Метафорическое моделирование в языковой картине мира (к обоснованию методов исследования)
В статье обосновывается система теоретических и методологических установок анализа метафорического фрагмента языковой картины мира: совмещение приемов анализа языка и речи, языка в его синхронном и диахронном состоянии, в его внутренней и внешней обусловленности (процессами когниции, социальными и культурными факторами). С заявленных теоретико-методологических позиций анализируются метафорические фрагменты концептов «время» и «звук».
Metaphorical modelling on the naive representation o f t h e world(in respect with the methods of studi).pdf Проблема этнического самосознания и идентифи-кации осознается в системе современного гуманитар-ного знания как одна из актуальных, базовых в поста-новке и разрешении проблем межэтнического, меж-культурного диалога, диалога культур в пределах од-ного этнического сообщества. Одной из важнейшихсоставляющих этнической самоидентификации, на нашвзгляд, является картина мира - тот образ мира, кото-рый формируется в процессе этнического самоопре-деления, модель мира, составляющая основу мирови-дения и мироопределения человека, принадлежащего копределенной культуре. Представляется существенноважным отметить двойственность бытования картинымира - в варианте необъективированном, или полу-объективированном, как неопредмеченный элементсознания и жизнедеятельности человека, и объективи-рованном в виде опредмеченных образований - раз-личных «следов» - в языке, в жестах, в культовом исветском изобразительном искусстве и пр. [1. С. 21].В нашем сознании картина мира существует, отмечаетВ.И. Постовалова, в довольно смутном виде, в неоформ-ленном и неотрефлексированном состоянии. «В своемнеобъективированном состоянии (как картина мира)она не дана сознанию во всей своей полноте... Какглубинный слой миропонимания человека, картина ми-ра не всегда может быть адекватно выявлена в актахсаморефлексии самим носителем этой картины и мо-жет даже вообще не осознаваться как наличествую-щая у человека» [1. С. 23-24].В системе средств объективации картин мира языкзанимает базисное положение, так как является семио-тической системой, опосредствующей действие дру-гих знаковых систем. Вследствие этого моделирова-ние картины мира народа может быть осуществленочерез языковую картину мира, которая при этом в на-стоящее время является наименее отрефлексирован-ной научным сознанием: идет становление термино-логического аппарата, методов ее реконструкции, мо-делирование отдельных фрагментов [2-6 и др. ].В работе в качестве ядерного избирается материалметафорического моделирования концептов. Значимостьисследования в первую очередь метафорического мо-делирования определяется, на наш взгляд, базиснос-тью метафорического моделирования смыслов в язы-ке в целом, его генетической первичностью в выстра-ивании семантики естественных языков (элементы ми-фологического мышления), тем, что обширные, клю-чевые концептосферы русского языка моделируютсячерез метафорические смысловые схемы. Б. Ли Уорф,выстраивая концепцию лингвистической относитель-ности, предвосхитившую во многом современные тео-рии языковой картины мира, подчеркивал роль мета-164форы в процессах языкового моделирования: средст-вом объективации многих абстрактных категорий -длительности, интенсивности, направленности и др. -в языках «среднеевропейского стандарта» выступаютметафоры, «это зашло так далеко, - отмечает Б. Уорф, -что мы постоянно обращаемся к метафорам, даже ко-гда говорим о простейших непространственных ситу-ациях. Я схватываю нить рассуждений моего собе-седника, но если их уровень слишком высок, мое вни-мание может рассеяться, потерять связь с их течени-ем» [7. С.151].Ряд современных теоретиков подчеркивает всеобщ-ность «фактора метафоры» в существовании языка. Вкогнитивной лингвистике и психологии метафора интер-претируется не только как феномен языка, но и как фе-номен сознания, повседневная концептуальная реаль-ность, когда мы думаем об одной сфере в терминах дру-гой: «Метафорична сама мысль, она развивается черезсравнение, и отсюда возникают метафоры в языке. Обэтом важно помнить, если мы хотим совершенствоватьтеорию метафоры. Нашим методом должно стать при-стальное наблюдение над умением мыслить» [8. С. 47].Метафора как принцип организации сознания во-площается в языке: «то, что метафора - вездесущийпринцип языка, подтверждается простым наблюдени-ем. В обычной связной речи мы не встретим и трехпредложений подряд, в которых не было бы метафо-ры» [8. С. 46]. Метафора интерпретируется не как мар-гинальное, но как центральное явление, проявляющеесамую сущность семантического устройства языка.Генетическая, онтологическая и функциональная ба-зисность определяет регулятивную значимость метафо-ры в современном мироопределении человека. В свя-зи с этим особую актуальность приобретает исследо-вание соотношения в метафорическом моделированиисемантики естественного языка логических и мифоло-гических, пред- и сверхлогических компонентов, об-щечеловеческого и идиоэтнического.