Обосновывается правомерность выделения речевого жанра предположения в диалектной коммуникации. Анализируются основные параметры речевого жанра: коммуникативная цель, образ автора - образ адресата, диктумное содержание, формальные показатели. Приводятся примеры использования рассматриваемого речевого жанра в диалектной коммуникации. Отмечена специфика семантики формальных показателей речевого жанра предположения.
The speech genre of assumption in dialect communication.pdf В современной лингвистике большое внимание уделяется изучению взаимосвязей языковых явлений и человека. В настоящее время в качестве одного из ведущих направлений в сфере описания функционального аспекта языка выступает жанроведение. Изучение речевых жанров (РЖ) характеризуется разнообразием материала, на котором проводятся исследования: изучаются жанры письменной и устной речи, жанры неофициального и официального общения, диалектной речи и литературного языка. В отечественном языкознании существует большое количество работ, посвящённых описанию отдельных речевых жанров. Осуществлены подробные монографические описания ряда речевых жанров, среди которых РЖ объяснения в любви [1], автобиографического рассказа [2], административного объявления [3], поздравления [4], светской беседы [5], социальной рекламы [6] и др. В данной статье обосновывается правомерность выделения речевого жанра предположения, выявленного в диалектной коммуникации, а также его описание в соответствии с выделенными параметрами. Исследование проводится на материале русских старожильческих говоров Среднего Приобья. Информантами являются диалектоносители, представители народного типа речевой культуры. Объём материала составляет 295 высказываний. Среднеобские говоры описаны в жанрово-речевом аспекте в серии статей томских диалектологов: особенности оценочных, информативных, ритуальных жанров, а также жанр воспоминаний в дискурсе диалектной личности [7-11], жанр потчевания [12], миро-моделирующий потенциал речевого жанра [13]. В качестве основной гипотезы исследования принимается идея Т.В. Булыгиной, А.Д. Шмелёва [14] о том, что в русском языке следует наряду с повествовательными, вопросительными и побудительными предложениями выделять гипотетические предложения, предназначенные для выражения речевого акта гипотезы. В речи этот тип предложений реализуется в высказываниях, отражающих незнание говорящим действительного положения дел, а в качестве формальных показателей выступают модальные слова: возможно, может быть, вероятно, должно быть, наверное, несомненно, по-моему и др. В «Словаре русского языка» под ред. А.П. Евгенье-вой семантика лексемы «предположение» определяется следующим образом: «1. Предварительное суждение о чем-л.; догадка. 2. План, замысел, предварительное намерение» [15]. Как следует из определения, слово «предположение» имеет два значения. Семантическая основа выделения РЖ предположения может быть определена как «догадка, предварительное суждение об объекте речи, явлении, событии и т.д.». В рамках рассматриваемого РЖ совершается несколько различных действий с информацией: запрос или передача, а также квалификация информации по параметру истинности. Речевой жанр предположения является сложным, информативным и ориентированным на собеседника жанром, который функционирует в устной речи диа-лектоносителей, он может быть как спонтанным, так и спровоцированным. Предположение реализуется в ситуациях естественного повседневного общения, его временная соотнесённость с событиями, о которых идёт речь, может быть различной. Признаком предположения является наличие вводно-модальных слов и конструкций в структуре высказывания. Существует несколько разновидностей данного жанра: - собственно предположение, которое может носить прогностический характер: Аптечная, это вот, наверное, белая-то ромашка, а вот эта вот, что у меня на огороде растёт вот, она - жёлтеньки шишечки у неё, лечебная; Танцует и танцует [внучка]. Наверно, балериной станет; - предположение-мнение: По-моему, их называют «незабудки», ага?; А за анонимки счас, по-моему, уголовное дело возбуждается. Для описания РЖ предположения в статье используются параметры анкеты РЖ, выделенные Т. В. Шмелёвой [16]: коммуникативная цель, образ автора и образ адресата, диктум и модус, коммуникативное прошлое и будущее, особенности формальной организации. Коммуникативная цель говорящего при использовании рассматриваемого РЖ состоит в высказывании догадки, в том числе и о событиях, имевших место в прошлом (Мужчина раньше [назывался] «барин», жена - «барыня», «барышня» - девушка, «барич» - мальчик, они, можа, чё и носили, мы не знам), вынесении предварительного суждения о предмете речи. В рамках определённой коммуникативной ситуации она может быть различной: высказать мнение - А она вроде скуповата. Чтоб она мёду стаканчик дала - Бо-оже!, сделать прогноз - Може грибов наберём на варево. А ты чё не идёшь?, выразить неуверенность в достоверности имеющейся информации - Может быть, буру лисицу зовут серебрянкой, не знаю. В ряде случаев высказывания являются реактивными, поскольку извлечены из рассказов диалектоносителей о своей жизни и ответов на уточняющие вопросы. Автор речи делится своим мнением (А мне кажется, ничё не страшный котёнок. Так только, досадливый; А тысячный это вот и есть, по-моему, он этот самый дружка), высказывает различные гипотезы и соображения (Домовой -это уж, верно, как человек тож. Были, может, я не знаю), сообщает о возможных перспективах (Я по матери Волошин, а так вершининский. Я родился здесь и, наверно, здесь и помру; Я полагал, что... сёдни), рассказывает о событиях, имевших место в прошлом (Я вот знаю, с шейсят четвёртого года не было такой воды; Кто-нибудь едет, какой-нибудь начальник. До станка. Волость, наверно, платила, или староста оплачивал). Образ автора и образ адресата. В рамках диалектной коммуникации речевой жанр предположения традиционно возникает в рамках ситуации общения «диа-лектоноситель - диалектоноситель». В большинстве случаев автор и адресат являются равноправными участниками коммуникации по социальному и возрастному статусу. Если же в качестве одного из собеседников выступает носитель литературного языка, роли коммуникантов приобретают другие характеристики: набор знаний говорящего о мире будет существенно отличаться от набора знаний слушающего. С точки зрения диктума предположение может характеризоваться различной временной перспективой события. Связано это с тем, что в рамках ситуации общения речь может идти как о событиях, которые произойдут в будущем, так и об имевших место в прошлом. Диалектоносителям свойственно говорить о давно прошедших событиях так, словно их можно наблюдать в момент речи [17]. В число тем, поднимаемых в рамках диалектного общения, входят: погода (Пройдёт, будто бы вёдро станет, да нет; Если только вот ласточка поднялась, то будет вёдро), перспективы на урожай (А вот она [черёмуха] бы нынче хороша была, дак шибко ветра), истории из собственной жизни и жизни односельчан (Раньше дуб драли из него, чернотальник. Дерево, видно, разно у него, видно, дуло черно, не как у талины. Ём красили раньше шубы; Серьги носили, сережки, кольцы. У богатых были хороши, а у бедненьких, может, совсем не было). Следующим параметром описания РЖ предположения является фактор прошлого, имеющего отношение исключительно к событиям общения, предшествующих данному РЖ. Как отмечает Т.В. Шмелёва, фактор прошлого может иметь жанрообразующее значение, разделяя речевые жанры на инициальные и реактивные. В связи с тем, что в ходе беседы диалектоносители могут высказывать предположения как в рамках своего повествования (Не знашь, Катя, Лукина-то была, депутат-то наш - поди, слыхал?), так и в ответ на уточняющие вопросы интервьюера, некоторые из рассматриваемых высказываний можно охарактеризовать как реактивные ([А Горёвка - почему?] - А Бог её знат. Наверно, там-ка бедно жили все, в горе. Не знаю; -Ну, вот бежит куды попало да говорит чё попало, да и вот дикушей называют её. Ну, дикует, говорят). Фактор будущего, относящийся к результативности речевого жанра. «Запрограммированной» речевой реакцией на предположение является подтверждение / опровержение или согласие / несогласие адресата с высказыванием говорящего (-Кумушка, ты слыхала, что ета сумасшедшая ночь ли какая? - Ага.). При этом не каждое предположение может быть подтверждено или опровергнуто сразу же. Например, гипотезы о погоде в ближайшее время (от нескольких часов до суток) или прогнозы на урожай (Она [туча] дождёва идёт, может, и у нас посеет). Наличие устойчивых характеристик формальной организации РЖ является одним из важных признаков в анкете. Применительно к РЖ предположения можно выделить следующий набор жанрообразующих средств: вводно-модальные слова и конструкции с семантикой предположения, а также формы прошедшего и будущего времени глагола. Яркой приметой РЖ предположения являются ввод-но-модальные слова, маркирующие различные источники информации: непосредственное восприятие, воспоминания, ссылку на данные чужого опыта (как будто, вроде, по-моему и т.