Особенности функционирования одного эпитета в якутском и алтайском эпических текстах | Сибирский филологический журнал. 2022. № 1. DOI: 10.17223/18137083/78/3

Особенности функционирования одного эпитета в якутском и алтайском эпических текстах

Рассмотрены эпитеты тимир (як.) - темир (алт.) ‘железныйʼ в текстах якутского и алтайского эпосов в сравнительном аспекте. Впервые проводится комплексный анализ частоты употреблений, семантической нагруженности, состава определяемых слов и функционирования данных эпитетов в якутском олонхо и в алтайском эпосе (кай чӧрчӧк) в сопоставлении. Использованы метод контекстуального анализа, анализа словарных дефиниций, количественные методы, а также индуктивный метод. В ходе исследования выявлено много сходного, что, по всей вероятности, объясняется генетической общностью двух народов. Установлены также различия: например, в алтайском эпосе эпитет темир является постоянным эпитетом родового дерева - стоствольного тополя, приобретает коннотацию ‘вечноживойʼ и служит для его идеализации как жизнеутверждающего символа алтайского народа, а в якутском олонхо является важным средством для создания картины неживой природы Нижнего мира и др.

Features of functioning of one epithet in Yakut and Altai epic texts.pdf У якутов и тюркских народов Южной и Восточной Сибири (алтайцев, тувин- цев, хакасов, шорцев, бурят) издревле существует культурная общность, кото- рая нашла отражение и в эпических произведениях данных этносов. Эта тема основательно освещена в фундаментальных трудах В. В. Радлова, Л. П. Потапова, В. М. Жирмунского, А. П. Окладникова, Е. М. Мелетинского, С. С. Суразакова, И. В. Пухова, В. Н. Иванова и др. Алтайский эпосовед С. С. Суразаков пишет: «В богатейшем наследии алтайского героического эпоса выделяются три группы сказаний, возникновение которых соответствует трем этапам исторического раз- вития племен Алтая: 1) периоду патриархально-родового строя; 2) периоду “во- енной демократии”; 3) периоду развития патриархально-феодальных отношений» [Суразаков, 2006, с. 106]. Он считает эпос кай чӧрчӧк «Маадай-Кара» типичным сказанием второго этапа развития алтайского эпоса, «отражающим период воз- никновения раннефеодальных отношений и “военной демократии” на Алтае (VI- VIII вв.)» [Там же, с. 112]. Исследователь эпоса И. В. Пухов, положивший «пер- вый камень» в сравнительное изучение героического эпоса тюрко-монгольских народов Сибири, установил, что специфически общее, что имеется в якутских олонхо и в героическом эпосе алтае-саянских народов, могло возникнуть только в глубокой древности [Пухов, 2004, с. 132]. Имеется достаточно сведений о том, что якуты с древнейших времен занимались добычей железной руды, выплавкой из нее железа, его горячей и холодной обработкой [Макаров, 1983, с. 37; Архипов, 1989, с. 56; Николаев, 2015]. Как пишет А. А. Николаев, высокий уровень разви- тия металлургии и кузнечного дела у якутов засвидетельствован в документах первых русских землепроходцев и научных трудах политссыльных - первых исследователей Якутии [Николаев, 2015, с. 16-17]. Древнее металлургическое производство алтайцев интересно освещено в статье А. В. Эбель «Древняя и сред- невековая металлургия Горного Алтая» [2017, с. 560]. С. С. Суразаков писал: «Сюжеты даже древнего эпоса историчны в своей основе: это - черта, свойствен- ная ему с самого начала его возникновения как жанра. Историчность его, разуме- ется, следует понимать не в смысле отражения в нем конкретных исторических событий и фактов, а в смысле воспроизведения в поэтической форме историче- ских процессов развития общества в целом» [Суразаков, 1985, с. 108-109]. Автору представляется, что овладение якутами и алтайцами металлургическим производ- ством нашло отражение в эпическом творчестве этих народов. В частности, это проявилось в функционировании «металлических» эпитетов, образованных от но- минаций металлов, которые обнаруживаются в значительном количестве и в якут- ском, и в алтайском эпических текстах. Методологической базой нашего исследования явились труды В. В. Радлова, С. Л. Невелевой, В. М. Жирмунского, И. В. Пухова, Л. Л. Габышевой, С. С. Сура- закова и др. В данной статье в сравнительном аспекте с целью выявить параллели и специфические особенности функционирования, частоты употреблений, семан- тической нагруженности рассматривается наиболее часто встречающийся в эпи- ческих текстах обоих народов эпитет тимир (як.) - темир (алт.) ‘железныйʼ. Выявлено, что в эпосах обоих народов: 1) по структуре эти эпитеты - корневые, производные от лексемы, обозначающей наименование металла; 2) согласно се- мантической классификации эпитетов «Махабхараты» С. Л. Невелевой, оба эпи- тета являются конкретизирующими эпитетами и характеризуют определяемое слово по материалу, из которого изготовлены обозначаемые ими предметы [Неве- лева, 1979, с. 10]. Следует также отметить, что данные эпитеты рассматриваются в статье в составе «основной и первичной единицы» эпического текста - эпиче- ских формул (сокращенно ЭФ). Символическое значение «металлических» эпитетов в алтайском, шорском, хакасском, якутском, бурятском и других эпосах рассматривалось в статье Л. Л. Габышевой «Символическое значение номинаций металлов в эпосе якутов и других тюркских народов» [2012]. Автор ставит во главу угла семиотическую нагруженность этих эпитетов. Н. И. Филиппова в статье «Собственные имена персонажей в якутском эпосе олонхо: структура и семантика» [2016] рассматри- вала среди прочих эпитетов якутского эпоса и эпитет тимир ‘железныйʼ, но толь- ко в составе собственных имен персонажей олонхо. Работа Л. В. Роббек «Лексико-семантические особенности языка якутского ге- роического эпоса олонхо» [2014], несмотря на наличие раздела «Эпитетика олон- хо», носит общий характер - «металлические» эпитеты оказываются вне зоны внимания автора. Материалом для исследования послужили тексты академических изданий якутских олонхо «Нюргун Ботур Стремительный» К. Г. Оросина (далее - НБ), «Кыыс Дэбилийэ» Н. П. Бурнашева (КД), «Могучий Эр Соҕотох» В. О. Каратаева (ЭС), «Куруубай хааннаах Кулун Куллустуур» И. Г. Тимофеева-Теплоухова (КК) и алтайского эпоса «Маадай-Кара» А. Г. Калкина (М-К). Использованные приме- ры из эпических текстов сопровождаются сокращенным названием источника и указанием страницы. Готовые переводы примеров на русский язык взяты из вышеназванных академических изданий. При толковании семантики устаревших слов используется трехтомный «Словарь якутского языка» этнографа и фолькло- риста XIX в. Э. К. Пекарского [2014], и в ссылках указывается номер столбца. В работе использованы метод контекстуального анализа, анализа словарных дефиниций, а также количественные методы. Методом сплошной выборки из тек- стов якутских олонхо было выписано 174 примера с эпитетом тимир ‘железный’, из текста алтайского эпоса - 57 примеров с эпитетом темир ‘железный’. 1. Эпитет тимир ‘железныйʼ в якутском олонхо Из текстов олонхо выявлено 174 примера с эпитетом тимир ‘железныйʼ. В це- лях определения функционирования данного эпитета в текстах якутского олонхо рассмотрим определяемые слова (далее - ОС). В якутском эпосе их можно услов- но распределить по тематическим группам. 