Linguoculturological aspect of translating phraseological units from the Buryat language into Russian (based on the prose by Ch. Tsydendambaev) | Sibirskii Filologicheskii Zhurnal - Siberian Journal of Philology. 2016. № 1.

Linguoculturological aspect of translating phraseological units from the Buryat language into Russian (based on the prose by Ch. Tsydendambaev)

The paper considers the linguoculturological aspect of translating the phraseology of the prose by Ch. Tsydendambaev. An attempt is made to reveal the interconnection of the cultural and linguistic picture of the world. Translation as a method of cross-cultural analysis of phraseological units is analyzed from the point of view of the influence of linguistic and extra-linguistic factors on the process of transforming the meanings of a literary text, and from the point of view of the ways of rendering them. With due regard for the structural and semantic aspects, the interlingual relations are represented as the classification of correspondences according to two types: constant and variant, which are mainly applicable to lexical and phraseological correspondences. The author of the paper describes how occasional correspondences are used in the translations of non-equivalent vocabulary. She reveals a set of problems that arise in the descriptions of phraseological correspondences. Analyses are made of the peculiarities of semantics of phraseological units that are relevant to their interpretation, the types of matching that can be used by the interpreter and the criteria of selecting one of them depending on the nature of the unit to be translated.

Download file
Counter downloads: 228

Keywords

фразеологическая единица, кросскультурный анализ, безэквивалентная лексика, окказиональные соответствия, фразеологический аналог, phraseological unit, cross-cultural analysis, non-equivalent vocabulary, occasional correspondences, phraseological analog

Authors

NameOrganizationE-mail
Darmaeva A. D.daruna73@mail.ru
Всего: 1

References

Бурятско-русский словарь / Сост. К. М. Черемисов. М.: Сов. энцикл., 1973. 804 с.
Бурятско-русский фразеологический словарь / Сост. Ш. Р. Цыденжапов. Улан-Удэ: Закаменская тип. М-ва печати и массовой информ. Бурятской ССР, 1992. 139 с.
Верещагин Е. М. Психолингвистическая проблематика теории языковых контактов // Вопросы языкознания. 1967. № 6. С. 122-133.
Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Рус. яз., 1976. 248 с.
Виноградов В. В. Русский язык (грамматическое учение о слове). 2-е изд. М.: Высш. шк., 1972. 614 с.
Влахов С. Из фразеологических параллелей (на примере фразеологических единиц с компонентом «шея») // Теория перевода и научные основы подготовки переводчиков: Материалы всесоюз. науч. конф. Вып. 4, № 1. М.: Изд-во Моск. пед. ин-та иностр. яз., 1975. С. 104-105.
Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе / Под ред. Вл. Россельса. М.: Междунар. отношения, 1980. 342 с.
Гак В. Г. Русский язык в зеркале французского // Русский язык за рубежом. 1967. № 3. С. 37-42.
Гюлумянц К. М. К вопросу о переводе польских фразеологизмов на русский язык // Вестн. Белорус. гос. ун-та. Сер. 4. Филология. 1972. № 2. С. 49-53.
Жуков В. П. Семантика фразеологических оборотов. М.: Просвещение, 1978. 160 с.
Копыленко М. М. Вопросы фразеологии. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1982.
Левый И. Искусство перевода: Пер. с чешск. М.: Прогресс, 1974. 397 с.
Пюрбеев Г. Ц. Об устойчивых сочетаниях слов и фразеологизмов (на материале монгольских языков) // Система и уровни языка. М., 1969.
Ройзензон Л. И. Лекции по общей и русской фразеологии: Учеб. пособие. Самарканд: Изд-во Самарканд. ун-та, 1973. 223 с.
Фразеологические единицы в языке бурятской прозы: Словарь-справочник / Сост. Т. Б. Тагарова. Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 2006. 419 с.
Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А. И. Молоткова. М.: Сов. энцикл., 1973.
Щерба Л. В. Опыт общей лексикографии // Изв. АН СССР. Отд. литер. и яз. 1940. № 3.
 Linguoculturological aspect of translating phraseological units from the Buryat language into Russian (based on the prose by Ch. Tsydendambaev) | Sibirskii Filologicheskii Zhurnal - Siberian Journal of Philology. 2016. № 1.

Linguoculturological aspect of translating phraseological units from the Buryat language into Russian (based on the prose by Ch. Tsydendambaev) | Sibirskii Filologicheskii Zhurnal - Siberian Journal of Philology. 2016. № 1.