Гендерно маркированная лексика: лексикографическая традиция и динамические процессы в современном русском языке | Сибирский филологический журнал. 2022. № 2. DOI: 10.17223/18137083/79/14

Гендерно маркированная лексика: лексикографическая традиция и динамические процессы в современном русском языке

Статья посвящена семантико-прагматическому исследованию эмотивно-оценочных существительных общего рода. Существительные общего рода рассмотрены с точки зрения гендерной семантики: произведен их лексикографический, психолингвистический и контекстный анализ. В этом разряде эмоционально-оценочной лексики происходят активные процессы: нами выявлены существительные, очевидным образом тяготеющие к гендерной определенности и соответственно переходящие в разряд существительных мужского или женского рода. С учетом полученных результатов будут разрабатываться словарные статьи этой группы прагматически маркированной лексики.

Gender-specific vocabulary: lexicographic tradition and dynamic processes in modern Russian language.pdf Постановка проблемы Настоящая публикация продолжает цикл работ, посвященных лексикографи-рованию прагматически маркированной лексики в электронном словаре активно-го типа 1. 1 База данных прагматически маркированной лексики (электронный словарь активного типа); Булыгина Е. Ю., Трипольская Т. А. База данных «Прагматически маркированная лек-сика русского языка»: материал, принципы описания, возможности использования // Вест-ник Новосиб. гос. пед. ун-та. 2016. № 6. С. 70-85. DOI 10.15293/2226-3365.1606.06; Булы-гина Е. Ю., Трипольская Т. А. Словарь эмотивно-оценочной лексики в парадигме активной лексикографии // Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2017. Т. 16, № 9: Филология. С. 11-21. DOI 10.25205/1818-7919-2017-16-9-11-21; Булыгина Е. Ю., Трипольская Т. А. На-ционально-культурный компонент в семантике слова и способы его представления в базе данных прагматически маркированной лексики// Вопросы лексикографии. 2017. № 11. С. 5-19. DOI 10/17223/22274200/11/1; Булыгина Е. Ю., Трипольская Т. А. Гендерный ком-понент в семантике слова и способы его лексикографирования в словарях активного типа // Современные проблемы славянской филологии: трансформация ценностей в славянских языках и культурах. Тайбэй, 2017. С. 50-62. Целью статьи является семантико-прагматическое исследование гендерно мар- кированной лексики, в частности эмотивно-оценочных существительных общего рода, которые обычно рассматриваются в грамматическом и семантико-стилисти- ческом аспектах (см. [Голев, 2001; Павлова, 2010; Трофимова, 2011; Фадеева, 2017] и др.). Подобное исследование предшествует лексикографическому описа-нию слов общего рода в Базе данных прагматически маркированной лексики рус-ского языка. Существительные общего рода включают слова (обычно разг. или прост.) с флексией -а, называющие лиц по характерному действию или свойству : гуляка, зевака, недоучка, зубрила, жадина, плакса, злюка, сластена, неженка и др. [РГ-80, с. 466]. Грамматики русского языка и учебники по морфологии обычно приводят в качестве иллюстраций почти одни и те же примеры, отнесение кото-рых к общему роду не вызывает сомнений. Однако имеется немало случаев, кото-рые представляются не такими бесспорными (душенька, пьяница, прощелыга, глупышка и др.). Специфику грамматической категории рода этой группы суще-ствительных имеет смысл рассматривать в аспекте гендерной семантики слова [Кронгауз, 1996; Кирилина, 2000; Полякова, 2009]. Лексическое значение подобных наименований лица является гетерогенным: в него входят денотативный и коннотативный (прагматический) макрокомпонен-ты. Подготовка языкового материала для лексикографирования предполагает вы-явление и описание гендерной, возрастной и эмотивно-оценочной семантики в их взаимодействии [Трипольская, 2006; Голев, 2013; Булыгина, Трипольская, 2017а; 2017б]. Предварительный анализ языкового материала позволил принять в качестве гипотезы следующие положения: 1) в этом разряде эмоционально-оценочной лек-сики идут активные процессы, в результате которых лексемы утрачивают способ-ность обозначать лиц мужского и женского пола и становятся гендерно опреде-ленными; 2) некоторые лексемы, сохраняя грамматическую характеристику общего рода, приобретают разную эмоционально-оценочную семантику применительно к лицам мужского или женского пола и становятся полисемантами. 