1. Описание богатырей айыы 1 1 Айыы - общее название божеств, покровителей племени людей; в сочетании «бога-тырь айыы» указывает на небесное происхождение богатыря Среднего мира. а) доспехи и вооружение богатырей айыы, одежда: Кыычыргыы-кыычыргыы кыланар кынчаал тимир быһах ʽскрежеща-скрипя вопящий железный нож-кин- жалʼ (ЭС), сэттэ кырыылаах тимир тиҥсирики оноҕос ʽс семигранным желез- ным наконечником тингсирики-стрела, сама выслеживающая врагаʼ(КК); восьми- гранный наконечник, броня, Тоҕус уон пууттаах тимир чомпо сүллүгэс ʽдевяностопудовая железная палицаʼ (КК); сэттэ уон бууттаах тимир килиэ этэрбэс ʽсемидесятипудовые железные торбасаʼ (КД). Эпитет тимир ‘железныйʼ с ОС этой группы, помимо прямого значения ‘изго- товленный из железаʼ, т. е. ‘прочный, твердый, непроницаемыйʼ, приобретает значения, указывающие на превосходную степень качественных свойств доспеха богатырей айыы, указывая на их физическую силу, мощь, и, таким образом, спо- собствует созданию портрета непобедимого, могущественного эпического героя, способного дать отпор своим противникам из Нижнего мира. б) магические превращения богатырей айыы: Онуоха айыы бухатыыра эрдийдэ, үс төгүл күөлэһийэ түстэ да, уолах тиит саҕа таллан эриэн тимир сордоҥ ба-лык буолла (НБ, 1947, с. 196) Тогда осмелел богатырь айыы, три-жды перевернулся, покатался по земле и превратился в пеструю же-лезную щуку величиною с малорос-лую лиственницу (НБ, 1947, с. 197) «Үҥкүрүс-күөлэһис» гына түстэ, хотой хара дьаҕыла буола түстэ, харалаабыт анньыы курдук уһун ньургун тумсун буруустаан күкүрүйдэ, уон Дьааҥы хотуурун курдук хара тыҥыраҕын аалан күкүрүйдэ, саабылан батаһын таҥнары туппут курдук тимир чыллырыыт түүтүттэн уот таҥнары саккыраата, тэллэх туоһу тэлгии таппыт курдук нэлим хара кынатын, кумутчу тутта, түгэх туоһу дьөрбөлүү туппут курдук тимир атара кутуругун адаарытчы тардан кэбистэ (НБ, 1947, с. 342) Повернулся-покатался и превратился в пятнистого орла; наточил длинный острый клюв, навострил свои черные когти, подобные верхоянским косам; с железных складчатых перьев, похожих на короткие мечи, вниз посыпались искры огня; сложил он углом свои огромные черные крылья, подобные нижним пластинам ура-сы; развернул свой железный хвост, словно бересту со дна урасы (НБ, 1947, с. 343) В сочетании с ОС этой тематической группы (сордоҥ ʽщукаʼ, түү ʽперьяʼ, ку- турук ʽхвостʼ) коннотация эпитета тимир ‘железныйʼ расширяется до значения ‘необычный, диковинныйʼ. Легко представить, как могли поражать воображение средневековых, а может и древнее, слушателей эпического сказителя образы «пе- строй железной щуки величиной с малорослую лиственницу» или «громадного от клюва до оперения железного пятнистого орла», в которых превращаются в куль- минационный момент богатыри айыы. Эпитет тимир ‘железныйʼ играет важную роль в создании образа этих невиданных птиц и животных. В ЭФ-описании дико- винного орла, в которого превращается Нюргун Боотур, чтобы вступить в схватку с не побежденным доселе никем волшебником Нижнего мира Алып Хара, эпитет тимир ‘железныйʼ повторяется 2 раза, и 2 раза упоминаются острые, опасные же- лезные предметы из обихода якутов - пешня для выволакивания льда, коса для сенокоса. Эпическая формула, содержащая подробнейшее описание орла неви- данных размеров, в которого превращается Кулун Куллустуур, насчитывает 45 стихотворных строк (5008-5053). Здесь эпитет тимир ‘железныйʼ используется 6 раз для характеристики крыльев, перьев, хвоста, когтей и клюва этой устра- шающей птицы. в) жилище богатырей айыы: Онно көрдөхтөрүнэ - аҕыс күннүк сиртэн айдааран көс-төр айдам-сайдам тимир балаҕан аарыгырбыт, тоҕус томторҕолоох тойон күрүөх тимир сэргэлэр анньыллыбыттар (НБ, 1947, с. 356) И тогда люди разглядели: видимый с восьмидневного перехода огром-ный железный дом-балаган постро-ен, девять узорных величественных железных господ-коновязей уста-новлены в ряд (НБ, 1947, с. 357) Только в олонхо НБ эпитет тимир ‘железныйʼ обнаруживается в описании жилища богатырей. Прекрасная Кыыс Нюргун, которая является девушкой-бо- гатыркой, выйдя замуж за богатыря айыы Нюргун Боотура, решает, что два бога- тыря айыы должны жить в «достойном жилище». И она обращается с просьбой к трем кузнецам Кюдэй Бахсытай Нижнего мира. В данном примере эпитет ти- мир ‘железныйʼ в сочетании с ОС балаҕан ʽбалаганʼ, сэргэ ʽконовязьʼ помимо прямого значения ‘изготовленный из железаʼ, т. е. ‘прочный, твердый, доброт- ныйʼ, приобретает дополнительное значение ‘самый лучшийʼ. 2. Описание представителей Нижнего мира а) лексемы для описания неприглядной внешности богатырей абаасы 2: ул- луҥах ʽступняʼ, таныы ʽноздриʼ, көҕүс ʽспинаʼ, баттах ʽволосыʼ: 2 Абаасы - общее название противников племени людей; в сочетании «богатырь абаа-сы» указывает на принадлежность богатыря к Нижнему миру. (абааһы кыыһа) Тимир хантар уллуҥахтаах, Умсары ууран кээспит курдук Тимир хааҥсаар таныытын (КК, 1985, с. 87) (девка абаасы) Кончается эта нога Железной выгнутой ступней ... Над огромной железной ноздрей, ... (КК, 1985, с. 359) Тимир тэллээнискэй баттахтаах Өлөр өлүү абааһы уола (ЭС, 1996, с. 126) железные растрепанные космы имеющий, - (такой) парень-абаасы... (ЭС, 1996, с. 127) В данных примерах эпитет тимир ‘железныйʼ служит для гиперболизации, отталкивающей внешности богатырей Нижнего мира. В сочетании с нейтральны- ми лексемами, обозначающими части тела: ступня, ноздри, спина, волосы, - коннотация эпитета тимир ‘железныйʼ расширяется до значения ‘неживой, вну- шающий страх, ужасныйʼ, и он служит для усиления негативного эмоционально- экспрессивного воздействия образа персонажей - представителей Нижнего мира. б) лексемы для описания природы Нижнего мира: харыйа ʽельʼ, дуук мас ʽдуб- деревоʼ: Түҥнэри эриллэн түспүт мутуктаах, Таҥнары эриллэн тахсыбыт хатырык-таах, - Тимир харыйа мастары (КК, 1985, с. 105) Железные ели - Со скрюченной корой, Свисающими вниз ветвями, (Которые) скручивались (Против хода) солнца (КК, 1985, с. 375) …тоҕус ураанньыктаах Тумул төбөтүн оройуттан Тоҕус салаалаах тимир дуук мас Өрө үүнэн лаҥкынаан тахсыбыт эбит (КК, 1985, с. 241) Взметнулось вверх от самой вер-шины Холма с девятью полосками Железное дуб-дерево С девятью ветвями (КК, 1985, с. 502) В данных примерах в сочетании с ОС ель, дерево эпитет тимир ‘железныйʼ приобретает коннотативное значение ‘неживой, внушающий страх, ужасʼ и слу- жит для создания зрительно ощутимой картины отталкивающей природы Нижне- го мира. Как справедливо отмечает И. В. Пухов, в олонхо описание природы слу- жит «целям характеристики героев, т. к. в олонхо человек слит с природой: какова его страна, таков и он» [Пухов, 1980, с. 45]. Таким образом, эпитет тимир ‘желез- ныйʼ способствует созданию картины «плохой» природы, которая также характе- ризует обитателей Нижнего мира. Здесь уместно вспомнить справедливое замеча- ние Л. Л. Габышевой о том, что «…именно железо, самый твердый из известных якутам металлов и вместе с тем подверженный ржавчине и полному разрушению, стал символом страны смерти и гибельных сил» [Габышева, 2012, с. 119]. 