит смена палатальной сингармонической рядности вспомогательного глагола кел= смягкой на твердую по аналогии с препозитивным ВГ ал=: кез алкеп [e:zVl>qVp>>] - кез=  ал=ке-п (< кез=ип ал=ып кел=ип); кöр алкеп [kr V>>c] - кöр=  ал-ке=п (< кöр=ип lqVpал=ып кел=ип). При этом в анлауте ВГ звук [q] реализуется как умереннонапряженный. 1.3. АК с отсутствием стяжения ОГ и ВГ. Вторая по численности группа АК представлена четырьмя моделями: Тv=(п)+тьор=, Тv=(п)+ощур=, Tv=п+пар=, Tv=п+чық=/щық=. В АК Тv=(п)+тьор= усеченные формы не констатируются. С точки зрения реализации законов чалканского сингармонизма глагольные компоненты АК Тv=(п)+тьор= следует рассматривать как самостоятельные словоформы, вокальные оси которых различаются по палатальному и лабиальному признакам: савақтап тьорғанар [sVB>V>q>tV>p> ћOréV>n>nV>r] ‘дразнили=они’  савақта=п тьор=ған=нар; анап тьортон [V>U>nV>ћ‡n] ‘охотился=он’  ана=п p> CO·rtc> тьор=тон=; келип тьорғоннар [e:l'ip.> ћOréVn>>nVr>S‡] ‘приезжали=они’  кел=ип тьор=ған=нар. Конструкция Тv=(п)+ощур= - малоизменяемая АК, что обусловлено стечением звуков: финальный согласный деепричастия - имплозивный, вспомогательный глагол начинается с твердого гортанного приступа: -p. > + /оZ"Ir.-. Между словами отмечается внешняя продолжительная пауза, каждое слово воспринимается отдельно. Кроме того, второй компонент АК - вспомогательный глагол - реализуется с нарушением палатальной гармонии гласных: уғлап ощиптьит [>élV>p> >:š''p.ðtc] ‘плачет=она’ - уғла=п ощи-птьит= (< ощу=п тьат=); ищип ощурть . ит [š''p> :>š''p.ðt.c] ‘пил=он’ - ищ=ип ощур=тьит=. В АК Tv=п+пар= ВГ пар= констатируется только в полной форме - случаев выпадения финального малошумного не выявлено. Анлаутный губно-губной «р» вспомогательного глагола - глухой смычный умереннонапряженный краткий нефарингализованный неаспирированный. Препозитивные к инициальному согласному р вспомогательного глагола нещелевые согласные - имплозивные. Если ОГ однослоговой, то между основным и вспомогательным глаголами отсутствует внешняя звуковая пауза, АК воспринимается как единая словоформа: щық пар [š:''k>pV>r] ‘вышла=она’ - щық=  пар=  (< щығ=ып пар=ып); чық пар тым [š:''k>pV>rtъ>m] ‘выхожу=я’ - чық=  пар=ты=м (< щығ=ып пар=ып тур=ум). Если ОГ дву-или многослоговой с финальным долгим гласным, то между основным и вспомогательным глаголами возникает внешняя звуковая пауза, слияния компонентов АК в одно слово не наблюдается: кöчÿп парам [k:š:''y: pV>> rVm] ‘пере ехала=я’ (< кöч=ÿп пар=ған=ым). Палатальной сингармонизации также не происходит. В АК Tv=п+чық=/щық= между основным и вспомогательным глаголами отмечается внешняя продолжительная звуковая пауза - конструкция произносится в два слова. ВГ отмечен только в полной форме: тьоқтош щыққаннар [øq>t>š qqV>rc] ‘заговорили=они’ - тьоқтош=  щық=қан= нар š ' '>nnV>. šš'':qVr (< тьоқтож=ып щық=қан=нар); қырыш чыққаннар [’q:cъ>’rcъ c] ‘начали > >> nV .. спорить=они’ - қырыш= чық=қан=нар (< қырыж=ып щық=қан=нар); тьап щыққан a:p> š:':q cVn> ‘хлынул (дождь)’ - тьа=п