1. Представление существительных общего рода в толковых словарях Чтобы обосновать выдвинутые предположения, мы обратились к толковым словарям: БАС, МАС и ТСОШ. Проанализировав материал Толкового словаря русского языка С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, мы выявили около 150 слов, которые словарь интерпретирует как существительные общего рода. Информация об общем роде в этих толковых словарях маркируется несколькими способами: основным является грамматическая помета м. и ж., характерная для всех сущест-вительных общего рода; принадлежность к общему роду подтверждается цитат-ным материалом, например, к слову бестия приводятся следующие речения: Плут, пройдоха (о мужчине); продувная, тонкая бестия (о женщине); к бестол-ковщине - ну что ты за б. такая (такой)!; к забияке - -и, м. и ж. (разг.). Этот мальчишка - известный з. Кроме того, бо льшая часть толкований содержит мета-элемент «человек», который относит характеристику скорее к лицу мужского по-ла, хотя и не всегда. Толкования через родовое понятие «человек» включают несколько типов сло-варных дефиниций: 1) человек = лицо мужского пола (бродяга -и, м. и ж. 1. Обнищавший, бездом-ный человек, скитающийся без определенных занятий); 2) отсылочные толкования: «то же, что и…». Ср.: дурашка, -и, м. и ж. (разг.). То же, что дурачок (во 2 знач.); глупышка, м. и ж. (разг.) - то же, что глупыш. Оба слова имеют помету «общий род», однако сама форма сейчас применима только к женскому полу. Говоря о лицах мужского пола, чаще употребляют слова дурачок и глупыш: дурачок, -чка, м. (разг.) 1. Уменьш.-ласк. к дурак (фам.). При-кидываешься дурачком ; глупыш, -а, м. (разг.). Неразумный, глупый (ласк. о ребенке); 3) «тот, кто…». Ср.: заправила, -ы, м. и. ж. (прост.). Тот, кто верховодит, за-правляет в каком-н. деле, заводила; зевака, -и, м. и ж. (разг.). Тот, кто зевает (во 2 знач.), слоняясь по улицам без дела. Праздный з.; злюка, -и и злючка, -и, м. и ж. (разг.). Тот, кто постоянно злится из-за плохого характера; 4) ласково-фамильярное обращение к кому-нибудь: голуба, дорогуша, душень-ка, кровинка. Сопоставим материал трех толковых словарей: в выборке существительных общего рода рассматриваются лексемы, очевидным образом тяготеющие к харак-теристике лица либо мужского пола, либо женского. ТСОШ и издания МАС отно-сятся примерно к одному временному срезу: МАС - 3-е издание 1985-1988 гг., первое издание ТСОШ - 1992 г., а БАС является более ранним словарем, в нем содержатся и устаревшие существительные общего рода, позволяющие наметить некоторые тенденции в интерпретации гендерной отнесенности. Семантизация указанной лексики в ряде случаев существенно отличается. Представим примеры, установление гендерной соотнесенности для которых является проблематичным (табл. 1). Таблица 1 Существительные общего рода в толковых словарях Table 1 Nouns of common gender in explanatory dictionaries БАС МАС ТСОШ Нет в словаре. Нет в словаре. ВООБРАЖАЛА -ы, м. и ж. (разг.). Че-ловек, к-рый много воображает о себе, гордец (гордячка) ГЛУПЫШКА, и, м. и ж., уменьш. и ласк. По 1-му знач. сл. глупыш ГЛУПЫ ШКА, -и, род. мн. -шек, дат. - шкам. Разг. 1. ж. Женск. к глупыш 1. 2. м. То же, что глупыш 1. ГЛУПЫШКА -и, м. и ж. (разг.). То же, что глупыш Продолжение табл. 1 БАС МАС ТСОШ ГУЛЕНА, ы, м. и ж. В про-сторечии и обл. Любитель, любительница гулять. . Она закричала: -Гулены, когда поезд гудел, а они только сейчас идут. Пано-ва, Кружилиха, гл. 4. -Здоровенький, как видно [ребенок]! - - Здоров, слава те, господи, - отозвалась уже мать, - такой гулена, - все на улицу теперь просится. Писем. Масоны, ч. I, гл. 7 ГУЛЁНА, -ы, м. и ж. Прост. Тот, кто любит гулять (в 1 и 3 знач.); гуляка. Авдотья думала: - Без меня, небось, всю ночь прогуляли и спать не ложились гулены-то мои! Николаева, Жатва ГУЛЁНА -ы, м. и ж. (разг.). Человек, который любит гу-лять (в 1 и 4 знач.) ДУШЕЧКА, и, м. и ж., ласк. В просторечии. О человеке. (Обычно в дружеском фа-мильярном обращении к кому-либо, чаще к женщи-не). - Здравствуйте, ду-шечка Ольга Семеновна! Как поживаете, душечка? Чех. Душечка. бабуш-ка удержала ее. - Послу-шай, душечка, поди сюда, что я тебе скажу . Гонч. Обрыв, ч. 11, гл. 18. [Наталья Дмитриевна] Мой ангел, жизнь моя, Бес-ценный, душечка,, что так уныло? (Целует мужа в лоб). . Гриб. Горе от ума, д. IV, Я1Л 2 ДУ ШЕЧКА, -и, род. мн. -чек, дат. -чкам, м. и ж. Разг. 1. О приятном, милом человеке. [Варя:] Что тут говорят о Варе? Наверно, опять говорят, что она душечка, да? Симонов, Па-рень из нашего города. 