В данном контексте одной из центральных являетсяпроблема своеобразия языкового метафорического ми-ромоделирования, наиболее латентного и в то же времяглубинного и базисного типа картин мира, и его соот-несения с другими миромоделирующими системами.Такая постановка проблемы требует обращения кметодологическим установкам когнитивизма, направ-ления, активно развивающегося в мировом языкозна-нии в последнюю треть XX в. и получающего все бо-лее широкое распространение в России.В отличие от традиционных лингвофилософских тео-рий, интерпретирующих мышление как некое трансцен-дентное явление, не зависящее от конкретного воплоще-ния, процесс мышления - как некие алгоритмическиеоперации с символами, являющимися внутренними пред-ставлениями внешней действительности, когнитивнаялингвистика описывает «воплощенное» мышление, обу-словленное телесным, перцептивным, моторным опытомчеловека. В интерпретации когнитивной лингвистикимышление предстает как образная система, огромныесмысловые пространства которой не являются непосред-ственным отражением действительности, но предстают всистеме метафорических и метонимических образов.В противоположность положениям о логичностимышления, когнитивная лингвистика формирует пред-ставление об «экологическом мышлении», оперирую-щем гештальтами.Принципиально иным способом интерпретируетсяи взаимоотношение мышления с языком. Язык рас-сматривается не как автономная система, а как спо-собность, обусловленная общими когнитивными ме-ханизмами, как открытая система, свойства которойопределяются общими процессами концептуализации,связанными с различными областями человеческогоопыта; утверждается взаимозависимость, взаимовлия-ние разных уровней в процессе анализа человекомязыковых сообщений [9].Изменение оснований теории обусловливает и из-менение методологии исследования. Когнитивная линг-вистика реабилитирует интроспекцию как метод науч-ного анализа, возможность опираться в языковом ана-лизе на интроспекцию, суждения информанта, обычноисследователя; выдвигает требование субъективизациилингвистических исследований, подразумевающее учетсоциальных, культурных и пр. факторов, фоновых зна-ний и прошлого опыта индивида и социальных групп.Следствием этого является изменение представле-ний о границах языковой семантики: формулируетсяположение о размытости границ собственно языковойи неязыковой семантики, об обусловленности языко-вой семантики прагматическими условиями ее реали-зации, значимости выявления компонентов так назы-ваемого сверхглубинного уровня, элементов культур-ного фона, логических, психологических презумпцийреализации языковой семантики.Методики компонентного и дистрибутивного ана-лиза, с помощью которых лексическое значение моде-лируетсякак достаточно жесткая, иерархически орга-низованная структура компонентов, дополняются при-емами текстологического анализа, базирующимися наиспользовании метода интроспекции, - логическогоопределения собственной языковой интуиции при объ-яснении возможности или запрета на то или иное тек-стовое сочетание. Приведем пример возможных вари-антов реализации заявленной методики. Рассмотримязыковую метафору Лампа тихонько фукнула. Этаметафора в словаре (здесь и далее словарные значениядаются по «Словарю русского языка» [10]) имеет сле-дующее толкование: ФУКАТЬ - «погаснуть, издав глу-хой, отрывистый звук». Это результативное значение(РЗ) слова, метафорически соотносимое с исходнымзначением (ИЗ): «произнести "ф-ф", "фу", с шумомвыпуская воздух изо рта».В этом случае метафорический перенос наимено-вания основан на сходстве звукотипов - акустическихпараметров звучания. Прежде всего актуализированытакие акустические параметры: шумный, глухой, ко-роткий звук. В метафорическом значении происходитсмена источника звучания: одушевленный субъект,человек -* неодушевленный (предмет). Как видим,при анализе номинативной метафоры вполне достато-чен традиционный компонентный анализ. Трудностивозникают при анализе оценочной метафоры. Рассмот-рим следующий пример: А скоро фукнул без всякихобъяснений куда-то опять Петруха, и Катерина сно-ва перебралась к Дарье (Распутин). Дифференциаль-ные семы, характеризующие акустические параметры,при метафоризации не задействованы. Оценочное ме-тафорическое значение «внезапно уехать» основано назвукообразе - элементах «второго плана», свойствен-ных ситуации, именуемой глаголом: периферийные,эмотивные, символические и т.п. смыслы. Звукообразхарактеризует действие как интенсивное и внезапное.Кроме того, значимым является еще и способ произ-ведения этого звука: выдувание воздуха ртом, имити-рующее ветер и образно передающее исчезновение,опустошение. О наличии такого элемента этого звуко-образа свидетельствует и метафора профукать денеж-ки. Этот метафорический лексико-семантический вари-ант (ЛСВ) позволяет говорить о таком типе звучаниякак о малоосмысленном.