щық=қан= (< тьағ=ып щық=қан). Таким образом, результаты аудитивного анализа бивербальных конструкций чалканского языка свидетельствуют о том, что фонетические трансформации, сопровождающие процессы стяжения АК, происходят с различной скоростью: фактически во всех примерах завершилось выпадение деепричастного показателя основного глагола вследствие утраты им информативности, в большинстве случаев устранена внешняя пауза, выполнявшая делимитативную функцию между компонентами БВК. В составе вспомогательного глагола в ряде случаев констатируется ослабление сильнонапряженных (фарингализованных) артикуляций в анлауте ВГ, выпадение звуков или звуковых комплексов (чаще всего - «l» или «lé») в интервокале на стыке морфем с последующим стяжением соседних гласных в один долгий иутратой этой долготы - в речи современных чалканцев случаи реализации вторичнойдолготы в стяженных АК фиксируютсякрайнередко. При возникновении в результате стяжения определенного фонетического контекста на стыке основного и вспомогательного глаголов происходит контактная регрессивная ассимиляция ауслаута ОГ по звонкости-глухости, реже - двусторонняя ассимиляция, причем, если ОГ дву-или многослоговой, указанные процессы, как правило, завершаются раньше, чем в однослоговых ОГ. При создании благоприятных фонетических условий для образования позиционной долготы гласных как в основном, так и во вспомогательном глаголах широкий этимологически краткий гласный открытого слога удлиняется перед слогом с узким гласным до длительности вторичного долгого, происходит фонологизация позиционной долготы. Значительно медленнее осуществляется сингармонизация - дистантная ассимиляция по палатальной и лабиальной рядности - вспомогательных компонентов бивербальных конструкций, осложняя тем самым процессы их синтезации; особенно медленно происходят эти процессы в тех аналитических конструкциях, в которых звуковая осьвспомогательного глагола твердорядная. 2. Шорские аналитические конструкции В современном шорском языке существуют значительные ограничения на использование аналитических конструкций. Многие АК, зафиксированные в фольклорных текстах или художественных произведениях 30-х гг. прошлого столетия, малопродуктивныили вовсе не используются шорцамив обыденной речи, атакже в литературных произведениях. Фонетические изменения, происходящие на стыке слов и морфем, на материале шорских аналитических форм глаголов систематически не изучались. Некоторые фрагментарные, хотя и теоретически значимые наблюдения и выводы по данной проблематике содержатся в трудах Н. П. Дыренковой [1941, с. 216- 262], Н. Н. Курпешко и Н. Н. Широбоковой [1991], Э. Ф. Чиспиякова [1992а], И. В. Шенцовой [1997], Н. С. Уртегешева [2002; 2004]. Для исследования в данной статье использовались примеры с аналитическими конструкциями из произведений художественной литературы, опубликованных в сборнике Чедыген (приложении к журналу «Огни Кузбасса») [Чедыген, 2007], а также из живой разговорной речи носителей шорского языка, записанной Н. С. Уртегешевым во