2. Ласковое Песня «Ах ты, душечка…» обращение (преимущественно к женщине). - Послушай, душечка, поди сюда, что я тебе скажу, - заговорила она ласково. И. Гончаров, Обрыв. Ах ты, душечка, красна девица, Мы пойдем с тобой, разгуляемся ДУШЕЧКА -и, м. и ж. (разг.). То же, что душенька (во 2 знач.) ЗАБУЛДЫГА, и, м. Про-стореч. Спившийся человек, беспутный гуляка. Какой-то забулдыга брел через соборную площадь и все старался затянуть песню, походившую на мычанье. Мам.-Сиб. Башка. Не ругайтесь!.. Барышников, прислушавшись из другой ЗАБУЛДЫ ГА, -и, м. Прост. Беспутный, опустившийся человек. Между «хороши-ми» людьми доброго старо-го времени много было плутов, забулдыг. Салты-ков-Щедрин, Сатиры в про-зе. - По кудрям да по ру-башке вижу, говорит [мать], забулдыга парень. ЗАБУЛДЫГА -и, м. и ж. (прост.). Спившийся, беспут-ный человек. || уменьш. за-бул- дыжка, -и, м. и ж. Продолжение табл. 1 БАС МАС ТСОШ комнаты, приказал выши-бить пьяного забулдыгу вон да надавать ему елико воз-можно по загривку. Шишк. Ем. Пугачев - Обязательно, говорит, гармонист и пьяница. Сартаков, Хребты Саян-ские ПРОЩЕЛЫГА, -и, м. и ж. Простореч. Плут, мошенник, пройдоха (о мужчине и женщине). Один служитель, Павел, по всему видно, - прощелыга, прельстившийся высокой платой. Верес. Без дороги, 2. Устар. Прощалыга. - А маменька его такая прощалыга, просто через все медные трубы прошла. Дост. Село Степанчиково. I, 10. Ведь я не таков, как сосед-прощалыга, Готовый за грош свою душу продать. Никит. Ночлег извозч. ПРОЩЕЛЫ ГА, -и, м. и ж. Прост. Пройдоха, плут, мо-шенник. Ведь я не таков, как сосед-прощелыга, Го-товый за грош свою душу продать. И. Никитин, Ноч-лег извозчиков. А что ска-жешь доброго о пропойце и прощелыге Парабукине? Федин, Первые радости ПРОЩЕЛЫГА -и, м. и ж. (прост., бран.). Пройдоха, плут ПЬЯНИЦА, -ы, м. и ж. Тот, кто много пьет, пьянствует. - Рано начинаешь гулять. И в кого ты пошел? Ка-жется, ни батюшка, ни дедушка пьяницами не бы-вали. Пушк. Кап. дочка, 1. - Ешь! Или нешто дать тебе водочки выпить? - Выдумал! - проговорила Агафья. - Пьяницу какую нашел. Чех. Агафья, ♦ Горький, запойный и т. п. п ь я н и ц а . 3. = Разг. В женск. роде по отношению к мужчине. - Этот попик ужасная пья-ница, - пьет вино и в прихо-де не годится. Леск. Оча-ров. Странник ПЬЯ НИЦА, -ы, м. и ж. Тот, кто постоянно и много пьет спиртного; алкоголик. [Ба-бушка] с беспокойством смотрела, когда он вздума-ет выпить стакан, а не рюмку вина или рюмку вод-ки. К пьянице и пьянству у ней было физиологическое отвращение. И. Гончаров, Обрыв. ◊ Горький (горь-кая) пьяница см. горький. ПЬЯНИЦА -ы, м. и ж. Человек, к-рый пьянствует, алкоголик. Горький п. РАСПУСТЁХА, и, ж. Про-стореч. Небрежно одетая женщина; неряха. Ее санов- РАСПУСТЁХА, -и, ж. Прост. Небрежно одетая, неопрятная женщина. Жена РАСПУСТЁХА -и, м. и ж. (прост, пре-небр.). То же, что Окончание табл. 1 БАС МАС ТСОШ ные братья втайне предпо-читали этой ученой сестре распустеху Романовну, воз-любленную Петра Третье-го. Форш, Радищев, III, 17. Ходить, выходить и т. п. р а сп у с т ё х о й. Жена дома ходит неряхой, распусте-хой, но для гостей и для театра шьет дорогие пла-тья. Купр. Путешественни-ки дома ходит неряхой, рас-пустехой, но для гостей и для театра шьет дорогие платья. Куприн, Путеше-ственники. С той поры, как мы подружились, она уже не выходила ко мне распус-техой - кофта застегнута, дыры под мышками заши-ты и даже - чулки на ногах. М. Горький, Хозяин неряха. Ходить распустехой СКОТИНА, ы, ж. 2. м. и ж. Перен. Простореч. То же, что скот (во 2-м знач.). - Который это Горецкий? Не князь ли Яков? - Совсем нет. Это брат его, князь Григорий, известная ско-тина. Пушк. На углу мал. площади. 1. Извините меня, что я перед вами остался такой скотина: не отвечал вам до этих пор на две за-писки Кольц. Письмо А. В. Ники-тенко, 27 июля СКОТИ НА, -ы, ж. Прост. презр. То же, что скот (во 2 знач.). [Анучкин:] Мой отец был мерзавец, скоти-на. Он и не думал меня вы-учить французскому языку. Гоголь, Женитьба. - Ты грубить еще вздумал, ско-тина? - закричал инспек-тор с яростью. Помялов-ский, Очерки бурсы СКОТИНА -ы. 1. ж., собир. 