3. Имена собственные персонажей олонхо Следует отметить, что большую группу ОС составляют имена собственные ге- роев олонхо. Как отмечает Н. И. Филиппова, они устойчиво сращены с основным именем и употребляются в основном применительно к одной группе персонажей [2016, с. 29]. В наших примерах обнаруживается: а) преобладание имен обитате- лей Нижнего мира - богатырь абаасы Тимир Ыйыста Хара ʽЖелезный Чёрный Проглотʼ (НБ); Үс сиринэн бөрүлүү бөкчөгөр Үөрүктэй Тимир Бөҕүлүк эмээхсин ʽстаруха абаасы Трехгорбая железная горбунья Юёрюктайʼ (КК), Өлүү уола Өндөл Хара Тимир Бэкийэ бухатыыр ʽДитя гибели Ёндёль Хара Тимир Бэкийэ-бо- гатырьʼ (КК); б) имена духов-иччи разных объектов природы: Арҕаа Муустаах муора иччитэ Тимир Дьэһинтэй бухатыыр ʽДух-хозяин Западного Ледовитого моря богатырь Тимир Дьэсинтэйʼ, Илин халлаан иччитэ буолбут, Иҥиэттэр Хайа ийэлээх, Аҥааттар Хайа аҕалаах Тимир Ньычыллаан бухатыыр ʽХозяин восточ- ного неба Железный Ньычыллаан богатырь с матерью Ингиэттэр-гора, с отцом Ангааттар-гораʼ (КК), Тимир Дьигискэн аартык ʽТимир Джигискэн перевалʼ (КД). Как видно из примеров, эпитет тимир ‘железныйʼ в составе имен собственных данных персонажей олонхо выполняет дополнительную экспрессивно-эмоцио- нальную функцию и служит для создания отрицательных портретных характе- ристик этих персонажей. 2. Эпитет темир ‘железныйʼ в алтайском эпосе кай чӧрчӧк В алтайском эпосе «Маадай-Кара» обнаруживается 57 примеров с эпитетом темир ‘железныйʼ. Тематически ОС можно разделить на 3 группы. 1. Лексемы, для описания страны каана 3 подземного мира Кара -Кулы: jалаҥ ʽравнина, гораʼ, кӱрчек ʽзапор, путыʼ, чеден ʽизгородьʼ, тӱрме ʽтюрьмаʼ. 3 Каан - в алтайском эпосе «предводитель, глава племени, рода», Кара-Кула каан - вла-ститель подземного мира, главный враг людей. Кыртыжы jок темир jалаҥ Бу Алтайлукаан болтыр, Кыртыжы jок темир терек Бу агышту jер болуптыр (М-К, 1973, с. 79) Голая железная равнина - Такую землю имел этот каан, Железный тополь без коры - Такое дерево имела его земля (М-К, 1973, с. 263) 1645 Маадай-Кара албатызын Темир тӱрмее тӱрмелеп кӱйди, Маадай-Караныҥ ак тар малын Темир чеденге чедендеп алды (М-К, 1973, с. 105) Людей Маадай-Кара В железную тюрьму заточил, Белый скот его За железную изгородь загнал (М-К, 1973, с. 291) В данных примерах эпитет темир ‘железныйʼ в сочетании с ОС jалаҥ ʽрав- нинаʼ, кыртыжы jок терек ʽтополь без корыʼ, обозначающими живые объекты природы, приобретает коннотативное значение ʽнеживойʼ и служит для создания наглядной картины отталкивающей природы в стране враждебного и кровожадно- го каана Кара-Кулы. В сочетании с ОС кӱрчек ʽзапорʼ, чеден ʽизгородьʼ, тӱрме ʽтюрьмаʼ эпитет темир ‘железныйʼ, выступая в денотативном значении, служит для дополнительной отрицательной характеристики кровожадного каана Кара-- Кулы, загнавшего в неволю и людей, и скот Маадай-Кара. 2. Лексемы, для описания страны Маадай-Кара: jаа ʽлукʼ, чакы ʽконовязьʼ, те- рек ʽтопольʼ. Jетен эки бу текпелӱ Темир jаа бербей кайтты (М-К, 1973, с. 121) С семьюдесятью двумя зарубками Железный лук подала (М-К, 1973, с. 307) Темир чакы бу тöзине Учкан куштый jедип келди (М-К, 1973, с. 82) К основанию железной коновязи Он, подобно птице, примчался (М-К, 1973, с. 266) Темир терек бу бажында Jыҥкылдаган бу отурды (М-К, 1973, с. 69) На вершине этого железного тополя, Звонко кукуя, они сидят (М-К, 1973, с. 253) В первом примере речь идет о вооружении