время экспедиций в места компактного проживания шорцев. Полный перечень анализируемых АК приведен в статье «Шорские аналитические формы глагола: фонетические изменения в позициях сандхи» [Уртегешев и др., 2007, с. 88-94]. Всего выявлено 14 типов АК, которые рассматриваются на 93 примерах. Все шорские конструкции можно разделить на три группы: АК с абсолютной степенью стяженности ОГ и ВГ, АК с сильной степенью стяженности ОГ и ВГ, АК со слабойстепенью стяженности ОГ иВГ. 2.1. АК с абсолютной степенью стяженности ОГ и ВГ. В конструкциях Тv=п+одур=, Тv=п+ыс=, Tv=п+ал=, Tv=а+пер=, а(лып)+кел=, а(лып)+пар=, а(лып)+шық=, аналитических по происхождению, полностью устранена словесная пауза между основным и вспомогательным глаголами, бивербальный комплекс воспринимается фонетически как единая словоформа: ызыбодурча [/ъ>>>>‡>> ‘передай’, :=zъ/=/bo:=dUr=’ðC:a/] ‘рассказывает’, перибодур [p¡e:r¡/=/bo:=dUr] пожадыбыстым [po>>s>.c=tъ> ~ po>=Z¡a:/=/dъ=bs.ctъm>] ‘выпустил=я’, =Z¡a:/=/dъ=bъm>>> айланмысты [/V>:j=l¡an>/=/mъ>s.c=tъ/>] ‘вывернул=он’, уңнабалдым [/U>>>>‘узнал=я’, шомыбалып [’S¡:Om>=mcÅ:/=/lъ> ŋ>=nV/=/bcÅl=dъm>] >p> ~ . ’S¡:Om>=bcÅ>>>>cEr¡=d>] ‘поехал=я’, :/=/lъp>] ‘купавшись’, парабердим [pV:=rV:=b¡ ъ_m. . узуберди [/U>>cEr¡=dъ_/] ‘уснул=он’. :=zU:=b¡ Хотя в шорском языке не представляет особой сложности вычленение вспомогательных глаголов в аналитических по происхождению БВК (например: албалды < ал=ып ал=ды ‘взял’, келеберди < кел=е пер=ди ‘пришел’, одурбодур-ды < одур=ып одур=ды ‘сидеть (долго)’, акел < ал=ып кел= ‘принеси’, парбсты < пар=ып ыс=ты ‘ушёл’), тем не менее в некоторых случаях такие затруднения возникают. Связано это с тем, что в спонтанном произношении и при слогоделении ауслаутный согласный деепричастной формы ОГ примыкает к постпозитивному ВГ или выпадает, компенсируясь в звуковой оболочкеОГ долготой препозитивного гласного: одурбодурғам [/o>>>> :=dUr/=/bo:=dUr=éôm < одур=ып одур=ғам ‘сидел (долго)=я’, шығвал [’S¡:I:é/=/BcÅ>l] < шық=ып ал= ‘выйди=ты’, киреберди . [i=r¡e:=b¡ cEr¡=dъ_/] < кир=е пер=ди ‘вошел=он’. Вместе с тем одним из основных рефлексов аналитизма в указанных БВК (кроме АК Тv=п+ыс=) является реализация в их звуковых оболочках сингармонических алгоритмов (сингармем [Джунисбеков, 1988]), реализующихся в глагольных компонентахБВК: выравнивания по сингармоническому ряду не происходит, если сингармема основы не совпадает с сингармемой вспомогательного глагола: эртибодурча [/‰r6>>‡ÿргÿдибодуруп ¡’t:/=/bo:=dUr=’ðC:a/] ‘проходит=он’, . >:=rU>[/U_:r¡=U_d/=/bo:=dU>p>] ‘радуя’, ÿргенбалдым [/U_r¡=en.>/=/mcÅ>:=ldъ>/] ‘выучил .