2. перен., м. и ж. Грубый, подлый человек (прост. бран.). || уменьш.- ласк. ско-тинка, -и, ж. (к I знач.) и скоти-нушка, -и, ж. (к 1 знач.). || прил. скотиний, -ья, -ье (к 1знач.) и скотин-ный, -ая, -ое (к 1 знач.: устар.) Проанализируем решения лексикографов, чтобы выработать свою позицию при семантизации этих лексем. Самое серьёзное отличие связано с представлени-ем МАС существительных общего рода как полисемантов: есть значение, соотно-симое с женским полом названного лица, и есть самостоятельный лексико-семан- тический вариант, соотносимый с мужским полом. Ср.: в МАС слова глупышка и голышка многозначные, хотя их значения различаются только гендерным ком-понентом. Это интересный случай и потенциальная база для развития разных эмоционально-оценочных коннотаций в характеристиках мужчины и женщины (мальчика и девочки). Безусловно, МАС и БАС располагают, в отличие от однотомного словаря, та-ким существенным элементом семантизации, как иллюстративный материал, ко-торый призван представить функционирование слова в указанном значении и, что еще важнее в контексте нашего исследования, «дотолковать» значение прагмати-чески маркированного существительного. В МАС иллюстративный материал в большинстве случаев демонстрирует принадлежность характеристики или к мужскому, или к женскому полу даже в случаях толкования существительного общего рода (скотина, -ы, ж. 2. Прост. презр. То же, что скот (во 2 знач.). [Ануч-кин:] Мой отец был мерзавец, скотина. Он и не думал меня выучить француз-скому языку. Гоголь, Женитьба) либо динамические процессы, заключающиеся в изменении семантики общего рода и образовании мужских и женских эмоцио-нально-оценочных характеристик. Ср.: прощелыга, -и, м. и ж. Прост. Пройдоха, плут, мошенник. Ведь я не таков, как сосед-прощелыга, Готовый за грош свою душу продать; уродина, -ы, м. и ж. Разг. То же, что урод. Ты, уродина, чего тут делаешь? - накинулся на нее Матюшка. Мамин-Сибиряк, Золото. Последние примеры лексикографы относят еще к общему роду, однако иллю-стративный материал спорит с грамматической пометой: синонимы в дефиниции пройдоха, плут, мошенник явно соотносятся с лицом мужского пола (ср.: плутов-ка, мошенница), согласуясь с цитатой (сосед-прощелыга); отнесенность существи-тельного уродина к женскому роду поддерживается производящим словом урод. Отметим, что скотина толкуется как существительное общего рода в ТСОШ и в БАС. МАС же оставляет лексему с пометой «женский род», данной к первому значению полисеманта. Рассмотрим некоторые лексикографические «разночтения», которые свиде-тельствуют о динамических процессах в этой словарной области. Так, БАС фик-сирует общий род у слова душечка, подтверждая наличие женской и мужской ха-рактеристики иллюстративным материалом (см. табл. 1): отметим, что женский пол актуализируется в контекстах из произведений А. Чехова и И. Гончарова, мужской - у А. Грибоедова. В МАС общий род иллюстрируется одним «жен-ским» контекстом из К. Симонова. Отсутствие подтверждения функционирования слова в качестве общей характеристики (пример из А. Грибоедова не переносится в МАС) - это косвенное свидетельство того, что существительное душечка пере-мещается в сторону гендерной определенности. Лексему распустёха (ж. Прост. Небрежно одетая, неопрятная женщина. Жена дома ходит неряхой, распустехой, но для гостей и для театра шьет дорогие платья. Куприн, Путешественники) БАС и МАС интерпретируют как существительное женского рода и сугубо жен-скую характеристику. ТСОШ, напротив, возвращает помету м. и ж. к слову распустёха. Едва ли это можно рассматривать как отражение динамических про-цессов в лексико-грамматической системе существительных, скорее следует го-ворить лишь о лексикографической преемственности: распустёха, м. и ж. (прост. пренебр.). То же, что неряха (ТСО). Представляется, что автор, используя сино-нимическое толкование, переносит характеристику рода слова неряха (м. и ж.) на толкуемое слово распустёха. Если распустёха и душечка явно воспринимаются как женские характеристи-ки, то следующие грубо негативные характеристики «дрейфуют» в противопо-ложном направлении: забулдыга, -и, м. Прост. Беспутный, опустившийся чело-век. По кудрям да по рубашке вижу, говорит [мать], забулдыга парень. - Обязательно, говорит, гармонист и пьяница. Сартаков, Хребты Саянские. ТСОШ сохраняет помету «общий род», опираясь на Словарь русского языка С. И. Ожегова (ТСО). 