The concept “offense” in the Khakass language as a fragment of an emotional picture of the world | Sibirskii Filologicheskii Zhurnal - Siberian Journal of Philology. 2020. № 1. DOI: 10.17223/18137083/70/17

The concept “offense” in the Khakass language as a fragment of an emotional picture of the world

The paper is devoted to the semantic-cognitive description of the Khakass concept “offense.” In the Khakass emotional picture of the world, the concept “offense” has been found to be expressed mainly in verb forms while there is no dominant verb with the primary meaning of offense in the Khakass language. The main semantic meaning of this concept is carried by the verb taryn- , with the primary meaning “to be angry, to get mad,” which we believe to show the Khakass “offense” as an internal and at the same time a bright external experience. This experience implicates the desire to respond, if it is possible, to the offense and can be described as “offense - anger.” The implementation of the primary and secondary meanings of this verb depends on the nature of the broad context and situational information. The Khakass emotional picture of the world reveals two sides of offense, with the first being the inner “silent” experience of harm and injustice of the offended person (verbs with the general meaning of “sulking”) and mental pain ( khomzyn- , khomaysyn- ) and the second, the main one, being an angry claim to the offender ( taryn- ). The correlation of Khakass “offense” with emotions such as irritation, anger, frustration, indignation is also reflected in the subject’s behavioral mood. The meaning of the lexical paradigm of Khakass verbs of “offense” differs, for example, from the meaning of Russian verbs obizhat’sya, oskorblyat’sya, dut’sya (to offend, to insult, to sulk), in which something “deeply internal,” most often motivated, prevails, (e. g.: zatait’ obidu (to conceal an offense); prosit’ proshchen’ya za nanesennuyu obidu (to ask forgiveness for an offense inflicted); ne obizhat’ slabykh (not to offend the weak people); obidnaya neudacha (offended failure)). However, the Khakass “offense” goes in a slightly different direction: it is more often an internal and, at the same time, a bright external expression, implicating a desire to respond to the offense if it is possible.

Download file
Counter downloads: 153

Keywords

хакасский язык, эмоциональная картина мира, концепт, обида, глагол, семантика, Khakass language, emotional picture of the world, concept, offence, verb, semantics

Authors

NameOrganizationE-mail
Chertykova M. D.N. Katanov Khakass State Universitychertikova@yandex.ru
Всего: 1

References

Бганба М. Ч. Прямые и косвенные номинации концепта «обида» в английском языке: Автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2011. 26 с.
Большой толковый словарь русского языка / Авт. и рук. проекта, гл. ред. С. А. Кузнецов. М.: Норинт. 1998. 1536 с.
Вежбицка А. Понимание культур через посредство ключевых слов / Пер. с англ. А. Д. Шмелева. М.: Языки славянской культуры, 2001. 288 с.
Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелев А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. М.: Языки славянской культуры, 2005. 544 с. (Язык. Семиотика. Культура)
Зализняк Анна А. О семантике щепетильности (обидно, совестно, неудобно на фоне русской языковой картины мира) // Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелев А. Д. Константы и переменные русской языковой картины мира. М.: Языки славянских культур, 2012. С. 230-242.
Лингвокультурный анализ языковых картин мира: динамика и сопоставление: Монография / А. Х. Мерзлякова, Е. Н. Руденко, А. А. Кожинова, Ю. В. Железнова, Н. В. Ивашина, Л. Г. Васильев, И. Ю. Русанова, В. М. Громова, Н. Н. Черкасская, З. Ф. Галимова; отв. ред. А. Х. Мерзлякова. Ижевск: Удмурт. гос. ун-т, 2011. 366 с.
Рассадин В. И. Монголо-бурятские заимствования в сибирских тюркских языках. М.: Наука. 1980. 117 с.
Ушаков Д. Н. Толковый словарь современного русского языка. М.: Аделант. 2013. 800 с.
Хакасско-русский словарь = Хакас-орыс сöстiк. Новосибирск: Наука, 2006. 1114 с.
Фёдоров А. И. Семантическая основа образных средств языка / Отв. ред. К. А. Тимофеев. Новосибирск: Наука, 1969. 90 с.
Чертыкова М. Д. Глаголы со значением эмоции в хакасском языке: парадигматика и синтагматика: Монография. Абакан: Изд-во «Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова», 2015. 160 с.
Чертыкова М. Д. Глаголы со значением психической деятельности в хакасском языке (системно-семантический аспект): Дис. … д-ра филол. наук. М., 2016. 500 с.
Чертыкова М. Д. Глагольное выражение значения обиды в русском и хакасском языках // Мир науки, культуры, образования. 2017. № 3 (64). С. 336-338.
Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. 2-е изд. испр., доп. М.: Изд-во URSS, 2008. 208 с.
 The concept “offense” in the Khakass language as a fragment of an emotional picture of the world | Sibirskii Filologicheskii Zhurnal - Siberian Journal of Philology. 2020. № 1. DOI: 10.17223/18137083/70/17

The concept “offense” in the Khakass language as a fragment of an emotional picture of the world | Sibirskii Filologicheskii Zhurnal - Siberian Journal of Philology. 2020. № 1. DOI: 10.17223/18137083/70/17