ся=он’, кöрибалып [ö:r¡/=/bcÅ>>>>cEr¡=d :=lъp>] ‘увидев’, тартаберди [tVr=’t:V=b¡ ъ_/] . :=zU:=b¡ > ‘закурил=он’, узуберди [/U>>cEr¡=dъ_/] ‘уснул=он’, аккелер [/V>=’:e=l¡er¡ ~ /α> :/=/’:e=l¡er¡] ‘принести’. Исключение в этом плане представляют АК со вспомогательным глаголом ыс=. Н. П. Дыренкова в «Грамматике шорского языка» [1941, с. 216] отмечает следующее: «Глагол ыс присоединяется к деепричастию на п главного глагола - его полной форме. Онсливается с главным глаголом в отношении сингармонизма, теряя, таким образом, свое самостоятельное существование. Глагол ыс теряет свою значимость и выполняет чисто служебную функцию. Гласный глагола ыс лабиализуется в зависимости от губности гласных главного глагола (в говорах шорцев низовья р. Мрассу и верховья р. Томи). В говорах шорцев верховья р. Мрассу и р. Кондомы лабиализация проявляется значительно слабее. Вбыстрой речи (после основ на р и л) гласный деепричастного аффикса имеет характер беглого; напр.: парбысты (~ парыбысты ~ пар-ып ыс-ты), келбисти (~ келибисти - кел-ип ыс-ты)». Как свидетельствуют результаты нашего исследования, на современном этапе развития языка в бивербальных конструкциях с вспомогательным глаголом ыс= облигаторно осуществляется полное выравнивание сингармонической рядности по первому гласномуОГ: твердорядному - >>>> салыбысты [’s:V:/=/lъ=bъs.c=tъ] ‘раз =Z¡a:/=/dъ=bъs.c=tъ=Z¡a:/=/dъ=bs.ctъm>] ‘выжёг=он’, пожадыбыстым [po>>>>m> ~ po>>> пустил=я (о книгах)’, айланмысты [/V>s.c=tъ/] :j=l¡an>/=/mъ>>‘вывернулся=он’, шығыбыстың [’S¡:I:=éъ>s.c=tъ>‘вышел=ты’, парысты [pV>>> /=/bъ>ŋ>] :/=/rъs.c=tъ/] .. . ‘ушёл=он’; мягкорядному - кöрÿнмисти [ö:=r¡yn>/=/m.ъ_s.c=t ъ_/] ‘завиднелось’, ..... . шелибисти [’S¡:e:/=/l¡I=bъ_s.c=t ъ_/] ‘бросил=он’, кöрÿнмисти [ö:=r¡yn>/=/m.ъ_s.c=t ъ_/] . ‘завиднелось’, öлибистим [/O:=λ¡I/=/b.ъ_s.c=t ъ_m. >] ‘умер=я’, кööленмисти .. . [ö:=l¡en>/=/m.ъ_s.c=t ъ_/] ‘полюбил=он’. Приведенные примеры свидетельствуют о действии в пределах полностью синтезированной шорской словоформы четких алгоритмов сингармонизма. Функциональная твердорядность или мягкорядность гласного основыОГ детерминирует качество вокальной оси стяженной бивербальной конструкции, аналитической по происхождению: после твердорядногогласногоосновыОГреализуются лишь гласные центральнозаднего артикуляторного ряда; если же гласные основы ОГ мягкорядные - как правило, переднерядные или центральнорядные, то вокальные составляющие вспомогательного глагола могут реализоваться лишь как центральнорядные. Таким образом, результаты аудитивного анализа свидетельствуют о существенных фонетических изменениях, результатом которых стало преобразование АК Тv=п+ыс= в единый стяженный комплекс. 2.2. АК с сильной степенью стяженности ОГ и ВГ. Звуковые реализации аналитических конструкций Tv=(п)+пер=, Tv=(п)+кел=, Tv=(п)+пар=, Тv=(п)+сал=, Tv=(п)+тур=, Tv=(п)+қал= характеризуются полным отсутствием разделительной словесной паузы между основным и вспомогательным глаголами, весь бивербальный комплекс воспринимается как единое фонетическое слово, хотя в нем четко можно выделить составляющие его основной и вспомогательный глаголы, например: айтпер [/Å>cEr¡] ‘скажи’, айдап перди :jt>=p¡ . [/Å>>cEr¡=d>:j=dVp>=p¡ ъ_/] ‘сказала=она’, ашкел [/V:S¡=’:El¡] ‘открыл=он’, турыпкел [tU>=’:El¡] ‘встав’, перкелип [p¡ cEr#‘передав’, кирпарды :=rъ>p>¡=’:E:=l¡ip.] [ъ_r¡=pÅ>>чайылпартыр [’ª‡>6> r=dъ/] ‘вошёл=он’, ç:a:=/I:l¡=pÅr=’t:ъr] ‘расстелился’, тудунсалтыр [tU>:=dU>n>=’s:V>l=’t:ъ>r] ‘держался, оказывается=он’, атсалып [/V>t>>>p>‡>‡ =’s:V:=lъ] ‘выстрелив’, чайыл турча [’ªç:a:=/I:l¡=tU:=r’ªç:a/] ‘расстилается=он’, кöйтурча [öj=tU>‡cEn. =’q:α:=ldъ> :=r’ªç:a/] ‘горит=он’, келбенқалды [’:E:=l¡b¡>>/ ~ ’:E:=l¡b¡ cEn. >> > =α:=ldъ/] ‘не вернулся=он’. Во всех примерах, в которых произошло слияние компонентов БВК в одно фонетическое слово, но сингармема основного глагола не совпадает с сингармоническим тембром вспомогательного вербального компонента, выравнивания сингармонического ряда всего комплекса, аналитического по происхождению, не происходит - звуковое оформление ВГ остается либо твердорядным (чÿгÿр парып [’ª‡>>] ‘убегая’, öспартыр [/O:s#r6r] ‘выросла, ç:y:=U_r¡=pV:=rъp>¡=pÅ>=’t:ъ>оказывает. ся=она’, иштепсалдың [/ъ_:=š.#c’t:‰p. >=’s:V>l=dъŋ>>] ‘сделал=ты’, келтурғаны [’:el¡=tU>r==écα>:=nъ>/] ‘шли=сюда’, келтурча [’:el¡=tU>ç:a/] ‘подходит=он’,:=r’ª‡ пертурча [p¡ cEr¡=tU>ç:a/] ‘передают=они’, келбенқалды [’:E:=l¡b¡>=’q:α:=ldъ/>:=r’ª‡cEn. > . ~ ’:E:=l¡b¡ cEn. >>‰:=b¡ cEn. >=’q:α:=> > =α:=ldъ/] ‘не вернулся=он’, тегбенқалтырым [t . l’t:ъ>> ~ t ‰:=b¡ cEn. >>>] ‘не тронул=я’), либо мягкорядным (айт =rъm>> =α:=l’t:ъ=rъm> пер [/Å>cEr¡] ‘скажи’, тугперейин [tU>#cE:=r¡e:=/In. >] ‘родится’, ашкел:jt>=p¡ :=p¡ . . [/V:>S¡=’:El¡] ‘открыв’, уркелдим [/U>:r=’:El¡=dъ_m>] ‘налил=я’, азынкелип [/Å>>=’:E:=l¡ip.] ‘повиснув’). :=zъ’n:> Таким образом, в приведенном материале констатируются различные этапы активно протекающих процессов стяжения АК в единое слово. Наиболее продуктивны явления синтезации в аналитических конструкциях с твердорядной вокальной осью основного глагола: слияние БВГ в единое беспаузальное слово, стыковочные консонантные компоненты которого подчиняются ассимилятивным законам внутреннего сандхи, происходит даже в тех случаях, когда анлаутный согласныйВГ еще сохраняет сильную напряженность и фарингализованность, маркирующие, как правило, начало слова: тартсалдың [tV>6>] ‘затя r’t:=’s:V>l=dъŋ> нул=ты’, тудунсалтыр [tU>=’s:V>l=’t:ъ> :=dU>n>r] ‘держал, оказывается=он’, чатқалды [’ª‡=’q:α>/] ‘прожил=он’. ç:at>:=ldъ> В конструкциях с мягкорядным основным глаголом слияние частей аналитических форм, ВГ в которых имеет сильнонапряженную фарингализованную инициаль, замедляется необходимостью осуществления дистантной ассимиляции по палатальной рядности, сингармонизации фрагментов комплекса: иштепсалдың . [/ъ_:=š#:‰p. =’s:V>l=dъ>] ‘сделал=ты’, келбенқалды [’:E:=l¡b¡ cEn. =’q:α>/.c’t>ŋ>>:=ldъ> ~ ’:E:=l¡b¡ cEn. > =α>:=ldъ/>] ‘не вернулся=он’, пербен қалды [p¡ cE:=r¡b¡ cEn. >=’q:α>:=ldъ/> ~ p¡ cE:=r¡b¡ cEn. > =α>:=ldъ>/] ‘не дал=он’, кöрбенқалтырым [ö:=r¡b¡ cEn. >=’q:α>:=l’t:ъ=r>ъ>m> ~ ö:=r¡b¡ cEn. >>>] ‘не заметил, оказывается=я’. > =α:=l’t:ъ=rъm> 2.3. АК со слабой степенью стяженности ОГ и ВГ. Для бивербальных комплексов Tv=п+щы=, Тv=(п)+кöр=, Тv=(п)+чöр= свойственно сохранение слабой внешней словесной паузы между основным и вспомогательным глаголами. Конструкция не воспринимается как единая словоформа, компоненты БВК, как правило, осознаются