2. Результаты экспериментального исследования гендерно маркированной лексики Как видим, остается немало лексем, требующих специального корпусного и / или психолингвистического исследования, чтобы представить их в словаре активного типа, который отразил бы динамические процессы в семантике прагмати-чески маркированной лексики. Для проведения эксперимента нами были выбраны 15 слов из 150, которым ТСОШ дает помету «общий род», но, на наш взгляд, именно семантика этих слов в наибольшей степени противоречит ей, обнаруживая определенное гендерное значение. Для подтверждения нашей гипотезы был проведен специальный опрос в социальной сети Instagram 2. Респондентами стали молодые люди (150 человек) в возрасте от 18 до 34 лет, количество мужчин и женщин в процентном отноше-нии одинаково. Им предлагалось определить, кто - мужчина или женщина - мо-жет быть охарактеризован с помощью этих существительных 3. Полученные ре-зультаты представлены в табл. 2. 2 Выражаем благодарность О. В. Легай, магистранту НГПУ, за предоставленные мате-риалы психолингвистического эксперимента. 3 Количество ответов на предложенные стимулы оказалось не одинаковым, в частности из-за незнания респондентами некоторых слов (например, прощелыга). Таблица 2 Результаты опроса респондентов о принадлежности характеристики мужскому или женскому полу Table 2 Results of the respondents’ survey about the masculine or feminine gender of a particular characteristic Лексема Мужской пол Женский пол чел. % чел. % ГЛУПЫШКА 2 1 148 99 ГУЛЁНА 12 9 128 91 ГУЛЯКА 129 90 14 10 ДУШЕЧКА 6 4 143 96 ЗАБУЛДЫГА 136 94 8 6 ПУСТЫШКА 8 6 130 94 ЛАКОМКА 6 4 133 96 МИЛАШКА 4 3 138 97 ПРОЩЕЛЫГА 122 92 11 8 ПЬЯНИЦА 113 85 20 15 РАСПУТЁХА 32 26 92 74 СКОТИНА 90 67 45 33 УРОДИНА 12 9 125 91 Анализ результатов эксперимента показывает, что существительные, отнесен-ные большинством респондентов (90 % и более) к определенному полу, имеют ярко выраженную тенденцию к утрате общего рода. Однако три слова - пьяница, распустёха и скотина - вызвали наибольшие за-труднения у респондентов, и результаты опроса оказались не однозначными. У существительного скотина самый низкий разрыв между ответами респон-дентов (67 % - мужская характеристика, 33 % - женская). Эксперимент подтвер-ждает словарную интерпретацию лексемы как существительного общего рода, однако намечает и путь ее развития - к предпочтительному употреблению по от-ношению к мужчине. Слова распустёха (85 % респондентов оценили его как женскую характери-стику) и пьяница (85 % - как мужскую характеристику) тоже интерпретируются не однозначно и требуют дополнительного контекстного исследования. 3. Проверка результатов эксперимента корпусными данными В корпусное исследование включены следующие имена существительные: во-ображала, гулёна, пьяница, скотина, глупышка, прощелыга, поскольку лексико-графический анализ и данные эксперимента оставляют вопрос об их гендерной характеристике открытым. В ходе контекстного анализа мы рассматривали первые 100 (в ряде случаев 200) контекстов Национального корпуса русского языка 4 для каждого из выбран-ных слов. 4 URL: www.ruscorpora.ru (дата обращения 22.11.2020). К слову воображала (не снятая омонимия глагольной и субстантивной форм) было проанализировано 200 контекстов, среди которых обнаружилось 12 упот-реблений эмотивно-оценочной характеристики лица. Ср.: Он вошёл в подъезд. На стене детским почерком было нацарапано: "Инка выдра, она выбражала". Он узнал эту надпись и рассмеялся. Инка, о которой шла речь, теперь давно выросла, учится в институте (И. Грекова. На ис-пытаниях, 1967); Воображала… Но, подумав так, Тося не испытала совершенно никакой злости. Честно говоря, она уже не сердилась на Аню Залетаеву (И. Пи-воварова. Тройка с минусом или происшествие в 5 «А»,1982); Перед невидящим взором потерпевшей крушение отличницы вставали торжествующие Гвоздева с Собакиной, и до её ушей долетали произносимые ими свистящим шёпотом сло-ва: «Воображала! Так ей и надо! Пусть не задаётся (И. Пивоварова. Тройка