Concepts JARGY ‘the court’, ‘thanks, thanks’ and BYIAN ‘blessing’, ‘thanks’ in the shaman text of the Altaians
The paper is devoted to the concepts of jargy ‘court’, ‘grace, mercy’ and byian ‘grace,’ ‘blessing’ in Altaic shamanic texts. The material for the study was taken from published and archival texts recorded at the beginning of the twentieth century by researcher A. V. Anokhin from different ethnic groups of the Altaians. The author has found that the historical layer of the concepts concerned is associated with the Buddhist religious tradition. An etymological analysis showed that the word jargy is of Turkic origin. On the one hand, it reflected the archaic representations of Turkic shamans about a heavenly (divine) court. According to the ideas of shamans, the heavenly court, the court of the gods is considered the highest instance of determining the life path of man. In the mythopoetic consciousness of Altai shamans, grace granted by deities or mountain spirits was figuratively represented by a golden or white light, a sparkle (аltyn jargy ‘golden grace’, ‘golden sparkle,’ ak byian ‘white grace’) descending from the heavenly spheres to the home to the fire. The soul of a newborn ( sus or kut ) was considered a blessing bestowed by a deity. It was presented in the form of a sunbeam, as a means of transmitting the embryo sent by the deity to a person. On the other hand, the concept of altyn jargy ‘the golden court, the golden decision (deities)’ has much in common with the concept of light, radiance ( jaryk ), which underlies the Buddhist “Sutra of Golden Glitter” (“Altyn Yarug”). The appearance of the concept of court in shamanistic culture under the influence of the Christian concept of the posthumous court has not been studied. Another keyword byian / pyian was most likely borrowed into the Turkic languages from Sanskrit (p`unya ‘pure, sacred’), while Buddhist monuments were translated. In shamanic texts, the word byian / pyian realizes the meanings ‘blessing’ and ‘grace.’
Keywords
алтайцы,
шаманский текст,
многозначность слова,
концепт,
шаманизм,
буддизм,
Altai,
shamanistic text,
polysemy of the word,
concept,
shamanism,
BuddhismAuthors
Oinotkinova N. R. | Institute of Philology of the Siberian Branch of Russian Academy of Sciences | sibfolklore@mail.ru |
Всего: 1
References
Анохин А. В. Материалы по шаманству у алтайцев, собранные во время путешествий по Алтаю в 1910-1912 гг. по поручению Русского Комитета для изучения Средней и Восточной Азии. Л.: Изд-во РАН, 1924. 152 c. (Сборник МАЭ при Российской академии наук. Т. 4, ч. 2).
Алтайско-русский словарь / Ред.: А. Э. Чумакаев (отв. ред.), Н. В. Екеев, А. Н. Майзина, К. К. Пиянтинова, Н. Н. Тыдыкова, Е. В. Тюнтешева; БНУ РА «НИИ алтаистики им. С. С. Суразакова». Горно-Алтайск, 2018. 936 с.
Большой академический монгольско-русский словарь: В 4 т. / Отв. ред. Г. Ц. Пюрбеев. М.: Academia, 2001. Т. 2: Д-О.
Берзин А. Смена религий уйгурами. Историческое взаимодействие буддийской и исламской культур до возникновения Монгольской империи. Библиотека Берзина (1996). URL https://studybuddhism.com/web/ru/archives/e-books/unpublished_ manuscripts/historical_interaction/pt2/history_cultures_09.html (дата обращения 07.08. 2019).
Боковенко Н. А. К проблеме реконструкции конских уборов скифской эпохи Южной Сибири // Северная Евразия от древности до средневековья. СПб.: ИИМК РАН, 1992. С. 123-125.
Дыренкова Н. П. Культ огня у алтайцев и телеут // Сборник МАЭ. Л., 1927. Т. 6. С. 63-78.
Казахско-русский словарь / Под ред. Р. Г. Сыздыковой, К. Ш. Хусаин. Алматы: Дайк-пресс, 2002. 1008 с.
Кляшторный С. Г., Лившиц В. А. Согдийская надпись из Бугута // Страны и народы востока. М.: Наука, 1971. Т. 10. С. 121-146.
Левитская Л. С. Этимологический словарь тюркских языков: общетюркские и межтюркские основы на буквы Җ, Ж, Й / Авт. слов. ст. Э. В. Севортян, Л. С. Левитская. М., 1989. 292 c.
Малов С. Е. Памятники древнетюркской письменности: тексты и исследования. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1951. 452 с.
Муйтуева В. А. Традиционная религиозно-мифологическая картина мира алтайцев. Горно-Алтайск, 2004. 166 с.
Наделяев В. М., Насилов Д. М., Тенишев Э. Р., Щербак А. М. Древнетюркский словарь. Л.: Наука, 1979. 677 c.
Поппе Н. Н. Монгольский словарь Мукаддимат ал-Адаб. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1938. Ч. 1-2. 452 с.
Потапов Л. П. Алтайский шаманизм. Л.: Наука, 1991. 320 с.
Рамстедт Г. И. Введение в алтайское языкознание. М.: Изд-во Иностр. лит., 1957. 254 с.
Рассадин В. И. Очерки по истории сложения тюрко-монгольской языковой общности. Часть II. Монгольское влияние на лексику тюркских языков. Элиста: Изд-во Калм. ун-та, 2008. 243 с.
Санжеев Г. Д., Орловская М. Н., Шевернина З. В. Этимологический словарь монгольских языков: В 3 т. / Ин-т востоковедения РАН; гл. ред. Г. Д. Санжеев; ред. Л. Р. Концевич, В. И. Рассадин, Я. Д. Леман. М.: ИВ РАН, 2015. Т. 1: A-E, 224 с.
Севортян Э. В. Аффиксы именного словообразования в азербайджанском языке. М.: Наука, 1966. 437 с.
Стеблева И. В. К реконструкции древнетюркской религиозно-мифологической системы // Тюркологический сборник 1971. М.: Наука, 1972. С. 213-226.
Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. М.: Языки русской культуры, 1997. 824 c.
Тектигул Ж. О. Эволюция общетюркских аффиксов в казахском языке. Астана: Академия естествознания, 2013. URL: https://monographies.ru/ru/book/section ?id=6681.
Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. М.: Русские словари, 1994. Т. 1.
Хакасско-русский словарь / Под общ. ред. О. В. Субраковой. Новосибирск: Наука, 2006. 1114 с.
Яхонтова Н. С. Ойратский литературный язык XVII в. М.: Вост. лит., 1996. 152 с. (Языки народов Азии и Африки)
Savaşči Yu. Uygurca Altun Yaruk’a ait belgeler (401-450): Yüksek lisans tezi. Istanbul, 2006. 212 s.