При таком подходе к анализу изменяется представ-ление об иерархии методов: «Строгие, формальные иоперационные, методы исследования опираются в ко-нечном итоге на интуитивные, интроспективные дан-ные, касающиеся, в частности, отмеченности или неот-меченности результатов тех или иных операций, экви-валентности или неэквивалентности в том или иномотношении объекта и результата операций» [11. С. 19].При учете принципиального различия языкового иречевого существования элементов языка в современ-ной лингвистике существует тенденция к преодоле-нию разрыва «лингвистики языка» и «лингвистики ре-чи». Исследовательские интересы перемещаются на по-ле совмещения «языка» и «речи»: «Совершенно «неза-висимое» от контекста и ситуации значение и чистоконтекстуальная импликация - это всего лишь идеа-лизированные полюса, между которыми - «переход-ные случаи». В каком-то смысле реально существуютлишь переходные случаи, и даже тогда, когда мы под-водим случай под ту или иную жесткую рубрику, фак-тически имеет место лишь «перевес» в ту или инуюсторону» [11. С. 17].В основе общего метафорического фонда языка ле-жат единые когнитивные процессы, модели метафо-рического уподобления. Практически любая языковаяузуальная метафора способна задать модель метафо-рического уподобления, определить возможные на-правления смыслового развития так называемых ав-торских, окказиональных метафор.Диапазон метафорического уподобления может бытьочень широким, но все же соотносимым с базовой, узу-альной метафорой, ассоциативное поле задается систе-мой фреймов исходного элемента метафорического упо-добления. Окказиональные метафоры базируются на об-щеязыковых моделях аналогического межкатегориально-165го уподобления и лишь на основании привлечения этихданных могут быть проинтерпретированы.Например: Апрель вступал в свои права. Зеленьполей ярче выявлялась под бледно-оранжевым све-том, неповторимом в своём оттенке светом надцветущей гранадской долиной (Карпентьер, переводТыняновой); Весна хозяйничала напропалую: сквозьмох и плесень повсюду пробивались ростки, листвен-ницы зазеленели,из травы светло выглядывали изум-лённые цветы, и вовсю распевали птицы (Толкиен,перевод Муравьёва); Разгул весны (Губерман). Здесьпоследовательно разворачивается, акцентируется спо-собность отрезков времени выступать в роли хозяинана какой-то местности от хозяйничать («Вести хозяй-ство, заниматься хозяйством») до разгула («Буйное,безудержно-весёлое времяпрепровождение»). Или: «Тур-бин сделал десять лишних шагов и вышел на Влади-мирскую улицу. Тут сразу тревога крикнула внутри...»(Булгаков). Языковая метафора кричать может харак-теризовать сферу внутреннего мира человека, эмо-циональное состояние - «душа кричит», «все во мнекриком кричит».Достаточно часто метафора такого рода встречаетсяи в текстах. Она сохраняет живую эмотивность. Но уданного глагола есть еще один аспект значения, харак-теризующий звучание с другой стороны - со стороныслушающего, его воспринимающего: «привлекать вни-мание к чему-либо, предупреждать об опасности». Втексте М. Булгакова окказиональная метафора образо-вана посредством совмещения этих двух значений, ак-туализацией одновременно двух семантических ком-плексов. Данная метафора характеризует внутреннеесостояние героя, на что указывают имя субъекта и об-стоятельство места, но в то же время актуализированыи смыслы «привлечь внимание, предупредить об опас-ности», т.е. действие (звучание) осознается одновременнои как внешнее по отношению к объекту, воспринимаю-щему его.Одна из самых кардинальных методологическихсдвижек современного языкознания - принципиальноесовмещение методик синхронного и диахронного ана-лиза в практике семантических исследований. Это пре-одоление совершается на базе достигнутых успехов линг-вистики XIX и XX вв., сформировавшей четкое пред-ставление о приемах исследования языка как синхрон-ной системы и языка как развивающейся системы.Признание языка в рамках современной научной па-радигмы не просто системой, но «системой средств вы-ражения, служащей определенным целям», обусловли-вает необходимость рассматривать синхронию как мо-мент диахронического развития языка, несущего в себеследы былого состояния, начатки будущих состояний. Всоответствии с такими тенденциями в исследовании язы-ковых процессов представляется продуктивным рассмот-рение в едином комплексе «живых» языковых, окказио-нальных и генетических, «мертвых» метафор.Ю.С. Степанов, давая определение термина «кон-цепт», выделяет в его смысловом строе «три компо-нента, или три «слоя»:(1) о с н о в н о й , а к т у а л ь н ы й п р и з н ак(разрядка авторская. - Р.