с минусом, или Происшествие в 5 «А», 1982); И потом и дня не прошло, а ты уже называешь её «воображалой и гордячкой». . Но, может, в предыду-щей школе её так обижали, что она и держится букой (А. Герасимова. Первый раз в новый класс // «Мурзилка», 2001). Перед нами примеры, свидетельствующие о наличии гендерного (женский пол), возрастного (невзрослость) и эмоционально-оценочного компонентов: «вы-сокомерная девочка, зазнайка, гордячка, отличница». Значительно реже воображала является характеристикой взрослой высоко-мерной, холодной женщины: Из-за маминой сдержанности медсестры отне-слись к ней как «воображале». Но пришедший врач вовремя отправил ее на опе-рационный стол (Л. И. Вернский. Светлячки памяти, 1995). Семантика «взрослой» женской характеристики сходна с характеристикой мужчины, однако подобных контекстов практически не обнаруживается в НКРЯ (два из двухсот проанализированных). Ср.: Я играю Марью Антоновну. Костров все-таки невероятный воображала, возомнил себя чуть ли не Станиславским и требует от всех, чтобы слушались его, как бога (М. Шишкин. Венерин волос, 2004); Нет, не советуется! Может быть, зазнайка, воображала? Вроде бы не должен (В. Розов. Режиссер, которого я люблю, 1990-2000). Доминирующая гендерная семантика позволяет сделать вывод о том, что дан-ная эмотивно-оценочная единица - существительное женского рода, являющегося производным от гендерной составляющей лексического значения слова. К слову гулёна в НКРЯ обнаружилось лишь 5 контекстов, по которым невоз-можно однозначно отнести данное слово к определенному роду из-за недостаточ-ного количества примеров. Ср.: Постоянный персонаж светских и политических хроник… Гулёна, уже к двадцати пяти годам подведший черту под первой ты-сячей своих краткосрочных и достаточно разнообразных любовных связей (В. Молчанов, Консуэло Сегура. И дольше века... 1999-2003); Но как ни тихо она раздевалась, Веруша проснулась, села в постели и протянула: - Ой, гулёна, гулё-на! И где же ты была допоздна? (Г. Николаева. Битва в пути, 1959). Однако респонденты уверенно относят слово гулёна к женским характеристи-кам. Подобное решение поддерживается наличием мужской характеристики гуля-ка, которая в ТСОШ трактуется как существительное общего рода. По результатам поиска в основном корпусе к слову пьяница найдено 2 128 до-кументов, 4 422 вхождения. Для анализа возьмем первые 100 контекстов. Ср.: Женщины вынуждены мириться с мужьями-пьяницами, отсутствием перспек-тив на светлое будущее, а также со слезами на уставших от серости и безна-дежности глазах (Форум: комментарии к фильму «Все будет хорошо», 2008-2011); И каждый раз наворачиваются слезы, когда певец вернулся на белых мерседесах, когда пьяница-отец защищает вход в ложу в театре... (Форум: комментарии к фильму «Все будет хорошо», 2008-2011); И лётчик. И ещё пья-ница. Покупал водочку, становился ещё красивее, и рассказывал про кризис в Ка-рибском бассейне (А. Геласимов. Чужая бабушка, 2001); Одна молодая красивая американская девушка полюбила одного русского мужчину - не очень красивого, пожиловатого и к тому ж пьяницу, и это может показаться невероятным… (А. Слаповский. Международная любовь, 1999); Не был он никаким страдальцем, забубённой головушкой он был и забулдыгой, пьяницей и наркоманом, но при этом умел прекрасно играть на сцене и в кино… (В. Астафьев. Затеси, 1999); …послушайте, что она сказала, уходя от меня! Она сказала: "Я окончательно убедилась, что ты неисправимый пьяница, и поэтому ухожу от тебя!" (Ф. Ис-кандер. Муки совести, или Байская кровать, 1980-1990). Из 100 контекстов нашлось два, в которых речь идет о женщинах-пьяницах, причем в одном отрицается принадлежность к пьющему сословию, а во втором содержится раскаяние в злоупотреблении алкоголем: - Н-ну, - потирая руки и поигрывая заискрившимися глазами, молвила хозяйка, осветившись ямочками на щеках. - Я не пьяница, я - москворецкая хлебосолка… (В. Астафьев. Обертон, 1995-1996); - Ты прости, что я утратила человеческий облик. Я теперь горькая пьяница, Виля. Чёрная дыра, и не отсвечиваю. Алкоголичка, как «Ванька-жид» (Т. Соломатина. Большая собака…», 2009). Таким образом, на основании контекстного и экспериментального исследова-ния можно сделать вывод об отношении слова пьяница преимущественно к лицам