Сложные трехкомпонентные конструкции деепричастно-причастного типа в алтайском языке | Сибирский филологический журнал. 2022. № 4. DOI: 10.17223/18137083/81/21

Сложные трехкомпонентные конструкции деепричастно-причастного типа в алтайском языке

Статья посвящена трехкомпонентным деепричастно-причастным конструкциям, где первый компонент выступает в деепричастной форме на =п, вторым является вспомогательный глагол бытия в причастной форме на =Ар или =ГАн, а завершает конструкцию вспомогательный глагол бол= ‘быть’, который принимает разные грамматические формы. Рассмотрена функционально-семантическая особенность этих конструкций, в которых выражается аспектуально-темпорально-модальная семантика.

Complex three-component constructions of the “adverbial participle - participle” type in the Altai language.pdf Как отмечает Т. А. Майсак, аналитические конструкции характерны для мно-гих языков мира [2005, с. 37]. Алтайский язык, как и другие тюркские языки Сибири, характеризуется разви-той системой глагольных аналитических конструкций (далее - АК). Они очень разнообразны и в формальном, и в содержательном отношении. М. И. Черемисина выделяет по первому компоненту три крупных класса глагольных аналитических конструкций: деепричастные, причастные и инфинитивные [2004, с. 521]. Под классами АК, вслед за М. И. Черемисиной, мы понимаем множества конкретных аналитических форм, которые характеризуются общими признаками или в плане выражения (структурные типы), или в плане содержания (функционально-семан- тические типы), или в обоих планах - в этом случае говорится как раз о структур-но-семантических АК [Там же, с. 521]. Внутри этих классов выделяются раз- ные подтипы АК, главной функцией которых является функция конечного ска-зуемого. Глагольным аналитическим конструкциям южносибирских тюркских языков посвящен ряд работ: на материале тувинского языка - Л. А. Шаминой [Шамина, Ондар, 2003; Шамина, 2008; 2010а; 2010б]; хакасского - З. П. Котожековой [1998], Т. Н. Боргояковой [2013], И. Л. Кызласовой [2001; 2010]; шорского - И. В. Шенцовой [1997], Н. Н. Курпешко и Н. Н. Широбоковой [1991]; чулымско- го - В. М. Лемской [2011] и др. На материале алтайского языка бивербальные конструкции исследованы в ра-ботах А. Т. Тыбыковой, М. И. Черемисиной [Тыбыкова, 1988; 1989; 1996; Чере-мисина, Тыбыкова, 1988; Черемисина, 2004], А. Р. Тазрановой [2005], А. А. Озо- новой [2006], Э. Т. Тохниной [2006]. В данной статье мы рассматриваем трехкомпонентные АК алтайского языка, которые не были объектом специального исследования. Первый компонент этих АК выступает в деепричастной форме на =п, вторым является вспомогательный глагол бытия в причастной форме на =Ар или =ГАн, а завершает конструкцию вспомогательный глагол бол= ‘быть’, который принимает разные грамматические формы. Структурную схему таких АК можно представить следующим образом: Tv=п + Тv=Aр / =ГАн + Vfinбол. Мы выделили 8 типов АК. 1. Tv=п + AUX: Vбытия (тур= ‘стоять’, отур= ‘сидеть’, jат= ‘лежать’, jӱр= ‘ходить’) =ГАн + Vfinболор + афф.лица 2. Tv=п + AUX: Vбытия=Ар + Vfinбол=ДЫ + афф.лица 3. Tv=п + AUX: Vбытия=Ар + Vfinбол=ГАн + афф.