З.),(2) дополнительный, или несколько д о п о л н и -т е лт е л ь н ы х , являющихся уже не актуальными, «и с -т о р и ч е с к и м и»;(3) в н у т р е н н ю ю ф о р м у , обычно вовсе неосознаваемую, запечатленную во в н е ш н е й , с л о -ве с н о й ф о р м е» [12. С. 44].Подобный взгляд на природу смысла требует кор-рекции метода его исследования: «Поскольку концептимеет «слоистое» строение и разные слои являютсярезультатом, «осадком» культурной жизни разных эпох,то с самого начала следует допустить, что и методизучения окажется не одним, а совокупностью не-скольких различных методов [11. С. 46]. Внутренняяформа слова, в том числе и метафорическая, есть фактколлективного языкового сознания и может быть ак-туализирована в контексте. Например, во фрагментеВремя (дело известное) летит иногда птицей, ино-гда ползёт червяком... (Тургенев) актуализация мета-форической внутренней формы происходит с помощьюразвёрнутого сравнения. Текстовая актуализация об-раза генетической метафоры возможна с помощьюобразования новых окказиональных метафор по суще-ствующей модели метафорического смыслообразования:Время шло. Вернее, ковыляло. Ещё вернее, едва тащи-лось, агонизируя и грозя вот-вот остановиться (Ме-лихан).Языковая метафора в текстовом фрагменте «Вещийсон гремит, катится к постели Алексея Турбина» (Бул-гаков) «оживляется» в условиях сочетаемости с заме-щенной позицией субъекта действия-звучания. Измене-ние сочетаемости (употребление имени абстрактнойсущности) влечет за собой актуализацию первоначаль-ного мифологического значения данного звучания. Воз-можность такой сочетаемости основывается на скры-том мифологическом значении глагола, который актуа-лизируется посредством употребления имени СОН -«то, что находится по ту сторону сознания, не являетсячеловеческим». ВЕЩИЙ СОН - «откровение, то, чтодано свыше».Нужно отметить, что стереотипное представление озвучании фома как выражение божьего гнева - это ус-тойчивый мифологический мотив, который встречаетсяпочти во всех культурах. Мы полагаем, что этот тип зву-чания является символическим. «На первобытном уровнебожественное предначертание символизируется в опре-деленных физических звуках: таким символом часто слу-жит порывистый ветер, а так называемый бык-ревун (тре-щотка, имитирующая завывание ветра) используется внекоторых индейских племенах Северной Америки и удругих народов для изображения голоса призываемых ивоодушевляемых ими сверхъестественных сил. Частораскат фома воспринимается естественным образом какзвуковое воплощение или репрезентация божественногоуказания» [18. С 106].Таким образом, при разрешении проблемы фаници способов метафорического моделирования языковойкартины мира методологически важным является мак-симально широкое определение фаниц понятия языко-вая метафора. В качестве интефальных признаков вы-деляются: а) выраженность языковыми средствами;б) сдвоенность смысла на основе аналогического упо-добления с выходом за пределы естественных родов.Т.е. в объект анализа включаются (в принятой лекси-кологической трактовке терминов) собственно узуаль-ные лексические метафоры (стучать языком, свис-нуть в ухо, воркующая парочка, душа поет, Он [теле-визор] жрёт много времени). Расширение материалапо отношению к традиционно лексикологическомупроисходит, с одной стороны, за счет включения сло-вообразовательных, фразеологических единиц, смыс-лы которых выстраиваются по метафорической моде-ли (идти в ногу со временем, криком кричать, годысостарили кого-либо, у нас много (нет) времени). Сдругой стороны, расширение материала осуществля-ется за счет включения так называемых генетических(время идет, тратить время, золотое время, высокийзвук, мотор чихает) и авторских (окказиональных)метафор (Солнце шло сторонкою, да время - сторо-ной (Башлачев); Я вдруг оглянулся: вокруг никого. / Пус-тынно, свежо, одиноко. / И я - собеседник себя са-мого -/ у времени с боку припёка (Губерман); Коро-лёв совершенно не умел отдыхать... Когда у нас поя-вились машины, и я со своей возшся, Королёв прихо-дил в ярость: машина воровала время (Голованов);Да-с, смерть не замедлила. Она пошла по осенним до-рогам вместе с сухим веющим снегом. Стала посту-кивать в перелесках пулеметами; Птица оглушитель-но стучала у него в голове - кити, кот, кити, кот!;«Турбин сделал десять лишних шагов и вышел на Вла-димирскую улицу. Тут сразу тревога крикнула внут-ри и очень отчетливо малышевский голос шепнул:"Беги!"» (Булгаков); Живи, живи под шум календаря,о чем-то непрерывно говоря (Бродский).