мужского пола, хотя толковые словари отмечают даже параллельные словосоче-тания: горький пьяница и горькая пьяница. БАС приводит пример «Этот попик ужасная пьяница, - пьет вино и в приходе не годится. Леск. Очаров. Странник», в котором автор ориентируется на грамматическую форму существительного и не учитывает пол названного лица. Со словом скотина найдено 1 823 документа, 4 460 вхождений, приведем не-которые из них, в которых речь идет о мужчине: Каких виноватых ищешь? Ты сам, сам во всем виноват, скотина ты пьяная. Виноват, что родился, что жил… (О. Павлов. Карагандинские девятины, или Повесть последних дней, 2001); Ты что! - закричала в ответ Нина Михайловна, начав ни с того ни с сего подпры-гивать, как крышка на чайнике. - Ты как с матерью разговариваешь, скотина! Я для тебя все, а ты! Ты сам что! (А. Волос. Недвижимость, 2000); Ей казалось, что она вообще лишняя, совсем… - Это потому, что я - скотина, - с горечью проговорил я. - Всё это происходило у меня под боком, а я ничего не замечал. Был, видите ли, занят! (В. Белоусова. Второй выстрел, 2000); Подонок, ничто-жество, дождался? Не-ет, пускай будет суд, пускай тебя вытащат, скотину. Не мог воспитать единственного сына, жалкое существо, старый идиот… (Ю. Трифонов. Предварительные итоги, 1970); Ставит в ванную на полку лосьон, помазок для бритья. А вечером - звонок: «Кирюша, прости меня, я негодяй, ско-тина, я сейчас у Милочки, просто в отчаянии» (И. Грекова. Перелом, 1987). Из 100 проанализированных контекстов встретились только три, относящие слово скотина к лицам женского пола, причем в произведении одного и того же автора: Все это с раздражением проговаривала Сонечка, чувствуя себя в то же время последней неблагодарной скотиной. Но она так злилась на себя за то, что снова не могла отказать гостеприимному хозяину… (Т. Соломатина. Сонина Америка, 2010); Папа с мамой тоже уехали к друзьям в Алтестово. А я, дура, скотина, тварь, дрянь, забыла… Забы-ы-ыла! - воет Ленка (Т. Соломатина. Большая собака, или «Эклектичная живописная вавилонская повесть о зарытом», 2009). Частотность контекстов по отношению к лицам мужского пола говорит о том, что скотиной в переносном значении чаще бранят мужчин. Однако даже когда речь идет о мужчине, с существительным согласуется имя прилагательное в жен-ском роде: «скотина ты пьяная», «скотина такая», «скотина изрядная», «скотина, безусловно, талантливая», «скотина неблагодарная», «подлая скотина», в отличие от «старого пьяницы». Нам кажется, что рассмотренные существительные общего рода - по данным толковых словарей - утратили или утрачивают способность характеризовать лиц мужского и женского пола и демонстрируют гендерную определенность. Заключение В ходе исследования эмотивно-оценочные существительные общего рода рас-смотрены с точки зрения их гендерной семантики: произведен их лексикографи-ческий, психолингвистический и контекстный анализ. На фоне существительных, служащих характеристикой лиц мужского и женского пола (ядро этого граммати-ческого разряда), выявлены и существительные, очевидным образом тяготеющие к гендерной определенности и соответственно переходящие в разряд существи-тельных мужского или женского рода. Эта тенденция поддерживается разными причинами языкового и неязыкового характера: глупышки / голышки / малышки преимущественно обозначают лиц женского пола, поскольку имеются соответст-вующие мужские номинации (глупыш / голыш / малыш); так же гулёна и гуляка; уродина и урод. Кроме того, в картине мира социума имеются представления (стереотипы) о так называемых мужских и женских недостатках: прощелыга, пья-ница, забулдыга - скорее мужские недостатки, распустёха - о женской неряшливости; сквалыга, скряга - по преимуществу о мужчинах (ср.: метафоры Гобсек, Скупой рыцарь, Гарпагон, Плюшкин) как эмотивные оценки жадности и скупости в наивысшей степени их проявления. Женщинам скорее присуща «бытовая» жад-ность: скупердяйка, жадина, жадюга и др. Подобное гендерное расслоение эмотивно-оценочных единиц ведет к измене-нию рода и к образованию многозначного слова, в котором мужские и женские характеристики будут существенно отличаться эмотивно-оценочным содержа- нием. С учетом полученных результатов будут разрабатываться словарные статьи этой группы прагматически маркированной лексики.

