The Russian China as a historical chronicle and a lyrical plot («Poem without a Subject» and «Two Stations» by V. Pereleshin) | Sibirskii Filologicheskii Zhurnal - Siberian Journal of Philology. 2017. № 2. DOI: 10.17223/18137083/59/7

The Russian China as a historical chronicle and a lyrical plot («Poem without a Subject» and «Two Stations» by V. Pereleshin)

The paper discusses «Poem without a Subject» and the prosaic memoir «Two Stations» by V. Pereleshin. Valery Pereleshin was part of the junior branch of the Russian émigré community in Harbin. The value of his literary work lies in its attempt to preserve the poetic atmosphere of the Russian China and to compose a chronicle of its life. The first part of the article, captioned «‘Onegin’ in Chinese», discusses «Poem without a Subject» which was written in the second half of the 20th century using Pushkin's «Eugene Onegin» as a model and can be considered an «encyclopedia» of the Russian literary life in China in the 1920-1940s. An important structural feature of the poem is the inclusion of numerous Chinese borrowings in the Russian text. The Chinese borrowings (as well as borrowed vocabulary as a whole) do not just add an exotic flavor but also eliminate the linguistic monotony of the text and change its composition. The linguistic diversity of the poem is related to its lyrical composition and also, as demonstrated in the article, parallels the ekphrastic quality of the text which is capable of combining a multitude of images interconnected not by a plot but by verbal-phonetic links or lyrical emotion. The structural unity of the poem is preserved through the unity of the autobiographical lyrical ego while the author’s personal biography is described against the background of a martyrology of the 20th-century Russian poets who died in Russia, Harbin or as emigres in Europe. Thus, Pereleshin interprets the history of the Russian China both as a series of Chinese-stylized lyrical images and a series of historical names and facts that are elevated to a legendary stature through the poem’s lyrical force. The article also analyzes «Poem without a Subject» as part of the post-«Onegin» literary tradition. Finally, the climactic point of the poem describing the lyrical hero’s love affair with Liu Xin is discussed from the standpoint of the influence of M. Kuzmin’s homoerotic poetry. The motif of homoerotic love is related to the treatment of the flow of time in the poem. The eternal and inexhaustible renewal of generations is interrupted and yields to a different «formatting» of time that transfers existence from an actuality into a potentiality. The second part of the article analyzes a fragment from Pereleshin’s prosaic memoir «Two Stations».

Download file
Counter downloads: 185

Keywords

русская эмиграция в Китае 1920-1940-х гг, В. Перелешин, К. Батурин, В. Март, поэма, роман в стихах, «Евгений Онегин» А. С. Пушкина, «Поэма без предмета» В. Перелешина, М. Кузмин, сюжетика, мотивика, иноязычные заимствования в поэтическом тексте, Russian émigré community in the 1920-1940s China, V. Pereleshin, K. Baturin, V. Mart, poem, novel in verse, «Eugene Onegin» by A. Pushkin, «Poem without a Subject» by V. Pereleshin, M. Kuzmin, plot structure, complex motifs, foreign borrowings in poetic text

Authors

NameOrganizationE-mail
Kapinos E.Institute of Philology of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciencesdzerv@mail.ru
Kulikova E.Institute of Philology of the Siberian Branch of the Russian Academy of Scienceskulis@mail.ru
Silantjev I.Institute of Philology of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciencessilantev@post.nsu.ru
Всего: 3