лица 4. Tv=п + AUX: Vбытия=ГАн + Vfinбол + АтАн + афф.лица 5. Tv=п + AUX: Vбытия=ГАн + Vfinбол=ГОдЫй + афф.лица 6. Tv=п + AUX: Vбытия=ГАн + Vfinболбой + афф.лица 7. Tv=п + AUX: Vбытия=ГАн + Vfinболгой + афф.лица 8. Tv=п + AUX: Vбытия=ГАн + Vfinболбойсын / болбайдыр + афф.лица В статье анализируются первые четыре типа АК. Самым частотным типом таких конструкций является АК, первый компонент которой - деепричастие свободного глагола, второй - один из глаголов бытия (тур= ‘стоять’, отур= ‘сидеть’, jат= ‘лежать’, jӱр= ‘ходить’), полностью грамма-тикализованный, выступающий в форме на =ГАн. Третий, заключительный, ком-понент - глагол бол= употребляется в качестве служебного предиката болор ‘на-верное’, передавая семантику высокой вероятности совершения действия. Про функцию и семантику данного предиката писали А. Т. Тыбыкова, М. И. Черемисина и А. А. Озонова. Главным значением модального предиката болор является умозаключение или прогноз на основании жизненного опыта, зна-ния ситуации [Озонова, 2006, с. 159], т. е. он выражает значение презумптива [Мельчук, 1998, с. 199]. Большая доля примеров в таких конструкциях приходятся на вспомогательные глаголы (ВГ) тур= и отур=, с глаголами jат= и jӱр= имеются лишь единичные примеры. Рассмотрим выявленные типы конструкций. 1. Tv=п + AUX: Vбытия=ГАн + Vfinболор + афф.лица В трехкомпонентных глагольных АК выражается специфическая грамматиче-ская семантика. Эту специфику придает второй вспомогательный бытийный гла-гол, определенным образом дополняя и внося в конструкцию аспектуальную или акционсартную семантику, и конечный глагол бол=. Семантика всей конструкции зависит также и от того, выступает ли бол= в качестве модального предиката или в качестве модального вспомогательного глагола и в какой временной форме он употреблен. (1) Оныҥ јеринде эмди ле кыстар клубка база jуулгылап турган болор. (Кокы-шев, 1980, с. 292) оныҥ јер=и=н=де эмди ле он.GEN родина=POSS=INFX=LOC сейчас PTCL кыс=тар клуб=ка база jуул=гыла=п девушка=PL клуб=DAT тоже собираться=ITER=CV тур=ган болор AUX: стоять=PP MOD ‘На его родине прямо сейчас, наверное, девушки собираются в клубе’. Семантические компоненты конструкции сказуемого: ВГ тур= передает по-вторяющееся действие, которое говорящий предполагает, так как сам не раз был свидетелем происходящего, основывается на своем опыте, хотя пространственно находится далеко от места совершаемого действия, тем самым он передает пре-зумптивное значение. Семантику же вероятности в состав данной АК вносит гла-гол бол= в форме на =Ар. Если бы эта АК была без «среднего» компонента, ВГ тур=, то действие пере-неслось бы в план будущего предположительного действия: jуулгыл=ап болор ‘смогут собраться’. (2) Бÿгÿн эмеш эрте баратам. Кижи оройтып турган болор. (Тӧлӧсӧв, 1987, с. 42) бÿгÿн эмеш эрте бар=ата-м кижи оройты=п сегодня чуть рано идти=PP-1SG человек опаздывать=CV тур=ган болор AUX: стоять=PP MOD ‘Сегодня пойду-ка я пораньше. Наверное, я (регулярно, постоянно) опаз-дываю.’ Редко модальный предикат болор принимает на себя личные показатели, ука-зывая на действие или состояние конкретного лица: (3) Мени сугуп салган деп бодоп турган болороор! (Кокышев, 1980, с. 403) мени суг=уп сал=ган деп бодо=п я.ACC прятать=CV AUX: класть=PP CONJ считать=CV тур=ган бол=ор=оор AUX: стоять=PP MOD=PrP=2PL ‘Вы, наверное, думаете, что я спрятал!’ В составе всех АК причастная форма прошедшего времени =ГАн в сочетании с ВГ бытия переносит действие в план настоящего времени, кроме АК с ВГ jӱр=, выражающим значение прошедшего времени (4). (4) Слер ол кысты сӱӱп jӱрген болороор. слер ол кыс=ты сӱӱ=п jӱрген ты.PL тот девушка=ACC любить=CV AUX:ходить=PP бол=ор=оор MOD=PrP=2PL ‘Вы, наверное, (всю жизнь) любили ту девушку.’ Если в качестве знаменательного глагола выступают глаголы состояния или природного явления, то ВГ тур= вносит в конструкцию значение континуально-сти, постоянности в настоящем широком времени: (5) Бу турган таҥ чолмон Ленинградтыҥ ӱстинде база суркурап турган бо-лор. (Кокышев, 1980, с. 155) бу тур=ган таҥ чолмон Ленинград=тыҥ ӱстинде это стоять=PP утренний звезда Ленинград=GEN POSTP база суркура=п тур=ган болор тоже сверкать=CV AUX:стоять=PP MOD ‘Вот эта утренняя звезда, наверное, над Ленинградом тоже сверкает’. На втором месте по частотности стоит АК, где в качестве «среднего» состав-ляющего ВГ выступает отур=. Главное отличие конструкций с тур= от кон- струкций с отур= состоит в том, что глагол отур= привносит семантику «дура-тивности» в данный момент, нередко в предложениях с отур= могут стоять конкретизаторы типа эмди, эм ‘сейчас’, акцентирующие на значение данного мо-мента. (6) Энем эм чадырдыҥ одын салып албай, чучурап отурган болор. (Тӧлӧсӧв, 1987, с. 262) эне=м эм чадыр=дыҥ од=ы=н мама=POSS.1SG сейчас юрта=GEN огонь=POSS.3=ACC сал=ып ал=бай чучура=п топить=CV AUX: брать=NEG.CV мучиться=CV отур=ган болор AUX: сидеть=PP MOD ‘Моя мама сейчас не может растопить огонь в юрте, наверное, мучается’. (7) Ол эмди торбокторын айдап экелеле бойына курсак кайнадып отурган бо-лор. (Кокышев, 1980, с. 433) ол эмди торбок=тор=ы=н айда=п он сейчас бычок=PL=POSS.3=ACC гнать=CV экел=еле бой=ы=н=а курсак AUX: приносить=CV сам=POSS.3=INFX=DAT еда кайнад=ып отур=ган болор варить=CV AUX: сидеть=PP MOD ‘Он теперь, пригнав своих бычков, наверное, варит себе еду’. В отличие от АК с тур=, в АК с отур= говорящий предполагает, допускает то, что действие происходит в данный момент, основываясь на каких-то внешних факторах, находясь далеко (пример 6) или близко (7). Когда в роли «среднего» компонента выступает ВГ jат= в форме на =ГАн в составе АК, семантика длительности в данный момент сохраняется, а говоря-щий сам является свидетелем происходящего, зная и видя ситуацию, делает умо-заключение о действии. Семантику предположительности, допустимости иногда привносят и сами лексические конкретизаторы типа байла ‘наверное’. (8) Байла, Арина аймак јаар колхозтыҥ керектерине барып јаткан болор - деп, Курачы ичинде сананып отурды. (Кокышев, 1980, с. 149) байла Арина аймак јаар колхоз=тыҥ наверное Арина район POSTP колхоз=GEN керек=тер=и=н=е бар=ып јат=кан дело=PL=POSS=INFX=DAT идти=CV AUX: стоять=PP болор деп Курачы ичинде санан=ып отур=ды MOD CONJ Курачы про себя думать=CV AUX: сидеть=PAST ‘Курачы про себя думал, что