Ключевые слова

лексикография, слова общего рода, гендерный компонент, динамические процессы, база данных русской прагматически маркированной лексики

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Булыгина Елена ЮрьевнаНовосибирский государственный педагогический университетbulyginalena2010@mail.ru
Трипольская Татьяна АлександровнаНовосибирский государственный педагогический университетtatianatripolskaya@gmail.com
Всего: 2

Ссылки

Булыгина Е. Ю., Трипольская Т. А. Словарь эмотивно-оценочной лексики в парадигме активной лексикографии // Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2017a. Т. 16, № 9: Филология. С. 11-21. DOI 10.25205/1818-7919-2017-16-9-11-21
Булыгина Е. Ю., Трипольская Т. А. Гендерный компонент в семантике слова и способы его лексикографирования в словарях активного типа // Современные проблемы славянской филологии: трансформация ценностей в славянских языках и культурах. Тайбэй, 2017б. С. 50-62.
Голев Н. Д. Морфологическая сущность существительных так называемого общего рода // Виноградовские чтения: Материалы Межвуз. науч. конф. / Под ред. Е. Н. Ермаковой. Тобольск, 2001. С. 107-108.
Голев Н. Д. «Общий род» и гендерная семантика русских имен существительных: бигендерность или агендерность? // Вестник Том. гос. ун-та. Филология. 2013. № 6 (26). С. 14-28.
Кирилина А. В. О применении понятия гендер в русскоязычном лингвистическом описании // Филологические науки. 2000. № 3. С. 18-27.
Кронгауз М. А. Sexus, или Проблема пола в русском языке // Русистика. Славистика. Индоевропеистика / Под ред. Т. М. Николаевой. М.: Индрик, 1996. С. 510-525.
Павлова И. Б. Оценочность существительных общего рода и средства ее выражения // Вестник Моск. гос. обл. ун-та. Серия: Русская филология. 2010. № 5. С. 52-58.
Полякова Л. С. Понятие «гендер» в лингвистическом описании // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2009. № 11. С. 44-49.
Русская грамматика: В 2 т. / Ред. колл.: Н. Ю. Шведова [и др.]. М.: Наука, 1980. Т. 1: Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. 710 с.
Трипольская Т. А. Гендерный фактор в семантике эмотивно-оценочного слова // Психолингвистические аспекты изучения речевой деятельности: Тр. Урал. психолингв. об-ва. Екатеринбург, 2006. Вып. 4. С. 113-120.
Трофимова Е. Б. Существительные общего рода как проблемное поле в лингвистике // Актуальные проблемы современного словообразования: Сб. науч. ст. / Под ред. Л. А. Араевой. Кемерово, 2011. Вып. 4. С. 475-480.
Фадеева Л. В. Эмоционально-оценочная лексика как элемент субъективной информации (на материале немецкого языка) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 7 (73), ч. 2. C. 178-185.
 Гендерно маркированная лексика: лексикографическая традиция и динамические процессы в современном русском языке | Сибирский филологический журнал. 2022. № 2. DOI: 10.17223/18137083/79/14

Гендерно маркированная лексика: лексикографическая традиция и динамические процессы в современном русском языке | Сибирский филологический журнал. 2022. № 2. DOI: 10.17223/18137083/79/14