носителями языка как два самостоятельных слова: ундудыл шықты [/U>dU> ’š¡:I:=q>tъ/>] ‘стали забываться=они’, айдып шықты :=n>=dъ>l [/α>> ’š¡:I:=q>tъ>/] ‘стало выгля :j=dъp>/] ‘заговорил=он’, кел шықты [’e:l¡ ’š¡:I:=q>tъ> дывать=оно’, пар кöрей [pV> ‘схожу-ка=я’, чат кöрең [’ª‡ r ö:=r¡Ej]ç:at> ö:=r¡E] ‘давай попробуем прожить’, қамнап чöр [’q:am>=’n:Vp>> ’ªç:‡Or¡] ‘камлая’, учуқ чöрчалар [/U:=’ªš¡yq‡‡> ‘летают’, чöрча ‡ >‡ ’ªç:O:=r¡’ªç:a=lVr]чÿгÿр [’ªç:y:=U_r¡ ’ª‡‡ ç:O:=r¡’ªç:a/] ‘бегает=он’. Таким образом, результаты аудитивного анализа деепричастных бивербальных конструкций шорского языка свидетельствуют об активно развивающихся процессах преобразования аналитических комплексов в синтезированные единства. Фонетические трансформации, сопровождающие процессы стяжения АК, распространяются на все рассматриваемые конструкции, хотя и реализуются с различной степеньюинтенсивности. Фактически во всех АК, в которых в позиции внешнего сандхи комбинируются согласные - основной глагол в форме деепричастия оканчивается на -п, а вспомогательный имеет консонантный анлаут, - произошла полная редукция деепричастного показателя ОГ -(ы)п: Tv=(п)+пер=, Tv=(п)+кел=, Tv=(п)+пар=, Тv=(п)+сал=, Tv=(п)+тур=, Tv=п+щы=, Tv=(п)+ал=, Тv=(п)+кöр=, Тv=(п)+чöр=, а(лып)+кел=, а(лып)+пар=, а(лып)+шық=. В конструкциях Тv=п+одур=, Тv=п+ыс=, Tv=п+ал=, в которых ВГ имеет вокальный анлаут, деепричастный показатель ОГ -ып сохранился, но утратил свою информативность, выполняя фактически функцию интерфикса, соединяющегодве основыв пределах однойсловоформы. Почти во всех конструкциях устранена внешняя (межсловная) пауза, выполнявшая делимитативную функцию междукомпонентами БВК. В ряде АК констатируется ослабление сильнонапряженных (фарингализованных) артикуляций в анлауте ВГ. При создании благоприятных фонетических условий для образования позиционной долготы гласных как в основном, так и во вспомогательном глаголах широкий или полуузкий этимологически краткий гласный открытого слога удлиняется перед слогом с узким гласным до длительности вторичного долгого, происходит фонологизация позиционной долготы. Если фонетические трансформации, происходящие на сегментном уровне, определяют степень стяжения большинства рассмотренных аналитических конструкций как абсолютную и сильную, то на суперсегментном уровне преобразования осуществляются не столь интенсивно: фактически не происходит сингармонизации - дистантной ассимиляции по палатальности и лабиальности вспомогательных компонентов бивербальных конструкций. Несоблюдение в пределах звуковых цепочек АК законов шорского сингармонизма сигнализирует о незавершенности процессов синтезации. Хотя в литературе отмечается функционирование в шорском языке целого ряда аффиксов и частиц, имеющих либо только твердорядные настройки (-ча - аффикс настоящего времени, -чатқан - показатель настоящего несовершенного времени, -қылақ - показатель признака предмета, -чадып - показатель действия, предшествующего или сопутствующего действию главного глагола, -чаттыр - аффикс