Как видно из приведенных выше примеров, свое-образие миромоделирующей функции метафорическихноминаций определяется особенностями ее семантиче-ской структуры, свойством смысловой двуплановости,соотнесенностью исходного и результативного обра-зов в целостной метафорической номинации. При этомотносительно самостоятельной миромоделирующей си-лой выступают все три элемента смысловой структу-ры метафорической номинации: исходный образ, ре-зультативный образ, аспект их соотнесения. Подчерк-нем момент относительной самостоятельности каждо-го из элементов, так как специфика их миромодели-рующего потенциала выявляется только во взаимныхотношениях. Исходное и результативное значения вы-ступают в качестве своеобразных призм, фокусирую-щих смыслы друг друга. Основания метафорическихуподоблений (база метафоры, исходное мотивирую-щее значение), образуя некую систему призм, черезкоторую интерпретируется именуемый фрагмент дей-ствительности, выявляют набор ментальных конст-руктов, фрагменты ментально-языкового поля даннойкуль-туры, особенности эмоциональной и интеллекту-альной интерпретации какого-либо явления.Результативное, производное, собственно метафо-рическое значение также может интерпретироваться вкачестве своеобразной призмы, высвечивающей куль-турно значимые смыслы исходных баз метафориче-ских номинаций. Их систематическое исследование,описание метафорических номинаций с точки зрениясистем оснований метафорического уподобления так-же может быть весьма информативным для выстраи-вания ментально-языкового поля русскоязычной куль-туры. Различия исходных значений, обладающие раз-ным потенциалом метафорического развития, форми-руются в процессе длительного существования куль-туры, фиксируя в составе глубинных смыслов элемен-ты древних мифологических представлений об объек-тах, отражая включенность или невключенность в це-лостную мифологическую систему воззрений предме-та в единстве с его именованием.Метафора обращает исследователя именно к куль-турно значимым смыслам, совокупностям образов, мне-ний, «заблуждений», мифологем, связываемых с ка-ким-то конкретным объектом. В метафорическом зер-кале выявляются собственно языковые смыслы исход-ных значений соответствующих имен, порой в опреде-ленном смысле противоречащие так называемой энцик-лопедической информации. В этом заключается ещеодна важная особенность миромоделирующей силы ме-тафорической номинации, которая предстает как диа-лектическое единство взаимопроникающих и взаимо-определяющих существование друг друга элементов ло-гического и до- и постлогического отражения.Предлогическое в метафоре - это преобразованныйопыт нашей телесной жизни, ощущений, физической ак-тивности, в основе своей доязыковой, первая исходнаябаза логической интерпретации языком, и представле-на она прежде всего лексикой с конкретно-предмет-ными значениями, создающими базу метафорическогопереосмысления сферы абстрактного. Смысл метафо-рической номинации в этом аспекте может быть про-интерпретирован как языковой способ «возвращения»человека к первичности его телесных ощущений, чтообеспечивается сосуществованием первичного перцеп-тивного образа и вторичного, логического. Метафораинтерпретируется как языковой способ объективациисущественно важной стороны образа - единства егочувственной и нечувственной стороны [14. С. 49], по-зволяющего «воплотить в чувственном образе бесте-лесную и труднопостижимую абстракцию» [16. С. 54].К сверхлогическому, коллективному бессознатель-ному, системе мифологических представлений обраща-ют человека и отдельные метафоры, выполняющие, посути, символическую функцию, переходя таким обра-зом в другой номинативный класс - класс символов.Определенные метафорические модели отражаютсистемы мифологических образов, отражая в структу-рах естественных языков своеобразные осколки ми-фологических представлений. Так, например, мифо-логична циклическая модель времени, жизни и судь-бы. Авторские метафоры в художественных текстах,построенные по моделям «детство, юность - это ут-ро», «вечер - это старость», «закат - это старость»,«молодость - это весна» восходят к базовой метафо-рической модели «жизнь человека - это природныйцикл»: «То было утро наших лет» (А.К. Толстой); Онмне единой посвятил Рассвет печальный жизни бур-ной! (А. Пушкин); «Жизнь твоя близится к закату»(А. Чехов»), что вписывается в более общую мифоло-гическую модель восприятия времени как цикла,167«бесконечных возвратов и повторов одних и тех жесобытий, общности человеческих судеб на всех кругахбытия» [19. С. 101].Наконец, мифологическая структура может быть вы-явлена как результирующая всей системы метафориче-ских переносов, например, системы метафорических ос-мыслений образов звучащего мира, как это представ-лено в работах Н.А. Мишанкиной. Анализ метафориче-ских образов звучания дал основания предположить, чтомодель восприятия, существующая в сознании, структу-рируется, по крайней мере, из следующих блоков.Досознательная часть модели мира сформировалась внаиболее ранний период развития человечества: «Нетолько человечество, но каждый отдельный человек на-ходит в себе, раз пробудившись к полному сознанию,готовое мировоззрение, в сложении которого он не при-нимал участия. Он получает его как дар природы и куль-туры», отмечает Э. Мах [1. С. 58]. К.Г. Юнг писал: «Фор-мами придания смысла нам служат исторически возник-шие категории, восходящие к туманной древности, в чемобычно не отдают себе отчета» [17. С. 121].