п.) или логический вывод (может, наверное, видимо, поди, ли чё ли и т.п.) [18]: А за анонимки счас, по-моему, уголовное дело возбуждается; Батист. Он вроде похож на капрон, но она [блуза] батистова, на ней даже атикетка была; Барашек запашистый такой, мне кажется, у него, как рожками, загнуты лепесточки (о растении); Отец хотел его [ребёнка] забрать, но она его не отдаёт, видимо, из-за алиментов, потому что ребёнка-то ей не надо; Ну, клевер, визиль. Он вяжет, наверно, потому; Теперича кругом ходили, вот за руки возьмутся все, человек, наверно, поди сколько, до полста; Может, и не на почве ревности, но всё же, может, и задевает; У них длинны ножки, потому что у них, видимо, это я по-своему рассуждаю, там трава сильна; Так работал, так работал, лет сорок, наверно, стажу у него, и в Москве был, «Ветеран труда» у него, у него и медаль, как назвать-то, Коль? Орден ли чё ли? [19]. В качестве примера функционирования РЖ предположения в речи диалектоносителей приведём отрывок из диалога: - И вот и сына тогда хватило грозой. Сына-то закапывали в землю, и её закапывали. Сын-то отошёл, а она нет. - Нельзя закапывать. - Нельзя? Ну а от говорят, что ток, дискать, уходит в землю. С ём отводились, а... Можеть, его не сильно хватило, а её-то сильно, и не могли отводиться. - Это давно-то было? - Давно-о уже, давно. Лет, наверное, тридцать, наверно, уже. Давно. Это война кончилась сколь? Пятьдесят? Да, где-то... сын - раненый пришёл с фронта, он, наверно, рано пришёл. Наверно, поди, как не сорок (лет). Вскоре тут. Ну дети-то у ней... от Николай, Борис, Алексей - трое у ней, а эти от - Лек-сандра, Дмитрий - эти определёны были. Ну те уж на фронте были, трое маленьких было [20. С. 75]. В приведённом отрывке можно выделить несколько коммуникативных целей: диалектоноситель делится информацией об известном ему положении со своими собеседниками. Участниками данного диалога, помимо диалектоносителей, являются и носители литературного языка. В частности, реплика «Нельзя закапывать» принадлежит городскому жителю, а уточняющий вопрос «Это давно-то было?» задан собирателем. Образ автора в данном примере - носитель народной речевой культуры, а образы адресатов - носитель народной речевой культуры и носители литературного языка. Диктумное содержание: рассказ о событиях, имевших место в прошлом, свидетелем которых был говорящий. С точки зрения коммуникативного прошлого, высказывания говорящего являются реактивными, а коммуникативное будущее в данном случае отсутствует, так как «запрограммированной» реакции подтверждения / опровержения от собеседников не поступило. Формальные показатели жанра: вводно-модальные слова с семантикой гипотетичности. Неуверенность в достоверности передаваемой информации выражена говорящим посредством разных слов: дискать, мо-жеть, наверное / наверно, поди, маркирующих наличие некоторого стороннего источника информации. Таким образом, представляется правомерным выделение особых высказываний, служащих для передачи гипотез в русском языке. Они реализуются в речевом жанре предположения, который является сложным, информативным, обладающим собственными формальными показателями, строящимся и функционирующем по законам устноречевой коммуникации. Специфику формальных показателей этого жанра составляет наличие вводно-модальных слов и конструкций. Они в силу своей семантики позволяют разграничивать предположения, источником которых является чувственный опыт говорящего, и предположения, связанные с мыслительными процессами. Наиболее частотными в говоре являются: наверное - 74 употребления, может - 56 и кажется - 12 употреблений на 295 высказываний.