алыпа Когюдей-Мергена, этот же-лезный лук ему дает сама Хозяйка Алтая, когда он отправляется освободить своих родителей и свой народ. Во втором примере с эпитетом темир ‘железныйʼ пред-стает коновязь Маадай-Кара, добротная и достойная алыпа почтенного возраста. В обоих случаях эпитет темир ‘железныйʼ выступает в денотативном значении с дополнительной положительной коннотацией ‘добротный, достойный алыпаʼ. В третьем примере словосочетание темир терек заслуживает отдельного вни- мания. Оно взято из ЭФ-описания вечноживого дерева (45-105) - железного то- поля, которое «олицетворяет величие и богатство страны Алтая - родины героя» [Пухов, 1973, с. 47]. Это родовое священное дерево, которое осыпает землю золо- тыми и серебряными листьями, на нем и под ним обитают птицы и животные, которые предназначены стеречь покой и счастье жителей Алтая. Так заведено, так было и будет всегда. В контексте данного примера эпитет темир ‘железныйʼ при- обретает коннотацию ‘вечноживойʼ тополь и «имеет идеализирующий характер и представляет не столько отчетливое выделение его реальных признаков, сколько его идеализацию», исходя из менталитета древних алтайцев 4. 4 Мелетинский Е. М. «Общие места» и другие элементы фольклорного стиля в эддиче- ской поэзии. URL: https://www.studmed.ru/meletinskiy-em-obschie-mesta-i-drugie-elementy-folklornogo-stilya-v-eddicheskoy-poezii_986af5df450.html (дата обращения 25.05.2020). 3. Имена собственные персонажей. В алтайском эпосе обнаруживается только один алып с эпитетом темир ‘железныйʼ в имени: Теҥери-каанныҥ улу уулы Темир-боро ол дор атту Темир-Бизе... (М-К, 1973, с. 221) ...старший сын Тенгери-Каана, На железном коне ездящий Темир-Бизе... (М-К, 1973, с. 410) Это сын одного из 60 достойных каанов Алтая, и конь у него богатырский - железный. В данном случае эпитет темир ‘железныйʼ выступает в переносном значении ‘сильнейший, крепчайшийʼ, с дополнительной положительной коннота- цией ‘непобедимый для враговʼ. Выводы Таким образом, в результате сопоставительного анализа эпитетов тимир ‘же- лезныйʼ в якутском олонхо и темир ‘железныйʼ в алтайском эпосе выявлено, что общим для рассматриваемых эпитетов является совпадение двух тематических групп ОС: вооружение богатыря айыы / алтайского алыпа и природа Нижнего мира / кровожадного каана, также совпадает функционирование этих эпитетов в сочетании с данными ОС. В сочетании с ОС тематической группы «вооружение богатыря» айыы / алтайского алыпа - для дополнительной положительной оценки «добротный, достойный богатыря / алыпа», т. е. в обоих эпосах эпитеты тимир (як.) - темир (алт.) ‘железныйʼ выполняют типизирующе-идеализирующую функ- цию. В сочетании с ОС тематической группы «природа Нижнего мира / крово- жадного каана» - для создания зрительно ощутимой картины неживой отталки- вающей природы этого мира. Отличительное: 1) в якутском эпосе эпитет тимир ‘железныйʼ является компонентом имени обитателей Нижнего мира и грозных духов-иччи разных объектов природы и слу- жит для создания отрицательных портретных характеристик этих персонажей, а в алтайском - компонентом имени сына одного из шестидесяти достойных каанов Алтая; 2) в алтайском эпосе эпитет темир ‘железныйʼ является постоянным эпитетом родового дерева - ‘со ста ветвями священного тополяʼ, и приобретает коннота- тивное значение ‘вечноживойʼ (здесь для этого используется еще один эпитет бай ‘священный, богатыйʼ) и служит для его идеализации как жизнеутверждающего символа алтайского народа. А в якутском олонхо служит важным средством