Бессознательная часть - следующий этап развитиябазовых моделей, их культурное преломление. Для от-дельного индивида эта система социальных, конвен-циональных реакций на явления действительности,которая задается с раннего детства, во многом она обу-словлена языком, зафиксировавшим изначальное моде-лирование мира. «Придавая смысл, мы пользуемся язы-ковыми матрицами, происходящими, в свою очередь, отпервоначальных образов» [Там же].Осознанная часть - выявленные при сопоставленииразличных картин мира бессознательные модели ми-ровосприятия: индивидуальная противопоставляется об-щенациональной в процессе личностного становленияиндивида, межкультурная или межнациональная спе-цифика миромоделирования выявляется в ситуациимежкультурного, межэтнического диалога.В.И. Постовалова отмечает, в свою очередь, чтоважнейшей особенностью концептуальной картины ми-ра (ККМ) является ее безусловная внутренняя досто-верность для субъекта [1. С. 46]. А все, что связано сдеятельностью сознания, требует логического обосно-вания и может быть подвергнуто сомнению. Это, понашему мнению, подтверждает гипотезуо наличии вККМ досознательного пласта. На современном этапетесную связь языка и мифа постулирует Э. Кассирер, онпишет о существовании двух типов мышления, принци-пиально отличных друг от друга: а) дискурсивно-ло-гическом; б) лингво-мифологическом, относя язык к ба-зовым метафорическим сущностям, вобравшим в себяглубинные мифологические структуры [18. С. 38].Концепт «звук» представляет интерпретирующуюсилу метафоры, прежде всего через основание метафо-рического уподобления, в формировании этого кон-цепта велика роль предметно-чувственного, действен-ного, предлогического опыта человека, который в си-стеме метафорических уподоблений переносится в сфе-ру абстрактного.Мифологическая модель мира также может бытьвоссоздана посредством анализа звуковой метафоры.При анализе метафорических переносов этого типавыявляется первичная дифференциация объектов ми-ра и его четкое структурирование. Например, воспри-ятие человеком определенных типов объектов как наопасных {рычание) или неопасных {писк), принадле-жащих той или иной сфере действительности, в зави-симости от типа звучания, издаваемого ими.В такой модели выявляются три сферы действи-тельности, противопоставленные в сознании человекадруг другу поэтапно:1 э т а п - противопоставление сферы живого инеживого.2 э т а п - противопоставление в сфере живого жи-вотного и человека.Названное противопоставление подтверждает поло-жение об антропоцентризме мировосприятия челове-ка, который последовательно реализуется во всей ког-нитивной деятельности - человек осознает себя цент-ром мира, наиболее актуальным и переживаемым объ-ектом. Нормой восприятия звучания являются акусти-ческие параметры звучания человеческого голоса, обэтом свидетельствует тот факт, что метафорическиеварианты лексемы голос не выражают пейоративнойоценочности. можно сказать, что человек - это егоголос, его речь. Это подтверждает и ряд метафориче-ских значений лексемы ГОЛОС - «проявление инди-видуальности (в т.ч. и наличие своего художественно-го стиля)»: (Иметь свой голос. Канарейка с голоса чу-жого - Жалкая смешная побрякушка (Есенин); Ночи,достойные голоса Гомера (Бродский). Эта метафорапозволяет говорить о том, что человек осмысляет собст-венную индивидуальность непосредственно через вер-бальное звучание, и это подтверждает факт подсозна-тельного отношения к языку как к высшему виду дея-тельности. Метафоры звучания человека актуализи-руют компоненты значения, апеллирующие к эмоцио-нальной сфере. И здесь мы можем говорить о том, чтов основе переноса зачастую лежит ощущение созву-чия эмоциональных состояний, например: Громадныестекла двери дрожали ежеминутно, двери стонали(Булгаков). В данном контексте языковая метафора по-зволяет передать эмоциональный тон всей ситуации:ощущение страдания, мучительности ситуации.Лексемы, обозначающие звучание животного ми-ра, порождают по преимуществу яркие образно-оценоч-ные метафоры, вероятно, потому, что животный мир,как и человек, составляет сферу живого. Животные -одушевленные существа, и поэтому представляет со-бой конкурирующую сферу, в большей части воспри-нимаемую с пейоративной оценкой {Слышь, пьяницыза рекой ревут! (Даль)). Звучание животных тесно свя-зано с образом конкретного животного или ситуации,при восприятии его могут быть не актуальными дажеакустические параметры: МУРЛЫКАТЬ - ИЗ: изда-вать мурлыканье (тихое урчание), о кошке. Серая ко-шечка замурлыкала довольно. Домурлыкался кот мо-лока (Даль). РЗ: говорить мягким голосом, приговари-вать. Мурлыкать что-то себе под нос. - Ну, милень-кий, сделай это для своего котика, - замурлыкала я(Милевская). Физические параметры звука (негром-кое, неголосовое, шумное, низкого тона) оказываютсяв данном случае неактуальными, более значительнаэмоциональная окрашенность ситуации, связанная с об-разом домашнего животного - кошки. Актуализиру-ются смыслы, несущие информацию о признаках субъ-екта (небольшого размера, ласковый, обладающийсвойством успокаивать) и его действиях. Оцениваетсяповедение и состояние субъекта звучания, ярко про-явлены эмотивные смыслы: удовольствие, ощущениеуюта, спокойствия. Кроме того, полагаем, что можноназвать и еще один фактор, связанный с восприятиемзвучания кошки, - умение устанавливать контакт, бытьласковой.