Арина, наверное, едет по колхозным делам’. В трехкомпонентных АК, когда используется ВГ jӱр= в качестве второго ком-понента в причастной форме на =ГАн, действие переносится в план прошедшего, прогноз говорящим делается на основе реальных фактов, по имеющимся призна-кам. (9) Городко барып jӱрген болор. город=ко бар=ып jӱр=ген бол=ор город=DAT идти=CV AUX: ходить=PP MOD ‘Наверное, он ездил в город’. (10) Маралчы уур иш иштеп jӱрген болор. Маралчы уур иш иште=п jӱр=ген болор Маралчы тяжелый работа работать=CV AUX: ходить=PP MOD ‘Маралчы, наверное, (всю жизнь) работала на тяжелых работах’. (11) Кедери трактыр сынган деген ого барып jÿрген болор. (Маскина, 2020, с. 149) Кедери трактыр сын=ган де=ген ого стоянка трактор ломаться=PP говорить=PP это. DAT бар=ып jÿр=ген болор идти=CV AUX: ходить=PP MOD ‘Сказали, что на стоянке сломался трактор, наверное, он ездил туда’. Второй тип представляют АК, где конечный глагол бол= принимает форму прошедшего времени на =ДЫ. 2. Tv=п + AUX: Vбытия=Ар + Vfinбол=ДЫ + афф.лица Как показывает наш материал, на втором месте по частотности находятся гла-гольные АК, где первый свободный компонент стоит в форме деепричастия на =п, второй - ВГ бытия в форме будущего времени на =Ар, третий, заключи-тельный, модальный глагол бол= в форме прошедшего времени на =ДЫ. Среди таких конструкций самым употребительным в качестве среднего компонента яв-ляется ВГ тур=, на втором месте - глагол отур=, очень редко - jат= и jӱр=, тогда как в бивербальных конструкциях доминирует ВГ jат= (см. подробнее [Тазрано-ва, 2005, с. 55-62]). (12) Јуунныҥ кийнинде дезе уулчак оны клубтыҥ эжигинде уткып турар бол-ды. (Кокышев, 1980, с. 197) jуун=ныҥ кийнинде дезе уулчак оны клуб=тыҥ собрание=GEN POSTP CONJ мальчик он.ACC клуб=GEN эжиг=и=н=де уткы=п тур=ар дверь=POSS.3=INFX=LOC встречать=CV AUX: стоять=PrP бол=ды AUX: быть=PAST ‘После собрания мальчик ее (регулярно) стал встречать возле клуба’. ВГ тур= вносит в АК значение аспектуальности - регулярности, систематич-ности, бол= в форме на =ДЫ выражает действие в прошлом, особо указывая на его достоверность, засвидетельствованность. Если сравнить трехкомпонентную деепричастно-причастную конструкцию с двухкомпонентной, то в трехкомпонентном сочетании =ып тур=ар болды вы-ражает семантику регулярной повторяемости, а в бивербальной - модальное зна-чение возможности ‘мочь’: эд=ип бол=ды ‘смог сделать’ / эд=ип тур=ар болды = ‘что-то делал регулярно в прошлом’. Редки случаи таких конструкций, когда средний компонент выступает в отри-цательной форме на =бас: Оҥдоп тур=бас бол=ды=м ‘я перестал понимать’ (с какого-то периода). Сообщается о регулярных достоверных действиях, которые перестали совершаться с какого-то определенного времени. В АК ВГ отур= и jат= в форме на =ар вносят аспектуальную семантику дли-тельности, ВГ бол= в форме на =ДЫ передает непосредственное совершение дей-ствия и достоверность данного действия. (13) Арина ол уулчак керегинде јуунда да санааркап отурар болды. (Кокышев, 1980, с. 197) Арина ол уулчак керегинде јуун=да да Арина тот мальчик PTCL собрание=LOC PTCL санаарка=п отур=ар бол=ды переживать=CV AUX: сидеть=PrP AUX: быть=PAST ‘Арина даже на собрании переживала за того мальчика’. (14) Андрюша дезе уужалып калган боро шинелине оронып алала, тӧҥӧзӧкти јастанып алган кере ле тӱжине уйуктап jадар болды. (Кокышев, 1985, с. 210) Андрюша дезе уужал=ып кал=ган боро Андрюша CONJ мяться=CV AUX: оставаться=PP серый шинел=и=н=е орон=ып ал=ала шинель=POSS.3=INFX=DAT укутаться=CV AUX: брать=CV тӧҥӧзӧк=ти јастан=ып ал=ган бревно=ACC подкладывать под голову=CV AUX: брать=PP кере ле тӱжине уйукта=п jад=ар целый PTCL день спать=CV AUX: лежать=PrP бол=ды AUX: быть=PAST ‘А Андрюша, укутавшись в свою помятую серую шинель, подложив под голову бревно, целыми днями спал’. ВГ jӱр= в форме на =ар в составе таких АК почти не встречается, ограничива-ясь некоторыми глаголами эмоционального состояния, например, санаарка-‘переживать’, ыйла- ‘плакать’, и глаголами действия типа иште= ‘работать’, эт= ‘делать’: санаарка=п jӱр=ер болды ‘(всю жизнь) страдал’; иштеп jӱр=ер болды ‘(всю жизнь) работал’. ВГ jӱр=ер выражается протяженность, дуративность в прошлом. При оформлении заключительного компонента бол= в форме на =ДЫ аффик-сами 1-го или 2-го л. ед. и мн. ч. к значению достоверности действия добавляется адмонитивная семантика формы на =ДЫ, выражающая предостережение адресату относительно возможных негативных действий, предостерегая собеседника от нежелательного действия в будущем. (15) Öскö бичик кычыр турган болдоор? (Тӧлӧсӧв, 1987, с. 119) öскö бичик кычыр↓ тур=ган другой книга читать=CV AUX: стоять=PP бол=д=оор (< бол=ды=гаар) AUX: быть=PAST=2PL ‘Как бы вы не другую книгу читали?’ или ‘Надеюсь, что вы читаете ту книгу, а не другую’. 3. Tv=п + AUX: Vбытия=Ар и =ГАн + Vfinбол=ГАн + афф.лица Следующую позицию по частности занимают трехкомпонентные АК, состоя-щие из первого знаменательного глагола в форме деепричастия на =п, второго - вспомогательного глагола бытия (в большинстве случаев это глаголы тур= и отур= в форме на =Ар и =ГАн), третьего, замыкающего компонента бол= в фор-ме на =ГАн. Обе конструкции (со вторым компонентом в формах на =Ар и =ГАн) не так частотны, по сравнению с рассмотренными выше. Они взаимозаменяемы. Главное отличие состоит в выражении аспектуально-темпоральных значений в целом. (16) Кымыскай ирикти кышка сойып аларга артыргызып турар болгон. (Тӧлӧсӧв, 1987, с. 149) Кымыскай ирик=ти кыш=ка сой=ып Кымыскай баран=ACC зима=DAT заколоть=CV ал=арга артыргыз=ып тур=ар AUX: брать=INF оставлять=CV AUX: стоять=PrP бол=гон AUX: быть=PP ‘Кымыскай барана оставлял (постоянно, регулярно) на зиму, чтобы зако-лоть’. В АК со вторым компонентом ВГ тур= в форме на =Ар легко можно заменить на =ГАн: артыргызып турган болгон ‘оставлял (до какого-то момента в про-шлом)’. Значение регулярной повторяемости в первом случае с формой на =Ар силь-нее, ярче, чем во втором, с формой на =ГАн (ср. пример 16). (17) Олор сӱӱнгендерине кöстöриниҥ jажын арчыгылап, ыйлажып турган болгон. (Тӧлӧсӧв, 1987, с. 240) о-лор сӱӱнген=дер=и=н=е он-PL радоваться=PL=POSS.3=INFX=DAT кöс=тöр=и=ниҥ jаж=ы=н арчы=гыла=п глаза=PL=POSS.3=GEN слеза=POSS.3=ACC вытирать=ITER=CV ыйла=ж=ып тур=ган бол=гон плакать=RECIP=CV AUX: стоять=PP AUX: быть=PP ‘Они от радости, вытирая слезы, плакали’ (в тот момент в прошлом). Замена формой на =Ар влечёт за собой изменение аспектуальной семантики конструкции (ыйлажып турар болгон ‘плакали’), указывая на регулярность дей-ствий в прошлом. (18) Ботпок адазыныҥ койнына отурганда, ол кӱйӱнип јӱрер болгон. (Ередеев, 2009, с. 222) Ботпок ада=зы=ныҥ койн=ы=н=а Ботпок отец=POSS.3=GEN пазуха=POSS.3=INFX=DAT отур=ган=да ол кӱйӱн=ип јӱр=ер бол=гон сидеть=PP=LOC он завидовать=CV AUX: ходить=PrP быть=PP ‘Когда Ботпок сидел на коленях у своего отца, он завидовал’. В примере (18) ВГ jӱр= в форме на =Ар выражает более длительное действие, происходящее в течение всей жизни в прошлом. Если форму =Ар заменить на =ГАн в ВГ jӱр= в составе АК, то меняется и вре-менная семантика: кӱйӱнип јӱрген болгон ‘завидовал (до какого-то момента в про-шлом)’. Говорящий в обоих случаях сообщает о действиях, имевших место в прошлом. Семантическую структуру анализируемых деепричастно-причастных АК со-ставляет семантика эвиденциальности в комплексе с аспектуально-модально-вре- менными значениями. (19) Энези дезе айлынаҥ торт чыкпас, јаантайын оттыҥ jанында уйуктап јадар болгон. (Кокышев, 1980, с. 27) эне=зи дезе айл=ы=наҥ торт мать=POSS.3 CONJ дом=POSS.3=ABL совсем чык=пас јаантайын от=тыҥ jанында выходить=NEG.PrP постоянно огонь=GEN POSTP уйукта=п јад=ар бол=гон спать=CV AUX: лежать=PrP AUX: быть=PP ‘Ее мама вообще не выходила из дома, постоянно спала возле костра’. Смысловые компоненты АК Тv=п jад=ар болгон: jат= в форме на =Ар вносят в конструкцию процессность и постоянство в прошлом. Если заменить в данной конструкции «средний» компонент jадар на jаткан болгон, то конструкцией будет передаваться семантика экспериентивности, т. е. говорящий воспринимает факт непосредственно: уйуктап jат + кан болгон ‘спал в тот момент в прошлом, когда говорящий увидел’. Когда выражается значение цитатива - говорящий описывает факт на основе чужих слов, в предложениях имеются конкретизаторы, см. пример 20. (20) Эдистиҥ сӧзиле: олор калганчы ла кӱн кетеп jаткан болгон. (Тӧлӧсӧв, 1987, с. 123) Эдис=тиҥ сӧз=и=ле олор калганчы Эдис=GEN слово=POSS.3=INSTR он.PL последний ла кӱн кете=п jат=кан бол=гон PTCL день караулить=CV AUX: лежать=PP AUX: быть=PP ‘По словам Эдис, они последний день караулили’. Трехкомпонентные АК с ВГ jат= в форме на =ГАн + болгон выражают, кроме процессности, разные оттенки эвиденциальности. При бивербальных конструкциях на первое место выходит модальное значе-ние возможности в прошлом: экел=ип болгон ‘смог принести’; кел=ип болгон ‘смог прийти’. 4. Tv=п + AUX: Vбытия=ГАн + Vfinбол + АтАн + афф.лица Самыми малочисленными из всех рассматриваемых трехкомпонентных АК являются конструкции с замыкающим ВГ бол= в форме прошедшего обычного времени на =АтАн, второго компонента - ВГ бытия в форме на =ГАн. Основное значение формы на =АтАн - обычное прошедшее время [ГСАЯ, 2018, с. 366]. Такие конструкции в алтайском языке возможны в вопросительных предложени-ях, и действие переносится в план настоящего времени. (21) Јергелей чочыган бойынча кайкай берди: «Телефонго кемди кычырып тур-ган болотон?» (Кокышев, 1985, с. 394) Јергелей чочы=ган бойынча кайка=й Дьергелей пугаться=PP POSTP удивляться=CV бер=ди телефон=го кем=ди кычыр=ып AUX: дать=PAST телефон=DAT кто=ACC читать=CV тур=ган бол=отон AUX: стоять=PP AUX: быть=PP ‘Дьергелей, испугавшись, удивилась: Кого же вызывают к телефону?’