«Александрия» Чудовамонастыря под № 51/353, сер. XV в. Особенности перевода и языка
Download file
Counter downloads: 179
Keywords
трудности перевода, смысл и выражение, понятность и простота, этимологизация, иноязычные вкрапления, терминосистемаAuthors
Name | Organization | |
References
Александрия Хронографическая второй редакции Псевдо-Каллисфена (Жизнеописание Александра Македонского // Лицевой летописный свод. Хронографический сборник. Научный аппарат к факсимильному изданию рукописи из фондов Отдела рукописей Библиотеки Российской Академии наук. (Лл. 587 - 797 об. Комментированный перевод Т.А. Исаченко). М., 2008.
Толковый словарь живаго великорусскаго языка Владимира Даля. СПб. М., 1880-1882. Т. I-IV.
Истрин В.М. Александрия русских хронографов. Исследование и текст. М., 1893.
Лурье Я.М. Идеологическая борьба в русской публицистике конца XV - начала XVI вв. М., 1960.
Словарь древнерусскогоязыка XI-XIV вв. М., 1990. Т. III.
Соболевский А.И. К истории заимствованных слов в переводных повестях // Известия Отделения русского языка и литературы Имп. Академии наук. СПб., 1905. Т. X. Кн. 2.
Творогов О.В. Древнерусские хронографы. Л., 1975.
Творогов О.В. Летописец Еллинский и Римский // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вт. пол. XIV-XVI в. Л., 1989. Ч. 2. Л-Я.
