Последняя сцена второй части «Фауста» в переводе И.С. Тургенева | Сибирский филологический журнал. 2025. № 1. DOI: 10.17223/18137083/90/5

Последняя сцена второй части «Фауста» в переводе И.С. Тургенева

Разрабатывается проблема переводческого восприятия И. С. Тургеневым трагедии И. В. Гёте «Фауст». Подвергается анализу последняя сцена второй части «Фауста», переведенная писателем на русский язык в первой половине 1840-х гг. В качестве значимых моментов творческого осмысления Тургеневым сцены свидания героев в тюрьме можно назвать изменения лексического и пунктуационного планов. Вытягивая пятистопный ямб оригинала до шестистопного, писатель насыщает стихи Гёте многоточиями и в необходимых местах подбирает необычные эквиваленты, что в результате усиливает существующие акценты и служит возникновению дополнительных смыслов. Работа Тургенева в общем плане идет в русле проявления драматического и лирического элементов, расширяющих пределы рефлексии Фауста и Маргариты и всё более связывающих их друг с другом.

Ключевые слова

И.С. Тургенев, И.В. Гёте, трагедия "Фауст", перевод, сцена в тюрьме, Фауст и Гретхен

Авторы

ФИООрганизацияДополнительноE-mail
Волков Иван ОлеговичТомский государственный университетдоктор филологических наук, доцент кафедры русской и зарубежной литературыwolkoviv@gmail.com
Всего: 1

Ссылки

Аствацатуров А. Г. Поэзия. Философия. Игра: Герменевтическое исследование творчества И. В. Гёте, Ф. Шиллера, В. А. Моцарта, Ф. Ницше. СПб.: Геликон Плюс, 2010. 496 с.
Беляева И. А. Творчество И. С. Тургенева: фаустовские контексты. СПб.: Нестор-История, 2018. 248 с.
Васин Н. С. Образ Фауста в отражении русской литературы: XIX век (1820-1860-е годы). Горно-Алтайск: Изд-во ГАГУ, 2012. 142 с.
Волков И. О. "Гамлет" У. Шекспира в творческом восприятии А. А. Фета и И. С. Тургенева (к 200-летию А. А. Фета) // Вестник Том. гос. ун-та. Филология. 2021. № 70. С. 233-256.
Гутман Д. С. Тургенев и Гёте // Учен. зап. Елабужского пед. ин-та. 1959. № 5. С. 149-183.
Данилевский Р. Ю. И. С. Тургенев и Маргарита (о тургеневском переводе сцены из "Фауста" И. В. Гёте) // Спасский вестник. 2001. № 8. C. 18-27.
Жирмунский В. M. Гёте в русской литературе. Л.: Наука, 1982. С. 276-284.
Климентьева А. С. И. С. Тургенев - переводчик: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Томск, 2007. 22 с.
Тиме Г. А. Заклятье гётеанства (диалектика субъективного и объективного в творческом сознании И. С. Тургенева) // Русская литература. 1992. № 1. С. 30-42.
 Последняя сцена второй части «Фауста» в переводе И.С. Тургенева | Сибирский филологический журнал. 2025. № 1. DOI: 10.17223/18137083/90/5

Последняя сцена второй части «Фауста» в переводе И.С. Тургенева | Сибирский филологический журнал. 2025. № 1. DOI: 10.17223/18137083/90/5

Полнотекстовая версия