настоящего времени неожиданного действия, -аар/-лаар - аффикс повелительного наклонения 2-го л. мн. ч., -тағы - аффикс прилагательного, -арақ - аффикс слабой степени интенсивности, да - частица уступительности, -ча - аффикс продольного падежа) или только мягкорядную огласовку (-че - аффикс сравнительно-предельного падежа, педи - вопросительная частица) [Чиспияков, 1992а, с. 49, 302-304; 1992б, с. 35-37, 49-50], это не может свидетельствовать о возможной «асингармоничности» шорского языка. Причину отсутствия сингармонических вариантов указанных аффиксов и частиц следует искать, по-види-мому, в их происхождении. Подтверждением строгого соблюдения законов сингармонизма в шорском языке могут быть примеры полностью синтезировавшихся АК со вспомогательным глаголом ыс=: качество вокальной и консонантной осей стяженной бивербальной конструкции, аналитической по происхождению, четко детерминировано функциональной твердорядностьюили мягкорядностью гласногоосновыОГ. 3. Тувинские аналитические конструкции В статье рассматриваются примеры с аналитическими конструкциями, состоящими из трех компонентов, т. е. трехкомпонентные деепричастные аналитические конструкции (ТДАК), соответствующие рассмотренным выше бивербальным деепричастным АК чалканского и шорского языков. В основу исследования была положена классификация АК, предложенная Л. А. Шаминой в работе «Аналитические конструкции сказуемого в тувинском языке». Тувинские ТДАК систематизированы автором по структурному и семантическому параметрам [Шамина, 1995, с. 23-39]. Для проведения слухо

Ключевые слова

тюркские языки Южной Сибири, глагольные аналитические конструкции, фонетические преобразования, сандхи, историческая память, Turkic languages of South Siberia, verbal analytical constructions, phonetic conversions, sandhi, historical memory

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Селютина Ираида ЯковлевнаИнститут филологии СО РАНsiya_irina@mail.ru
Уртегешев Николай СергеевичИнститут филологии СО РАНurtegeshev@mail.ru
Всего: 2

Ссылки

Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966. 608 с.
Дамбыра И. Д. Вокализм каа-хемского говора в сопоставлении с другими говорами и диалектами тувинского языка. Новосибирск, 2005. 223 с.
Джунисбеков А. Проблемы тюркской словесной просодии и сингармонизм казахского слова: Автореф. диc. … д-ра филол. наук. Алма-Ата, 1988. 60 с.
Дыренкова Н. П. Грамматика шорского языка. М.; Л., 1941. 307 с.
Кечил-оол С. В. Типологическая специфика консонантизма сутхольского говора в системе говоров и диалектов тувинского языка. Новосибирск, 2006. 362 с.
Курпешко Н. Н., Широбокова Н. Н. Бивербальные конструкции с глаголами бытия в шорском языке. Кемерово, 1991. 75 с.
Наделяев В. М. Проект универсальной унифицированной фонетической транскрипции (УУФТ). М.; Л., 1960. 68 с.
Озонова А. А., Тазранова А. Р. Аналитические конструкции в чалканском диалекте (в сопоставлении с алтайским литературным языком) // Языки коренных народов Сибири. Вып. 15: Чалканский сборник. Новосибирск, 2004. С. 55-72.
