The spatial code of the culture of the axiological world’s image (Based on Russian, Ukrainian, English and German phraseology) | Sibirskii Filologicheskii Zhurnal - Siberian Journal of Philology. 2018. № 4. DOI: 10.17223/18137083/65/16

The spatial code of the culture of the axiological world’s image (Based on Russian, Ukrainian, English and German phraseology)

The fact that the problem of the correlation of the spatial code of culture and the phraseological level of the axiological world’s image (AWI) was not considered in modern phraseology determines the relevance of the article. The purpose of the paper is to define the specificity of the spatial code of culture on the phraseological level of the axiological world’s image. The main corpus of representing phraseological units of the AWI involves 6,206 units (1,549 Russian units, 1,555 Ukrainian units, 1,550 English units, and 1,552 German units). The illustrative basis of phraseological units-representatives of the value category with the semantics of space comprises 1 000 units. The description of values is done using the method of parametric analysis of the semantic structure of the phraseological unit with the accentuation of the estimated macro component. Quantitative indicators in the study were obtained using a statistical method. Cultural codes are considered as secondary sign systems, using different means for coding a picture of the world. The AWI is stated to be the understanding of the world by a person, fragments of this world and the status of the human person in this world through an appraisal categorization of values and non-values in opposition. The spatial model of the AWI on the phraseological level is represented by the semantic oppositions own/alien, top/bottom, vertical/horizontal, right/left, ahead/behind, close/far away, east/west, where, as a rule, the projections «own», «top», «vertical», «right», «ahead», «far away» correlate with value and show the ability to transfer into the sphere of positive evaluation, projections «alien», «bottom», «horizontal», «left», «west» correlate with non-value and appeal to negatively axiological. The specificity reveals the non-value «death», which is also connected with the «top» (the loci are the kingdom of heaven , God , the creator , the master ) and with the «bottom» (the loci earth , grave , coffin , pit , grass ). Phraseological ambivalence is found in the value «freedom» when the horizontal location (somatic side and locus stove ) is conditioned by idleness, that is freedom, but has a cognitive marker «think that it is bad». Projections «behind», «close», «east» are not represented in the AWI. The spatial code in the AWI in 90 % of cases manifests itself in combination with other codes (somatic, subject, more rarely - biomorphic etc.) and only in 10 % manifests its essential moments as an independent sign system. It is promising to define the features of the time code of culture at the phraseological level of the AWI so that one could better understand the problems of the continuum of the axiological world’s image.

Download file
Counter downloads: 263

Keywords

аксиофраземная прагматика, пространственный код культуры, фразеологическая единица, ценность, ценностная картина мира, axiophraseme pragmatics, spatial code of culture, phraseological unit, value, axiological world’s image

Authors

NameOrganizationE-mail
Krasnobaieva-Chorna Zh. V.Vasyl’ Stus Donetsk National Universityzh.krasnobaieva@gmail.com
Всего: 1

References

Альмяшова Л. В., Силкова М. А. Обучение иностранному языку и междисциплинарность (пространственный код русских и немецких ойконимов) // Молодой ученый. 2014. № 4. С. 912-914.
Гудков Д. Б., Ковшова М. Л. Телесный код русской культуры: Материалы к словарю. М.: Гнозис, 2007. 288 с.
Зимин В. И. Оценочно-эмотивная амбивалентность фразеологических единиц в современном русском языке // Слово: Фольклорно-диалектологический альм.: Языкознание. 2005. Вып. 3. С. 5-9.
Иванова С. В., Чанышева З. З. Лингвокультурология: проблемы, поиски, решения. Уфа: Изд-во Башкир. гос. ун-та, 2010. 366 с.
Краснобаєва-Чорна Ж. В. Лінгвофраземна аксіологія: парадигмально-категорійний вимір. Вінниця: Нілан-ЛТД, 2016. 416 с.
Краснобаєва-Чорна Ж. В. Фраземна аксіологія : категоризація і рівнева структурованість: Автореф. … д-ра філол. наук. Одеса: Одес. нац. ун-т ім. І. І. Мечникова, 2017. 36 с.
Красных В. В. Коды и эталоны культуры (приглашение к разговору) // Язык, сознание, коммуникация: Сб. ст. / Отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М.: Макс Пресс, 2001. Вып. 19. С. 5-19.
Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: Миф или реальность? М.: Гнозис, 2003. 375 c.
Пименова М. В. Проблемы когнитивной лингвистики и концептуальный исследований на современном этапе // Ментальность и язык / Отв. ред. М. В. Пименова. Кемерово: Изд-во Кемер. гос. ун-та, 2006. С. 16-61. (Концептуальные исследования; Вып. 7).
Савченко Л. В. Феномен етнокодів духовної культури у фразеології української мови: етимологічний та етнолінгвістичний аспекти. Сімферополь: Доля, 2013. 600 с.
Самигуллина А. С. Пространственный код культуры и его смысловые проекции // Вестн. Челябин. гос. ун-та. Сер. Филология. Искусствоведение. 2007. № 1. С. 82-87.
Селиванова Е. А. Фраземы и паремии в синергии дискурсивного пространства языка // Актуальні проблеми металінгвістики. Черкаси, 2005. С. 89-92.
Симбирцева Н. А. «Код культуры» как культурологическая категория // Знание. Понимание. Умение. 2016. № 1. С. 157-167.
Телия В. Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры. М., 1999. С. 13-24.
Толстой Н. И., Толстая С. М. О словаре «Славянские древности» // Славянские древности: Этнолингвистический слов.: В 5 т. М.: Междунар. отношения, 1995. Т. 1. С. 5-14.
Фрумкина Р. М. Психолингвистика. М.: Академия, 2001. 320 с.
Шарманова Н. М. Коди культури та їх репрезентація в усталених словесних комплексах // Філологічні студії. Наук. вісн. Криворіз. державного пед. ун-ту. 2013. Вип. 9(2). С. 194-204.
Hauser-Schäublin B., Dickhardt M. Kulturelle Räume, Räumliche Kultur: Zur Neubestimmung des Verhältnisses zweier fundamentaler Kategorien menschlicher Praxis. Münster; Hamburg; London: LIT, 2003. 269 S.
Krasnobaieva-Chorna Zh. Axiophraseme Pragmatics: Representation of Code Culture in the Axiological World’s Image (on the Material of English, German, Ukrainian and Russian) // Лінгвістичні студії. Вінниця, 2017. Вип. 33. С. 83-87.
Ross N., Shenton J. T., Hertzog W., Kohut M. Language, culture and spatial cognition: Bringing anthropology to the table // The Baltic International Yearbook of Cognition, Logic and Communication. 2015. Vol. 10. P. 1-18.
Sharifian F. Cultural Linguistics: Cultural Conceptualizations and Language. Amsterdam; Philadelphia: J. Benjamins, 2017. 171 p.
 The spatial code of the culture of the axiological world’s image (Based on Russian, Ukrainian, English and German phraseology) | Sibirskii Filologicheskii Zhurnal - Siberian Journal of Philology. 2018. № 4. DOI: 10.17223/18137083/65/16

The spatial code of the culture of the axiological world’s image (Based on Russian, Ukrainian, English and German phraseology) | Sibirskii Filologicheskii Zhurnal - Siberian Journal of Philology. 2018. № 4. DOI: 10.17223/18137083/65/16