“The Story of Labelle and the Beast”: a digital edition of a manuscript the first Russian translation of the “Beauty and the Beast” fairy-tale powered by the TXM demo portal | Sibirskii Filologicheskii Zhurnal - Siberian Journal of Philology. 2019. № 1. DOI: 10.17223/18137083/66/4

“The Story of Labelle and the Beast”: a digital edition of a manuscript the first Russian translation of the “Beauty and the Beast” fairy-tale powered by the TXM demo portal

The paper presents the digital edition of the handwritten book by Demidova, A Tale of Labelle and the Beast (1758), the first Russian translation of the fairy tale by Leprince de Beaumont The Beauty and the Beast , published online on the TXM demo portal. The edition concerned represents the manuscript in two layers of transcription, diplomatic and normalised. The diplomatic layer is as close as possible to the source, with original spelling and punctuation faithfully reproduced. Editorial conjectures, punctuation and spelling regularisation are presented in the second, normalised, layer. The transcription of the manuscript is accompanied by a facsimile reproduction of the manuscript itself and the text of the French source. The TXM platform allows simultaneously displaying various forms of text presentation, obtaining word form indexes, building concordances, and applying various methods of statistical analysis. Finally, due to the third hidden text representation layer of the edition, the researchers interested in linguistic analysis can use modern word forms, lemmas, and morphological tags in their queries. To access the edition, one should open the webpage http://portal.textometrie.org/demo and click on the LABELLE corpus name in the left-hand side of the window. The digital edition described in this paper is not only a tool for reading and studying the French fairy tale and its Russian translation, it also shows the possibilities of online publishing on the TXM portal.

Download file
Counter downloads: 180

Keywords

русская литература XVIII в, рукописная литература, русско-французские литературные связи, сказка, Лепренс де Бомон, ATU 425 C, XML-TEI, TXM, цифровая гуманитаристика, электронное издание, электронная библиотека, Russian literature of the 18th century, Russian-French literary contacts, ATU 425 C, handwritten fiction, Leprince de Beaumont, digital editing, digital humanities, XML-TEI, TXM Portal, digital library

Authors

NameOrganizationE-mail
Kurysheva L. A.Institute of Philology of the Siberian Branch of the Russian Academy of Scienceskurysh@mail.ru
Lavrentiev A. M.Institut d’Histoire des Représentations et des Idées dans les Modernités National Centre for Scientific Research (CNRS)alexei.lavrentev@ens-lyon.fr
Всего: 2

References

Копанев Н. А. Петербургские подписчики на первое лондонское издание «Magasin des enfants» М. Лепренс де Бомон // Solanus. Intern. journal for Russian at East European Bibliographic, Library and Publishing Studies. New Series. 2005. Vol. 19. P. 84-91.
Курышева Л. А. О первом русском переводе сказки М. Лепренс де Бомон «Красавица изверь» // Вестн. Том. гос. ун-та. Филология. 2018. № 56. С. 248-262.
Лаврентьев А. М., Соловьев Ф. Н., Суворова (Ананьева) М. И., Фокина А. И., Чеповский А. М. Новый комплекс инструментов автоматической обработки текста для платформы TXM и его апробация на корпусе для анализа экстремистских текстов // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2018. Т. 16, № 3. С. 19-31.
Победимова Г. А. «К великой пользе России…» (Образовательное путешествие молодых дворян Демидовых по Европе в 1751-1761 гг.) // Путешествие братьев Демидовых по Европе. Письма и подневные Журналы. 1750-1761 гг. М.: Индрик, 2006. С. 7-50.
Повесть о Лабеле и звере / Подг. Л. А. Курышевой // Вестн. Том. гос. ун-та. Филология. 2018. № 56. С. 263-273.
Путешествие братьев Демидовых по Европе. Письма и подневные Журналы. 1750-1761 гг. М.: Индрик, 2006. 512 с.
Heiden S. TXM Platform: Building оpen-source textual analysis software compatible with the TEI encoding scheme // 24th Pacific Asia Conf. on Language, Inform. and Computation / Ed. by K. I. Ryo Otoguro. Inst. for Digital Enhancement of Cognitive Development, Waseda Univ. Tokyo, 2010. P. 389-398.
Latapie S. Un dispositif intégré: le conte dans le Magasin des enfants de Mme Leprince de Beaumont // Féerie. 2003. No. 1. P. 125-144. Stewart J. H. Les vieilles fées ou un «Bizarre assortiment» // Dix-huitième siècle. 2004. No. 36. P. 197-209.
Villeneuve G.-S. La Jeune Américaine et les contes marins (La Belle et la Bête). Les Belles solitaires. Leprince de Beaumont J.-M. Magasin des enfants (La Belle et la Bête) / Ed. by Él. Biancardi. Paris: H. Champion, 2008. 1636 p. (Bibliothèque des Génies et des Fées).
 “The Story of Labelle and the Beast”: a digital edition of a manuscript the first Russian translation of the “Beauty and the Beast” fairy-tale powered by the TXM demo portal | Sibirskii Filologicheskii Zhurnal - Siberian Journal of Philology. 2019. № 1. DOI: 10.17223/18137083/66/4

“The Story of Labelle and the Beast”: a digital edition of a manuscript the first Russian translation of the “Beauty and the Beast” fairy-tale powered by the TXM demo portal | Sibirskii Filologicheskii Zhurnal - Siberian Journal of Philology. 2019. № 1. DOI: 10.17223/18137083/66/4