Ростовцев Е. А., Сосницкий Д. А. Направления исследований исторической памяти в России // Вестн. С.-Петерб. гос. ун-та. 2014. Сер. 2, вып. 2. С. 106-126.
Сарбашева С. Б. Фонологическая система туба-диалекта алтайского языка (в сопоставительном аспекте). Новосибирск, 2004. 242 с.
Селютина И. Я., Уртегешев Н. С., Рыжикова Т. Р. Чалканские аналитические формы глагола: фонетические изменения в позициях сандхи // Языки коренных народов Сибири. Вып. 18: Аналитические структуры в простом и сложном предложении. Новосибирск, 2006. С. 216-234.
Субракова В. В. Консонантизм нижне-тёйского говора сагайского диалекта хакасского языка: Сопоставительный аспект: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Новосибирск, 2005. 28 с.
Субракова В. В. Система согласных сагайского диалекта хакасского языка: Сопоставительный аспект. Новосибирск: Сова, 2006. 244 с.
Уртегешев Н. С. Шумный консонантизм шорского языка (на материале мрасского диалекта). Новосибирск, 2002. 304 с.
Уртегешев Н. С. Малошумный консонантизм шорского языка (на материале мрасского диалекта). Новосибирск, 2004. 240 с.
Уртегешев Н. С. Внутриязыковые фонетические процессы, влияющие на усложнение языка // Языки и фольклор коренных народов Сибири. Новосибирск, 2015. № 2, вып. 29. С. 81-88.
Уртегешев Н. С. Фонетика чулымско-тюркского языка по записям 70-х годов ХХ века // Урало-алтайские исследования. 2016. № 1(20). С. 105-110.
Уртегешев Н. С., Селютина И. Я., Рыжикова Т. Р. Шорские аналитические формы глагола: фонетические изменения в позициях сандхи // Языки коренных народов Сибири. Вып. 19: Развитие аналитических структур в условиях языковых контактов. Новосибирск, 2007. С. 87-109.
Уртегешев Н. С., Селютина И. Я., Рыжикова Т. Р. Тувинские аналитические формы глагола: фонетические изменения в позициях сандхи // Урало-Алтайские исследования. 2017. (В печати).
Уртегешев Н. С., Селютина И. Я., Эсенбаева Г. А., Рыжикова Т. Р., Добринина А. А. Фонетические транскрипционные стандарты УУФТ и МФА: система соответствий // Урало-алтайские исследования. 2009. № 1. С. 100-115.
Чедыген: Сб. произведений шорской литературы на шорском и русском языках / Сост. Л. И. Чульжанова, Г. В. Косточаков, Л. Н. Арбачакова. Кемерово: Кузбассвузиздат, 2007. 227 с. (Прил. к журн. «Огни Кузбасса»; № 28).
Чиспияков Э. Ф. Учебник шорского языка. Кемерово, 1992а. 318 с.
Чиспияков Э. Ф. Графика и орфография шорского языка. Кемерово, 1992б. 61 с.
Шамина Л. А. Аналитические конструкции сказуемого в тувинском языке // Языки коренных народов Сибири. Вып. 2. Новосибирск, 1995. С. 23-39.
Шенцова И. В. Акциональные формы глагола в шорском языке. Кемерово, 1997. 148 с.
Языки коренных народов Сибири. Вып. 7: Экспедиционные материалы. Ч. I. Новосибирск, 2003. 204 с.
Языки коренных народов Сибири. Вып. 13: Экспедиционные материалы. Новосибирск, 2004а. 164 с.
Языки коренных народов Сибири. Вып. 15: Чалканский сборник. Новосибирск, 2004б. 178 с.
 Фонетические изменения в позициях сандхи в аналитических формах тюркского глагола как феномен исторической памяти этноса | Сибирский филологический журнал. 2017. № 2. DOI: 10.17223/18137083/59/10

Фонетические изменения в позициях сандхи в аналитических формах тюркского глагола как феномен исторической памяти этноса | Сибирский филологический журнал. 2017. № 2. DOI: 10.17223/18137083/59/10