для создания картины неживой природы Нижнего мира; 3) в якутском олонхо у эпитета тимир ‘железныйʼ обнаруживается значитель- но больше ОС и бо льшая палитра отрицательной коннотации. На основе проведенного исследования можно заключить, что «металлические» эпитеты в алтайском эпосе и якутском олонхо являются неотъемлемой частью эпических текстов этих народов и могут выступать как ключевые слова к данным текстам, так как обладают тремя основными признаками ключевых слов: 1) по- вторяемостью, частотностью употребления; 2) способностью конденсировать, свертывать информацию, выраженную целым текстом; 3) заключают в себе соот- несение двух содержательных уровней текста: фактологического и концептуаль- ного [Кухаренко, 1988, с. 74]. В обоих эпосах «металлические» эпитеты являются общефольклорными; по структуре они - корневые, производные от лексемы, обо- значающей наименование металла; в денотативном значении характеризуют объ- екты по материалу, из которого они изготовлены; примечательно, что эпитеты тимир (як.) - темир (алт.) ‘железныйʼ в эпических текстах якутов и алтайцев со- звучны. Что касается характера функционирования «металлических» эпитетов, в обоих эпосах они: а) способствуют созданию монументальных образов могучих богаты- рей как показатели их мощи, магических свойств, социального статуса; б) исполь- зуются для передачи противостояния дуального эпического мира якутов и алтай- цев (портретная характеристика обитателей Нижнего мира в якутском олонхо / враждебного каана и его окружения, связанных с подземным миром, в алтайском эпосе; описание природы, жилища). Эпитет тимир (як.) - темир (алт.) ‘железный’ приобретает положительную или отрицательную коннотацию в зависимости от ОС, обозначающего явление или предмет, относящийся к миру айыы или абаасы в якутском олонхо, миру людей или подземному миру в алтайском эпосе. В пере- носном значении данные «металлические» эпитеты выполняют дополнительную смысловую, экспрессивно-эмоциональную функцию. Вышеизложенные результаты сопоставления семантической нагруженности и характера функционирования эпитетов тимир (як.) - темир (алт.) ‘железныйʼ в якутском олонхо и алтайском эпосе, по всей вероятности, объясняются генети- ческой общностью якутского и алтайского народов, достоверно и убедительно освещенной в фундаментальных трудах В. В. Радлова, В. М. Жирмунского, Е. М. Мелетинского, И. В. Пухова, С. С. Суразакова и др. Наряду со сходными чертами у «металлических» эпитетов в алтайском кай чӧрчӧк и якутском олонхо выявлены также и некоторые различия: в якутском эпосе эпитет тимир ‘железныйʼ является компонентом имени обитателей Нижне- го мира и грозных духов-иччи разных объектов природы, а в алтайском - компо- нентом имени сына одного из шестидесяти достойных каанов Алтая; в алтайском эпосе эпитет темир ‘железныйʼ является постоянным эпитетом родового дерева - стоствольного тополя, являющегося жизнеутверждающим символом алтайского народа, и приобретает положительное коннотативное значение ‘вечноживойʼ. А в якутском олонхо служит важным средством для создания картины неживой природы Нижнего мира; в якутском олонхо у эпитета тимир ‘железныйʼ обнару- живается значительно больше ОС и бо льшая палитра отрицательной коннотации, чем в алтайском эпосе. Можно заключить, что вышеперечисленные различия и особенности в функ- ционировании рассмотренных эпитетов в якутском и алтайском эпических тек- стах, выявленные в ходе сопоставительного изучения, объясняются стадиальным отличием сравниваемых эпических текстов.