. * * * Таким образом, семантика каждого типа трехкомпонентных конструкций за-висит от всех смысловых компонентов. Каждый грамматический элемент вносит в конструкцию свой оттенок, нюанс, что зависит от многих факторов: а) какой глагол используется в качестве первого свободного компонента; б) какой вспомо-гательный глагол выступает в роли второго компонента конструкции и какую временную форму принимает сам глагол; в) в какой грамматической форме стоит модальный глагол бол=. В АК с модальным предикатом болор, вносящим семантику презумптива, где вторым компонентом выступают ВГ бытия в причастной форме прошедшего вре-мени =ГАн, действие переносится в план настоящего времени, кроме АК с ВГ jӱр=ГАн, ВГ тур= вносит в конструкцию семантику регулярности, повторяемости. Но если в качестве знаменательного глагола выступают глаголы состояния или природного явления, то ВГ тур= вносит в конструкцию, наряду с ВГ отур=, jат=, значение континуальности или дуративности в настоящем широком времени, а ВГ jӱр= - в прошедшем времени. В АК (Tv=п + AUXбытия=Ар + Vfinбол=ДЫ + афф.лица) самым употреби-тельным в качестве среднего компонента является вспомогательный глагол тур=, на втором месте - глагол отур=, очень редко - jат= и jӱр=. ВГ тур=, отур=, jат= вносят в АК значение аспектуальности, бол= в форме на =ДЫ переносит действие в план прошлого, указывая на достоверность этого действия. У ВГ jӱр= в фор- ме на =ар в составе таких АК сочетаемость со знаменательным глаголом огра- ниченна, и рассматриваемые АК выражают континуальность, дуративность в прошлом. Если форма на =ДЫ заключительного компонента бол= принимает аффиксы 1-го и 2-го л. ед. и мн. ч., то на первое место выходит значение адмонитива, т. е. выражается предостережение адресату относительно возможных негативных дей-ствий. АК Tv=п + AUX: Vбытия=Ар и =ГАн + Vfinбол=ГАн + афф.лица, где второй компонент, ВГ бытия, может выступать в форме и на =Ар и на =ГАн, третий - бол= - в форме на =ГАн, в алтайском языке не так частотны, они взаимозаменяе-мы. Главное отличие состоит в выражении аспектуально-темпоральных значений в целом. АК с ВГ тур= в форме =Ар передают значение регулярной повторяемости сильнее, ярче, чем с формой на =ГАн. АК с ВГ тур= в форме =ГАн - это длящееся состояние, ограниченное временными рамками в прошлом. ВГ jӱр= в форме на =Ар в АК выражает более длительное действие, континуальность в течение всей жизни в прошлом. ВГ jат= в АК Тv=п jад=ар вносит семантику процессно-сти и постоянства в прошлом, болгон - семантику экспериентивности. Самыми малочисленными являются АК с конечным компонентом бол= в фор-ме прошедшего обычного времени на =АтАн, ВГ бытия выступает в форме на =ГАн. Такие АК в алтайском языке употребляются в вопросительных предло-жениях, при этом действие переносится в план настоящего времени, хотя сама по себе форма на =ГАн выражает прошедшее время.