Лексемы, именующие звучание сферы неодушев-ленного, порождают большое количество оценочныхметафор, но оценка эта в большинстве случаев доста-точно прагматическая, рациональная. Малое количе-ство эмотивных метафор мы беремся объяснить «хо-лодностью» человека к неодушевленным объектам - онине вызывают эмоционального отклика, оцениваются ско-рее утилитарно, ср., например: Обиженный мальчиш-ка хлюпает в углу. Кроме того, значение лексемы не«привязано» к конкретному образу ситуации, ему мо-жет соответствовать целое множество ситуаций - зву-чание воспринимается общо - лишено конкретности,оцениваются по преимуществу акустические парамет-ры. Например: Вместо слабых мира этого и сильных -лишь согласное гуденье насекомых (Бродский). Здесьметафорически заостряется противопоставление трехтипов субъектов: неживое (гуденье) - живое (насеко-мое) - живое (человек). Все три субъекта метафориче-ски отождествляются и возникает трехплановая пер-спектива. Такое отождествление доказывает наличие всознании русского человека трехчленной структурымира, осознаваемой как противопоставление сфер жи-вого и неживого, и более жесткой оппозиции: живот-ное - человек.В метафорической модели звучания отражена про-странственная ориентация по вертикальной и гори-зонтальной оси. В горизонтальном пространстве вы-членяются несколько подпространств, по-разному оце-ниваемых человеком: сфера дома - к этой сфере отно-сится звучание человека и некоторых домашних жи-вотных {мурлыкать песенку), музыкальное звучание(сердце поет). На периферии этой сферы находитсязвучание артефактов, близких по акустике к парамет-рам звучания человеческого голоса (Многая лета!!! -зазвенел, разнесся по всему собору хор (Булгаков)) извучание неопасных, пассивных натурфактов (вода, де-ревья: Тихо речь журчит). Эту сферу можно назватьсферой взаимодействия.Другая сфера - сфера однонаправленного воздей-ствия со стороны человека - охватывает такие объек-ты, как дворовые животные, оцениваемые как обла-дающие низким интеллектуальным уровнем: Жихарьвстал и, запинаясь, начал мычать и блеять столь жа-лобно, что сразу стало ясно: такой не то что новел-лу рассказать - с девкой-то объясниться сможетединственно на пальцах (Белянин). Это пространствофункциональное, рабочее, не опасное для жизни.Третья сфера, не попадающая под воздействие че-ловека, воспринимается им как опасная, охватываетзвучание диких животных, неодушевленных объектов.Центром этой иерархической системы является че-ловек, который, в свою очередь, собственное звучаниепредставляет как некий микрокосм, моделируя чело-веческую реальность как реальность внешнюю. Привосприятии звучания человека, можно четко диффе-ренцировать в нем несколько подпространств: собст-венно человеческое, прототипическое, связанное свысшими проявлениями и репрезентируемое голосо-вым вербальным звучанием. Эмоциональное, связан-ное с эмоциональными проявлениями, граничащее сприродным и, в конечном итоге, связанное со сферойтворчества, жизнью, выражаемое голосовым невер-бальным звучанием. Физиологическое, связанное сосферой телесного, неодушевленного.Интерпретирующая сила метафоры становится оче-видной при анализе ряда базисных концептов в кон-цептосфере русского языка. Так, например, концепт«время» получает абсолютно преобладающее метафо-рическое представление в языке, анализ этого концеп-та позволит показать моделирующие возможности ме-тафоры в ее результативной части. Одна из моделейвремени реконструируется следующим образом.Время метафорически уподобляется субъекту, со-вершающему действия, влияющие на сферу абстракт-ного. Так, оно способно разрушать и даже уничтожатьразличные абстрактные явления, например: По всемпризнакам, время расшатывало королевскую власть(Искандер).Сравнительный анализ исходного и переносногозначений глаголов, с помощью которых выражаетсятакая деятельность времени, позволяет обрисовать дан-ный фрагмент русской языковой картины мира. Напри-мер, при сравнении исходного «сделать шатким, неус-тойчивым, непрочным» и результативного (метафори-ческого) значения «привести в состояние упадка, осла-бить», представленного в приведенном контексте, сви-детельствует, что время уподобляется субъекту, совер-шающему многократное действие, результат котороговыявляется только постепенно, и то, что казалось проч-ным, незыблемым, под таким воздействием времениоказывается неустойчивым, расшатанным. Подобноевоздействие времени, как видно из приведённого кон-текста, среди явлений абстрактного порядка характернопрежде всего для каких-либо социальных институтов.