References

Андерсен Л. Одна на мосту. Стихотворения. Воспоминания. Письма. М.: Русский путь, 2006. (Библиотека-фонд «Русское Зарубежье»).
Ахматова А. «Я не такой тебя когда-то знала…»: Анна Ахматова. Поэма без героя. Проза о Поэме. Наброски балетного либретто: материалы к творческой истории. СПб.: Мiрь, 2009. 1488 с.
Батурин К. Луна // Вернуться в Россию - стихами… 200 поэтов эмиграции: Антология / Сост., авт. предисл., коммент. и биогр. сведений В. Крейд. М.: Республика, 1995.
Бузуев О. А. Творчество Валерия Перелешина: Моногр. Комсомольск-на-Амуре: КнАГПУ, 2003. 122 с.
Валерий Францевич Перелешин. К 100-летию со дня рождения: Материалы к библиогр.: На правах рукоп. М.: Дом рус. зарубежья им. А. Солженицына, 2014. URL: http://bfrz.ru/data/library/Pereleshin.pdf
Добродомов И. Г., Пильщиков И. А. Лексика и фразеология «Евгения Онегина»: Герменевтические очерки. М.: Языки славянских культур, 2008. 312 с.
Карлинский С. «Поэма без предмета» Валерия Перелешина // Перелешин В. Поэма без предмета / Под ред. С. Карлинского. Холиок: Нью Ингланд Паблишинг Ко, 1989. С. 7-31.
Кириллова Е. О. Дальневосточная гавань русского футуризма. Кн. 1: Модернистские течения в литературе Дальнего Востока России 1917-1922 гг. (Поэтические имена, идейно-художественные искания). Владивосток, 2011. 634 с.
Кузмин М. Избранные произведения. Л.: Худож. лит., 1990. 576 с.
Март В., Эльф Г. Фаин. Владивосток: Хай Шин Вей, 1919. 36 с.
Мариенгоф А. Циники. М.: Современник, 1990. 110 с.
Марфо-Мариинская обитель милосердия. 1909-2009: К 100-летию создания Обители. М.: Изд-во гл. арх. упр. Москвы: Белый город, 2009. 496 с.
Очерки истории книжной культуры Сибири и Дальнего Востока. Т. 3: 1917- 1930 / Отв. ред. А. Л. Посадсков. Новосибирск, 2002. 534 с.
Перелешин В. (Монах Герман). Добрый улей: Вторая кн. стихотворений. Харбин: В. В. Плотников, 1939. 29, [2] с.
Перелешин В. Звезда над морем: Третья кн. стихотворений. Харбин, 1941. 31 с.
Перелешин В. Южный дом: Пятая кн. стихотворений. Мюнхен: Изд. автора, 1968. 47 с.
Перелешин В. Поэма без предмета / Под ред. С. Карлинского. Холиок: Нью Ингланд ПаблишингКо, 1989. 411 с.
Перелешин В. Письма П. П. Лапикену / Публ. О. Бакич // Новый журнал. 2004. № 234. URL: http://magazines.russ.ru/nj/2004/234/per7-pr.html
Салатко-Петрище В. Ф. Смысл «культурной революции» в Китае // Возрождение. 1968. № 189, сент. С. 124-129.
Соловьева Т. М. Лирика Валерия Перелешина: Проблематика и поэтика. Южно-Сахалинск: Изд-во Сахалин. ун-та, 2008. 124 с.
Третьяков С. Рычи Китай // ЛЕФ. 1924. № 1(5). С. 23-32.
Тынянов Ю. Н. О композиции «Евгения Онегина» // Тынянов Ю. Н. История литературы. Поэтика. Кино. М.: Наука, 1977. С. 52-77.
Чумаков Ю. Н. Перспектива стиха или перспектива сюжета // Пушкин. Тютчев: Опыт имманентных рассмотрений. М.: Языки славянской культуры, 2008. С. 79-85.
Bakich O. Valerii Pereleshin: The Life of a Silkworm. Toronto: Univ. of Toronto Press, 2015. 391 p.
Russian poetry and literary life in Harbin and Shanghai, 1930-1950. The Memoirs of Valerij Perelesin. Amsterdam, 1987. 159 p.
 The Russian China as a historical chronicle and a lyrical plot («Poem without a Subject» and «Two Stations» by V. Pereleshin) | Sibirskii Filologicheskii Zhurnal - Siberian Journal of Philology. 2017. № 2. DOI: 10.17223/18137083/59/7

The Russian China as a historical chronicle and a lyrical plot («Poem without a Subject» and «Two Stations» by V. Pereleshin) | Sibirskii Filologicheskii Zhurnal - Siberian Journal of Philology. 2017. № 2. DOI: 10.17223/18137083/59/7