Ключевые слова

тюркские языки, алтайский язык, морфология, многокомпонентные аналитические конструкции, глагольные аналитические конструкции, модальность, эвиденциальность, аспектуальность, темпоральность, акционсарт

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Тазранова Алена РобертовнаИнститут филологии Сибирского отделения Российской академии наукatazranova@mail.ru
Всего: 1

Ссылки

Боргоякова Т. Н. О функционально-семантических особенностях форманта -п одыр в хакасском языке // Российская тюркология. 2013. № 2 (9). С. 10-24.
Грамматика современного алтайского языка. Морфология. Горно-Алтайск, 2017. 576 с.
Котожекова З. П. Модальное значение возможности в хакасском языке // Языки коренных народов Сибири. Новосибирск, 1998. Вып. 4. С. 164-180.
Кызласова И. Л. Категория модальности в хакасском языке: Автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2001.
Кызласова И. Л. Категория модальности в хакасском языке. Абакан, 2010. 149 с.
Курпешко Н. Н. , Широбокова Н. Н. Бивербальные конструкции с глаголами бытия в шорском языке. Кемерово, 1991. 74 с.
Лемская В. М. Грамматикализация поливербальных конструкций в чулымско-тюркских говорах: в сопоставительном аспекте: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Новосибирск, 2011.
Майсак Т. А. Типология грамматикализации конструкций с глаголами движения и глаголами позиции. М.: ЯСК, 2005. 478 с.
Мельчук И. А. Курс общей морфологии. Москва; Вена, 1998. Т. 2.
Озонова А. А. Модальные аналитические конструкции в алтайском языке. Новосибирск, 2006. 215 с.
Тазранова А. Р. Бивербальные конструкции со вспомогательными глаголами бытия в алтайском языке. Новосибирск, 2005. 226 с.
Тохнина Э. Т. Бивербальные конструкции с аспектуальной семантикой недлительности в алтайском языке (в сопоставлении с шорским языком): Автореф. дис. … канд. филол. наук. Новосибирск, 2006.
Тыбыкова А. Т. Сложные глагольные сказуемые со служебным компонентом бол= в алтайском языке // Тюркология. Фрунзе, 1988. С. 222-224.
Тыбыкова А. Т. Глагольное сказуемое в алтайском языке. Горно-Алтайск, 1989. 112 с.
Тыбыкова А. Т. Сложные глаголы в алтайском языке. Горно-Алтайск, 1996. 63 с.
Черемисина М. И. Теоретические проблемы синтаксиса и лексикологии языков разных систем. Новосибирск, 2004. 895 с.
Черемисина М. И., Тыбыкова А. Т. О модальных формах сказуемых алтайского языка // Компоненты предложения (на материале языков разных систем). Новосибирск, 1988. С. 3-23.
Шамина Л. А. Глагольные аналитические конструкции финитного сказуемого в тюркских языках Южной Сибири. Новосибирск, 2008. 72 с.
Шамина Л. А. Структурно-семантические типы аналитических конструкций в тувинском языке. Новосибирск, 2010а. 163 с.
Шамина Л. А. Аналитические грамматические формы и конструкции в функции сказуемого в тувинском языке. Новосибирск, 2010б. 239 с.
Шамина Л. А., Ондар Ч. С. Глагольные аналитические конструкции с первым причастным компонентом в тувинском языке. Новосибирск, 2003. 238 с.
Шенцова И. В. Акциональные формы глагола в шорском языке. Кемерово, 1997. 147 с.
 Сложные трехкомпонентные конструкции деепричастно-причастного типа в алтайском языке | Сибирский филологический журнал. 2022. № 4. DOI: 10.17223/18137083/81/21

Сложные трехкомпонентные конструкции деепричастно-причастного типа в алтайском языке | Сибирский филологический журнал. 2022. № 4. DOI: 10.17223/18137083/81/21