Метафорическое значение гасить «не давать раз-виваться чему-л.; подавлять, заглушать» в контекстеГоды гасят чувства является переосмыслением ис-ходного значения «прекращать горение, свечение; ту-шить». Подобная интерпретация действия времени ос-новывается на наблюдении за тем, что человеку слож-но сохранять сильные эмоциональные переживания напротяжении длительного времени. И такая модель мо-жет обозначать и ситуации, оцениваемые человекомне только не негативно, но и положительно (например,время лечит). Сам же процесс метафоризации проис-ходит здесь следующим образом: если чувства неред-ко в поэтических текстах уподобляются огню, пламе-ни, то время, соответственно, интерпретируется каксубъект, заглушающий такое горение, что и позволяетотнести рассматриваемое метафорическое сочетание кразряду деструктивных, так как горение чувств в дан-169ном контексте воспринимается как явление положи-тельное. К этому же типу можно отнести ряд метафор,интерпретирующих время в качестве разрушителякаких-либо абстрактных явлений, например: А дунуловремя своим ветерком и унесло любовь, как пушинку(В.Д. Иванов); Суров к подругам возраста мороз, /выстуживают нежность ветры дней (Губерман); Ипоэтические строки испытывают разрушительнуюсилу медленного урагана времени: и порой строки,восхищавшие нас пять лет назад, вызывают нынеироническую усмешку и чувство неловкости за себятогдашнего (Поляков).Однако в ряде случаев время метафорически ин-терпретируется и как субъект, вносящий положитель-но оцениваемые изменения в эмоциональную сферужизни человека, несущий облегчения его страданиям:- Когда-то я была помолвлена,., только вот женихамоего убили на войне. - Время притушило боль этихслов (Маршалл, перевод Архангельской). Ср.: При-тушить. РЗ: «загасить, потушить», ИЗ: «сделать ме-нее резким, громким, менее ярким; приглушить».Процесс метафоризации здесь аналогичен проана-лизированному в примере гасить чувства. Однако ес-ли в первом случае описывалось уничтожение време-нем положительно оцениваемых эмоций, то во втором -время способствует избавлению от страданий путём ту-шения источника этих страданий. Ср. также: Времявсё сглаживает... Я больше не могла ненавидеть(Лар
Скачать электронную версию публикации
Загружен, раз: 288
Ключевые слова
Авторы
ФИО | Организация | Дополнительно | |
Резанова Зоя Ивановна | Томский государственный университет | профессор, доктор филологических наук, заведующая кафедрой общего, славяно-русского языкознания и классической филологии филологического факультета | resso@rambler.ru |
Катунин Дмитрий Анатольевич | Томский государственный университет | старший преподаватель кафедры общего, славяно-русского языкознания и классической филологии филологического факультета | katunin@ido.tsu.ru |
Мишанкнна Наталья Александровна | Томский государственный университет | кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры гуманитарных проблем информатики философского факультета | natall999@mail2000.ru |
Ссылки
Постовалова В.И Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М., 1988. С. 8-70.
Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М., 1999; Логический анализ языка. Языки динамического мира. Дубна, 1999; Логический анализ языка. Языки пространств М., 2000.
Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М., 1994.
Топоров В.Н., Иванов В.В. О возможности структурно-типологического изучения некоторых моделирующих семиотических систем // Структурно-типологические исследования. М., 1962.
Топорова Т.В. Культура в зеркале языка. М., 1996.
Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. М.,1996.
Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в лингвистике. М., 1960.
Ричарде А. Философия риторики//Теория метафоры: Сборник / Сост. Н.Д. Арутюнова. М., 1990. С. 44-68.
Скребцова Т.Г. Американская школа когнитивной лингвистики. СПб., 2000. 204 с.
Словарь русского языка: В 4-х томах. 3-е изд. стереотип. М., 1985-1988. Т. 1-4.
Шатуновский И. Б. Семантика предложения и нереферентные слова. М., 1996.
Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. М, 1997.
Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры: Сборник / Сост. Н.Д. Арутюнова. М., 1990.
Меликов В.В. Введение в текстологию традиционных культур (на примере «Бхагавадгигы» и других индийских текстов). М.: РГТУ,1999.30 с.
Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры. Екатеринбург, 2001.
Воркачев С.Г. Концепт счастья: понятийный и образный компоненты // Изв. РАН. Сер. литературы и языка. 2001. № 1.
Юнг К.Г. Архетип и символ. М.: Ренессанс, 1991. 304 с.
Кассирер Э. Сила метафоры // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С. 33-44.
Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М., 1994.