Ключевые слова

эпос, олонхо, алтайский эпос кай чӧрчӧк, эпитет, денотативное значение, коннотативное значение, эпическая формула, определяемое слово, богатырь айыы, алып

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Корякина Раиса ВасильевнаСеверо-Восточный федеральный университет имени М. К. Аммосоваgeorgien17@mail.ru
Всего: 1

Ссылки

Архипов Н. Д. Древние культуры Якутии. Якутск: Якут. кн. изд-во, 1989. 192 с.
Габышева Л. Л. Символическое значение номинаций металлов в эпосе якутов и других тюркских народов // Вестник СВФУ. 2012. Т. 9, № 3. С. 115-120.
Кухаренко В. А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1988. 192 с.
Макаров Д. С. Народная мудрость: знания и представления. Якутск: Якут. кн. изд-во, 1983. 120 с.
Мелетинский Е. М. «Общие места» и другие элементы фольклорного стиля в эддической поэзии. URL: https://www.studmed.ru/meletinskiy-em-obschie-mesta-i-drugie-elementy-folklornogo-stilya-v-eddicheskoy-poezii_986af5df450.html (дата обращения 25.05.2020).
Невелева С. Л. Вопросы поэтики древнеиндийского эпоса: эпитет и сравнение. М.: Наука, 1979. 136 с.
Николаев А. А. Тайная история саха. Якутск: Бичик, 2015. Кн. 1. 112 с.
Пекарский Э. К. Словарь якутского языка. М.: АН СССР, 1958. Т. 1. Стб. 1-1280; 1959. Т. 2. Стб. 1281-2508; Т. 3. Стб. 2509-3858.
Пухов И. В. Алтайский народный героический эпос // Маадай-Кара. Алтайский героический эпос. М.: Наука, 1973. С. 8-60.
Пухов И. В. Героический эпос алтае-саянских народов и якутские олонхо. Якутск: Изд-во СО РАН. Якут. филиал, 2004. 328 с.
Пухов И. В. От фольклора к литературе. Сборник статей. Якутск: Якут. кн. изд-во, 1980. 128 с.
Роббек Л. В. Лексико-семантические особенности языка якутского героического эпоса олонхо. Новосибирск: Наука, 2014. 140 с.
Суразаков С. С. Алтайский героический эпос и сказание «Маадай-Кара» // Сибирский педагогический журнал. 2006. № 3. С. 106-121.
Суразаков С. С. Алтайский героический эпос. М.: Наука, 1985. 255 с.
Филиппова Н. И. Собственные имена персонажей в якутском эпосе олонхо: структура и семантика. Якутск: Сахапечать, 2016. 104 с.
Эбель А. В. Древняя и средневековая металлургия Горного Алтая // Мир Большого Алтая (World of Great Altay). 2017. № 3 (4). С. 549-562.
 Особенности функционирования одного эпитета в якутском и алтайском эпических текстах | Сибирский филологический журнал. 2022. № 1. DOI: 10.17223/18137083/78/3

Особенности функционирования одного эпитета в якутском и алтайском эпических текстах | Сибирский филологический журнал. 2022. № 1. DOI: 10.17223/18137083/78/3