Вершининский словарь / гл. ред. О.И. Блинова. Томск : Изд-во Том. ун-та, 1998. Т. 1-3.
Иванцова Е.В. Живая речь русских старожилов Сибири : сб. текстов. Томск, 2007.
Гольдин В.Е. Теоретические проблемы коммуникативной диалектологии : автореф. дис.. д-ра филол. наук. Саратов, 1997. 52 с.
Демешкина Т.А. Диалектное высказывание. Аспекты семантики. Томск : Изд-во Том. ун-та, 2000. С. 110-114.
Шмелёва Т. В. Модель речевого жанра // Жанры речи. Саратов, 1997. Вып. 1. С. 92.
Словарь русского языка : в 4 т. / АН СССР, Ин-т рус. яз. ; под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. М. : Рус. яз., 1981-1984. Т. 3.
Булыгина Т.В., Шмелёв А.Д. «Возможности» естественного языка и модальная логика // Вопросы кибернетики. Язык логики и логика языка. М., 1990.
Волошина С.В., Демешкина Т.А. Миромоделирующий потенциал речевого жанра (на материале диалектной речи) // Вестник Томского госу дарственного университетата. Филология. 2012. № 3 (19). С. 14-20.
Гынгазова Л.Г. Ритуальные жанры в языке диалектной личности // Русский язык как средство реализации диалога культур. Хабаровск : Изд-во ХГТУ, 2005. С. 46-56.
Иванцова Е.В. Ритуал потчевания в традиционной народной культуре // Теоретические и прикладные аспекты филологии : сб. науч. тр., посвящ. 10-летию кафедры РЯЛ ИЯК ТПУ. Томск, 2004. С. 141-145.
Гынгазова Л.Г. О речевом жанре воспоминания (на материале языка личности) // Актуальные направления функциональной лингвисти-ки:материалы научной конференции «Языковая ситуация в России конца XX века». Томск, 2001. С. 167-174.
Гынгазова Л.Г. Жанр оценки в языке личности // Проблемы лексикографии, мотивологии, дериватологии. Томск : Изд-во Том. ун-та, 1998. С. 40-49.
Демешкина Т.А. Жанровые формы диалектной речи (на материале языка личности) // Явление вариативности в языке. Кемерово, 1997. С. 122-129.
Демешкина Т.А. Жанровая типология диалектного высказывания (на материале языка личности) // Явление вариативности в языке. Кемеро во, 1994. С. 21-25.
Горлова Г.Н. Светская беседа как речевой жанр русской культуры первой половины XIX века : дис.. канд. филол. наук. Астрахань, 2011. 228 с.
Рюмин Р.В. Социальная реклама как речевой жанр : дис.. канд. филол. наук. Томск, 2012. 158 с.
Дудкина Н.В. Речевой жанр «поздравление» в русской и американской лингвокультурах : дис.. канд. филол. наук. Ростов н/Д, 2011. 219 с.
Карпова Н.А. Специфика речевого жанра административного объявления в русском языке : дис.. канд. филол. наук. Томск, 2010. 196 с.
Волошина С.В. Речевой жанр автобиографического рассказа в диалектной коммуникации : дис.. канд. филол. наук. Томск, 2008. 184 с.
Ползунова М.В. «Объяснение в любви» как сложный речевой жанр: лексика, грамматика, прагматика : автореф. дис.. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2008. 24 с.